Глава 3

Глава 3

— Вэньвэнь, доченька моя, как же тебя так угораздило?

— Сокровище мое, как ты сейчас? Не пугай маму!

Мама Е ворвалась в больницу, причитая на ходу, и прошла в дорогую палату. Увидев дочь на кровати, она громко разрыдалась. Ее плач разбудил Е Цаовэнь, которая только что уснула.

Е Цаовэнь откинула одеяло, высунула голову и, открыв глаза, увидела перед собой мать с преувеличенным выражением лица и таким же преувеличенным плачем. Она невольно улыбнулась: точно, это ее родная мама, все тот же знакомый почерк, ничего не изменилось!

Она посмотрела мимо Мамы Е в сторону двери, ища глазами фигуру отца. Хотя с момента ее смерти и перерождения прошли всего сутки, это искаженное время могло изменить ее жизнь непредсказуемым образом. Как там ее пожилой отец-полуинвалид?

Не увидев Папу Е, она забеспокоилась: — Мам, а где папа? Почему он не пришел с тобой?

— Твой отец теперь целыми днями играет в шахматы, пьет чай и танцует с дядей Ваном. Живет в свое удовольствие. Работает охранником в управляющей компании жилого комплекса, сам себя обеспечивает, — Мама Е налила принесенный с собой куриный суп в маленькую миску, собираясь накормить Е Цаовэнь настоящим супом из домашней курицы.

У Е Цаовэнь камень с души упал. Похоже, после ее перерождения отношения родителей улучшились. По крайней мере, ее отец мог жить как нормальный человек. Хотя это перерождение принесло много неожиданностей, здоровый отец был для нее большим утешением.

Но радость длилась недолго. Кормя ее супом, Мама Е сказала: — Дядя Вэй сказал, как только ты поправишься, он заберет тебя домой на несколько дней. Не знаю, как о тебе заботятся в этой семье Лу. Хорошо, что ты крепкая. Другая бы на твоем месте, упав с такой высоты, наверняка потеряла бы ребенка. Тебе нельзя оставаться в семье Лу! Мы с дядей Вэем все обсудили, на этот раз мы обязательно заберем тебя!

Суп застрял у Е Цаовэнь в горле. Кто еще такой дядя Вэй? Перед смертью она о таком не слышала. Новый ухажер мамы?

Е Цаовэнь справилась со смешанными чувствами, проглотила суп и спросила: — Мам, а кто этот дядя Вэй?

— Ой, забыла тебе сказать, — Мама Е отставила миску и серьезно произнесла: — В прошлом месяце мы с дядей Вэем расписались. На этот раз я окончательно избавилась от твоего отца.

Глядя на сияющую от счастья мать, Е Цаовэнь почувствовала укол боли в сердце. Раньше, когда родители сильно ссорились, она всегда хотела, чтобы они поскорее развелись. Но теперь, когда это действительно произошло, ее охватили неописуемые чувства. Отец когда-то говорил: «В молодости — пара, в старости — спутники». Неужели он теперь совсем один, без спутницы, и поэтому играет в шахматы, танцует и пьет чай с дядей Ваном, обсуждая жизнь?

Лицо Е Цаовэнь мгновенно помрачнело. Она надеялась, что ее перерождение, вызвавшее временной сдвиг, изменит все к лучшему. Но реальность оказалась иной. Она просто перенеслась на пять лет вперед. То есть, она умерла в 20 лет, а сейчас ей уже 25. Она вышла замуж в богатую семью, которой все завидуют, живет так называемой жизнью богатой жены, на третьем месяце беременности, а ее муж — преуспевающий президент крупной компании.

О том, что произошло за эти пять лет, она ничего не знала.

— А, понятно! — Не зная, радоваться или печалиться, Е Цаовэнь чувствовала, что грядут новые неприятности. И действительно, большая гроза была уже на подходе.

Е Цаовэнь все еще хотелось спать, но мысли в голове роились, не давая уснуть. Она просто лежала с открытыми глазами, погруженная в раздумья.

В палате Мама Е протирала дочери лицо и руки, а Мама Лу со своей сестрой играли в какую-то игру на планшете, время от времени разражаясь громким смехом.

Маме Е это очень не нравилось. Она с силой швырнула маленькое полотенце, которым протирала лицо Е Цаовэнь, но все же с улыбкой сказала: — Послушайте, сватья. Моя Вэньвэнь нездорова, врач сказал, ей нужен покой. Сватья, не могли бы вы быть немного потише? Вы же из высшего общества, не так ли?

Е Цаовэнь мысленно похвалила свою мать. В ее глазах мать была трудолюбивой и основательной женщиной, хоть и вспыльчивой, немного ворчливой и любящей закатывать истерики. Но сегодняшние ее слова прозвучали весомо.

Мама Лу, действительно принадлежавшая к высшему обществу, почувствовала себя неловко от замечания Мамы Е.

Мама Лу отложила iPad и улыбнулась: — Я тут три или четыре дня ухаживала за Вэньвэнь. Вот вы приехали, я смогла немного расслабиться и сыграла партию в PUBG. Прошу прощения!

Мама Е была далека от игр. Она не только не слышала о PUBG, но даже не умела играть в Доудичжу. Иногда, видя, как ее трое детей играют, она ворчала, что они занимаются ерундой.

