— Цаовэнь, очнись! Очнись же!
Палата родильного дома была полна людей: врачи, медсестры, родственники. Девушка на кровати лежала уже четыре дня. Когда она наконец открыла глаза, то опешила от количества людей вокруг. К ее удивлению, она никого из них не узнавала.
«Кто я? Где я? Что происходит?» — эти вопросы разом возникли в ее голове. Она с недоумением смотрела на незнакомых людей.
Рядом с ней сидела пышно одетая женщина средних лет с толстой золотой цепью на шее и завитыми золотистыми волосами. Увидев, что Е Цаовэнь очнулась, она начала трогать ее за руку, гладить по голове, проявляя чрезмерную заботу.
Е Цаовэнь была замкнутой и немногословной. Так близко с ней общалась только ее лучшая подруга. Сейчас же она послушно принимала знаки внимания, стараясь сохранять спокойствие, пока не выяснит, кто она.
— Все хорошо, хорошо, ты очнулась! Хочешь что-нибудь поесть? Я скажу домработнице приготовить, — ласково спросила женщина, изображая доброту.
«Мама? Неужели после перерождения у меня другая мать?» — Е Цаовэнь внимательно рассматривала незнакомку. Она была довольно привлекательной, золотая цепь на шее выдавала в ней состоятельную даму, говорила она мягко и вежливо. По сравнению с ее прежней матерью, которая постоянно закатывала истерики, эта определенно была лучше.
Но, вспомнив свою настоящую мать, Е Цаовэнь почувствовала, как к глазам подступают слезы. Почему у нее другая мать? Что случилось с ее прежней мамой?
Глядя на незнакомых людей, она молчала. Видя, что Е Цаовэнь пришла в себя, некоторые из присутствующих, сославшись на дела, начали расходиться. Вскоре в дорогой палате остались только Е Цаовэнь, женщина и ее сестра.
— Мама, я очень голодна. Хочу рисовой каши. Купи мне, пожалуйста, — спустя три часа после пробуждения Е Цаовэнь почувствовала голод. Новая мама спрашивала, чего ей хочется, вот она и попросила.
Женщина пропустила ее слова мимо ушей. Е Цаовэнь решила, что она не расслышала, и повторила просьбу.
Женщина бросила на нее презрительный взгляд. После второй просьбы она взорвалась, и от прежней доброты не осталось и следа. — Ты что, сама не можешь сходить и купить себе поесть? Или нажми на кнопку вызова медсестры! Возомнила себя принцессой, чтобы я тебя обслуживала? Ты хоть понимаешь, кто ты такая?!
Эта вспышка гнева ошеломила Е Цаовэнь. Неужели эта мама так сильно отличается от ее прежней? Прежняя, хоть и была вспыльчивой и капризной, все же любила ее. А эта… Как быстро меняется ее настроение!
— Все кончено, — подумала Е Цаовэнь. — Эта мама точно не подарок!
Выплеснув свой гнев, женщина уселась на диван и начала листать ленту Вэйбо, ища новости моды, и даже хихикать, словно ничего не произошло.
Е Цаовэнь накрыла голову одеялом, пытаясь заглушить раздражающий смех. Но как только она это сделала, женщины начали болтать.
— Жить бы да радоваться, а она все ссорится со своим мужем! Мой Бинчэн ничего плохого ей не сделал, а она пошла устраивать скандал в его компании. В итоге ее слегка толкнули, и вот она в больнице. Пролежит тут минимум четыре-пять дней, потратит кучу денег, а мне, старой, приходится ее обслуживать! Никто обо мне не думает, а она еще и указывает, что мне делать! — жаловалась женщина, словно девушка на кровати была ей совершенно чужой.
Впрочем, девушка на кровати действительно не была ей родной.
— Сестра, не хотела говорить, но ты зря позволила им пожениться. Вот, посмотри, что вышло! Только поженились, и она уже в больнице! — затараторила другая женщина на шанхайском диалекте.
Сначала Е Цаовэнь не прислушивалась, но несколько слов долетели до нее: «Бинчэн», «жениться», «драка». Что все это значит? Кто такой Бинчэн? На ком она замужем? С кем дралась?
Она ничего не понимала. Похоже, это перерождение не такое уж и хорошее, как она думала. Возможно, ее ждет еще много неприятностей.
«Нужно все выяснить!» — Е Цаовэнь села на кровати. — Подождите! Что вы сейчас говорили? Я ничего не понимаю. Какой Бинчэн? Какая свадьба? Какая драка?
Женщины остолбенели. Та, что называла себя матерью Е Цаовэнь, быстро пришла в себя, нажала кнопку вызова медсестры и закричала: — Не пытайся меня обмануть! Я сейчас позову врача! Не думай, что выманишь у нас деньги, прикинувшись, что потеряла память! Наши деньги тебе не достанутся! Ты живешь в нашем доме, ешь нашу еду, так что обязана ухаживать за мной и Бинчэном!
Е Цаовэнь все больше запутывалась. Судя по одежде этих людей и обстановке в больнице, она не попала в космос. Пока она пребывала в растерянности, послышался стук приближающихся каблуков. В палату вошел элегантный мужчина в темно-синем костюме с контейнером супа из морского ушка в руке. Он был красив, излучал уверенность и спокойствие.
«Интересно, кому достался такой мужчина?» — подумала Е Цаовэнь, разглядывая незнакомца. Она ведь все еще одна, так почему бы не полюбоваться? Вдруг это поможет ей определиться с выбором будущего мужа.
— Вэньвэнь, как ты себя чувствуешь? Я купил тебе суп из морского ушка. Ты несколько дней ничего не ела, должно быть, проголодалась, — мужчина грациозно сел рядом с кроватью, достал из термоса суп и, остудив, начал кормить Е Цаовэнь с ложки.
«Постойте, он назвал меня Вэньвэнь? И кормит меня? Что происходит? Это сон? Или спектакль? Нужно сохранять спокойствие», — думала Е Цаовэнь.
Видя, что она молчит, мужчина продолжил: — Вэньвэнь, прости меня. Это моя вина, я не смог тебя защитить. Я позвонил твоим родителям, они скоро приедут. Не злись, пожалуйста. Мне больно видеть тебя расстроенной.
«Мои родители? Значит, у меня не новые родители, а еще одни? С одними родителями и так проблем хватало, а тут еще двое! Что за странное перерождение?» — Е Цаовэнь повертела браслет на запястье, пытаясь связаться с Кодовым именем Z, но услышала только: «Сигнал слишком слабый, соединение невозможно».
Примерно через пять минут пришел лечащий врач с аппаратурой. После обследования, показавшего, что все в норме, врач объяснил странное поведение Е Цаовэнь легким сотрясением мозга, которое могло вызвать временную потерю памяти.
— Врач сказал, что завтра мы можем выписаться. Я взял отпуск на две недели, чтобы побыть с тобой и нашим малышом, — мужчина с нежностью посмотрел на Е Цаовэнь, которая съела весь суп, и положил руку ей на живот.
Е Цаовэнь отстранилась и долго смотрела на свой живот. Как такое возможно? После перерождения она беременна? У нее есть работа, друзья, она еще девственница! Как она могла забеременеть? Это слишком жестоко!
«Нет, я должна все изменить. Я не позволю системе распоряжаться моей жизнью. Я буду сильной и независимой! Я не позволю себя обидеть!» — решила Е Цаовэнь.
— Бинчэн, как ты можешь так долго не ходить на работу? В компании сейчас столько дел! Ты не можешь забросить все из-за женщины! Тебе нужно работать! Не волнуйся за Цаовэнь, я о ней позабочусь, — Мама Лу была недовольна, услышав, что сын собирается взять отпуск. Ее слова звучали как приказ.
Из этого короткого разговора Е Цаовэнь поняла, что после перерождения она вышла замуж за богатого и влиятельного мужчину, у нее строгая свекровь, и она беременна уже три месяца. Четыре дня назад она поссорилась с Лу Бинчэном, ее толкнула секретарь мужа, и она попала в больницу.
В детстве она любила сказки про Золушку и мечтала встретить своего принца — красивого, богатого, нежного и заботливого, который будет любить ее одну.
И вот принц рядом, но все это кажется таким нереальным. Она осторожно погладила свой живот, чувствуя новую жизнь внутри.
— Вэньвэнь, поспи еще немного. Я разбужу тебя, когда приедут твои родители.
Она кивнула. Этот день принес ей слишком много потрясений. Ей нужно было отдохнуть. Закрыв глаза, она быстро уснула.
«Что будет, когда я увижу своих настоящих родителей?» — Е Цаовэнь почувствовала тревогу. Это перерождение изменило слишком многое… Но в то же время она ждала встречи, ведь ее прежняя мама тоже была не из робкого десятка…
(Нет комментариев)
|
|
|
|