— У вас еще и курица есть? — спросила Мама Е. — Моя дочь беременна, а я не видела, чтобы вы принесли ей хоть одну курицу в больницу! Вы сами такая здоровая, зачем вам курица…

Е Цаовэнь, конечно, знала, что такое «есть курицу» (играть в PUBG). Она и сама иногда играла с подругой всю ночь напролет. Сейчас она с трудом сдерживала смех, наблюдая, как лицо Мамы Лу то зеленеет, то краснеет. Это было забавно.

Действительно, старый конь борозды не испортит. Хотя Е Цаовэнь внутренне веселилась, она не хотела доводить ситуацию до крайности и решила вмешаться: — Мам, я ела курицу, просто ты не видела!

Мама Е посмотрела на нее с сомнением, словно спрашивая: «Правда?». Мама Лу тут же подхватила: — Да, это правда. Вэньвэнь целыми днями только и делает, что ест курицу! Ничего не делает!

Какая хитрая старая лиса! С одной стороны, подтвердила про «курицу», а с другой — намекнула, что она бездельница. Хотя Е Цаовэнь была недовольна, внешне она должна была сгладить ситуацию. Она тут же кивнула: — Да, да, свекровь права. Но то, что Вэньвэнь может сидеть дома, есть курицу и ничего не делать, — это ведь благодаря вам, свекровь! С такой замечательной свекровью мне, невестке, естественно, нужно брать пример. Свекровь, вы согласны?

Мама Лу, возможно, никогда не думала, что всегда послушная Е Цаовэнь так поставит ее в тупик на глазах у всех. Сначала она даже не поняла, что произошло. Когда до нее дошло, она побледнела, а внутри закипела злость. Воспользовавшись тем, что Мама Е вышла, она подошла к Е Цаовэнь и протянула ей стакан теплой воды. Она хотела таким образом немного усмирить пыл невестки, но не ожидала, что Е Цаовэнь не осмелится взять стакан, словно вода была отравлена.

Е Цаовэнь не брала стакан не потому, что подозревала яд. Как бы свекровь ее ни не любила, она не стала бы вредить ей на глазах у стольких людей. Она просто хотела показать свекрови, что она не безропотная жертва.

Но этот маленький жест еще больше разозлил Маму Лу. Она мгновение постояла со стаканом в руке, а затем, увидев, что Е Цаовэнь протянула руку, разжала пальцы, не заботясь о том, поймала ли та стакан.

Это напугало всех. Стеклянный стакан покатился и упал прямо на слегка округлившийся живот Е Цаовэнь.

Хотя удар был несильным, Е Цаовэнь все же прижала руку к животу. Увидев, что Мама Е вернулась, она громко застонала: — Мама, мне кажется, у меня живот болит! Очень больно! Кажется, у меня будет выкидыш!

Услышав, что у Е Цаовэнь болит живот, обе матери подбежали к ней.

Мама Лу под шумок спрятала упавший на кровать стакан, схватила Е Цаовэнь за руку и спросила: — Только что все было хорошо, почему вдруг заболел живот? Может, с куриным супом твоей мамы что-то не так? Почему после супа тебе стало плохо?

— Что ты несешь? Это моя родная дочь, как я могу ей навредить? — горячо возразила Мама Е. Хотя она и не была идеальной матерью, и Е Цаовэнь с детства слышала от нее много злых слов, она никогда бы не причинила вреда собственной дочери.

— А почему бы и нет? Вы со своим бывшим мужем-калекой только и умели, что драться! Пять лет назад, если бы мой Бинчэн не нашел ее у реки, ее бы давно унесло водой! А она, надо же, бесстыдно поселилась в нашем доме и не уходила, да еще и навязалась нам в невестки! — Мама Лу не уступала, постепенно раскрывая события пятилетней давности.

Слушая их перепалку, Е Цаовэнь нажала кнопку вызова медсестры.

В этот момент она уже ничего не слышала. Живот болел так сильно, что казалось, она вот-вот умрет.

Вскоре врачи и медсестры увезли Е Цаовэнь в реанимацию.

Лежа на операционном столе, Е Цаовэнь закрыла глаза. Слушая звуки приборов и лязг хирургических инструментов, она погрузилась в размышления.

Прежние двадцать лет своей жизни она, казалось, жила ради родителей, стараясь быть самой лучшей дочерью в их глазах, хорошей ученицей для учителей, примером для одноклассников. Но те двадцать лет она не была счастлива.

Она не хотела быть отличницей, но у нее были очень высокие IQ и EQ. Чтобы родители не ссорились, она каждый семестр приносила домой похвальные грамоты. С детства она хотела изменить ситуацию в семье и всегда старалась больше других. За все время учебы у нее даже не было времени на первую влюбленность.

Подумав об этом, она почувствовала, что многое упустила. Раз уж теперь у нее есть второй шанс, да еще и сверхспособности, она обязательно будет жить так, как хочет сама.

Она повертела в руке браслет со специальной меткой, подумывая избавиться от ребенка. Ведь она еще не была готова стать матерью, к тому же этот брак и эта новая семья совершенно не соответствовали ее идеалам.

Но раз уж она здесь, нужно наслаждаться тем, что есть, и использовать свои способности, чтобы сделать жизнь лучше. А что касается ребенка…

Она снова коснулась браслета. Услышав сердцебиение плода, она мгновенно почувствовала сострадание. Избавляться от ребенка было жаль. Может, лучше изменить пол? Она хотела дочь, очень красивую и умную…

— Пациентка в норме, операция окончена! — слова врача донеслись до ушей Е Цаовэнь, заставив ее испуганно отдернуть руку. Она впервые использовала свою способность и не знала, сбудется ли ее желание…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение