Глава 8. Тухуанъю (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Линь Фэн открыл дверь, он был несколько озадачен, не ожидая увидеть здесь Лю Эрнян. Лишь после того, как Лю Данян объяснила цель своего визита, он поспешно пригласил их войти в дом и сесть.

Проходя мимо кухни, аромат стал ещё более насыщенным. Лю Данян едва не свернула к кухне; это было слишком ароматно, действительно слишком ароматно! Что же они там готовили, что пахло так восхитительно?

Лю Эрнян тоже почувствовала запах, но члены семьи Линь уже привыкли к этому аромату с самого начала.

— Это всего лишь пустяк, госпоже не стоит быть такой вежливой.

Несмотря на слова, Лю Данян всё же настояла, чтобы они приняли подарки, произнесла несколько торопливых фраз и поспешно удалилась. Ещё немного, и у неё потекли бы слюнки, а это было бы совершенно постыдно.

На кухне Линь Чучу раскладывала готовое Тухуанъю в небольшие баночки размером с ладонь. В каждой было лишь полбаночки, потому что в котле и так было немного, но она уже придумала, как это продать.

Меньше чем за сто медных монет она бы не продала.

Старая госпожа Линь открыла рот, чувствуя, что цена слишком завышена. Крабы были пойманы бесплатно, то есть без затрат, только свиной жир, зелёный лук и имбирь, да и другие приправы стоили немного денег. К тому же нужно было добавить по две медные монеты за каждую баночку.

По сравнению с Тухуанъю, крабовый соус казался не таким ценным — десять медных монет за баночку.

Она оставила две баночки для своих, остальные взяла с собой. После приготовления Тухуанъю ей уже не хотелось делать тыквенные лепёшки; руки болели от отделения крабового мяса и икры.

Повар господина Бая был немного недоволен, услышав, что тыквенных лепёшек нет. Господину они в последнее время очень нравились, и если бы их не было, он бы рассердился.

Но главный повар не смел сердиться на Линь Чучу. Теперь он действительно поверил, что эта маленькая девочка перед ним обладает кулинарным талантом. Он пробовал несколько раз, но господину не нравились его тыквенные лепёшки, он всегда чувствовал, что чего-то не хватает. Даже сам повар ощущал это.

Глядя на недовольного главного повара, Линь Чучу с улыбкой сказала: — Сегодня я приготовила новое блюдо и не успела сделать тыквенные лепёшки. Мне очень жаль.
— К тому же, сегодня я готовила крабов. Употребление их вместе с тыквой вредно для здоровья и может вызвать проблемы.

— Крабы? Мой господин больше всего не любит эти вещи.

— Это другое, совсем другое, — сказала Линь Чучу, передавая ему баночку Тухуанъю и ещё одну с крабовым соусом, подробно объясняя, как их есть. Затем она протянула руку. — Сто десять медных монет, спасибо.

— Это стоит так дорого? — маленький горшочек был чуть больше ладони Линь Чучу, но в руках главного повара он казался гораздо меньше.

— Можете попробовать сначала, поверьте моему кулинарному мастерству, оно очень хорошее.

Ладно, главному повару и самому очень хотелось узнать, в чём же он уступает Линь Чучу.

Продажа прошла успешно, но последующие несколько домов не были такими же лёгкими, как с тыквенными лепёшками. Услышав, что тыквенных лепёшек нет, некоторые просто отказывались покупать. Пройдя круг, она продала только две баночки Тухуанъю и одну баночку крабового соуса.

Она взяла корзину и отправилась к Хэ Цину, продав ему две баночки крабового соуса и получив десять медных монет, после чего не спеша пошла домой.

Глядя на оставшееся Тухуанъю, Линь Чучу повернулась к старой госпоже Линь. — Бабушка, давай вечером приготовим рис. — Было бы нелогично не попробовать такую вкуснятину самой.

Линь Фэн взглянул на баночки, затем посмотрел на старую госпожу Линь.

— Ладно, — согласилась та.

Линь Чучу радостно воскликнула и пошла набирать рис; она решила, что вечером будет есть рис, перемешанный с Тухуанъю.

Господин Бай как раз вечером устраивал банкет для гостей. Он собирался угостить всех тыквенными лепёшками, потому что считал, что вкусной едой нужно делиться, но сегодня вечером тыквенных лепёшек не было.

Это его очень разозлило. Он уже обещал угостить всех вкусненьким, а тут ничего. Разве это не подрывало его репутацию в будущем?

Он смотрел на рис, принесённый из кухни, покрытый чем-то сверху. Когда его поставили перед ним, стало ясно, что это. Горячий рис растопил застывший сверху жир, и золотистое масло пропитало каждую рисинку, испуская при этом аромат. Он склонил голову, чтобы вдохнуть запах, а когда поднял её, его друзья уже вовсю ели. Блюда на столе остались нетронутыми; они лишь держали свои миски и благоговейно поглощали рис.

Он попробовал ложку и чуть не расплакался от восторга. В душе он бранил главного повара, что тот не подумал: такую вкуснятину следовало оставить ему, чтобы наслаждаться понемногу, а не подавать гостям. В этот момент он совершенно забыл о своей идее, что хорошими вещами нужно делиться.

Одна миска была съедена, и друзья попросили ещё, но им сказали, что больше нет.

Была ещё одна баночка крабового соуса, тоже приготовленная одним и тем же человеком.

Господин Бай был очень доволен, полагая, что главный повар наконец-то сообразил.

В конце концов, друзья съели ещё по миске риса с крабовым соусом, но вкус всё же не мог сравниться с той первой миской.

Когда господин Бай проводил гостей и снова спросил, он с горечью обнаружил, что действительно ничего не осталось. Он тут же пришёл в ярость и приказал, чтобы в следующий раз, когда девушка, продающая тыквенные лепёшки, снова придёт с товаром, купить всё, что у неё есть, сколько бы этого ни было.

Сто медных монет — это дорого? Нет, не дорого. Если он приглашал людей пообедать в Тайхулоу, это обходилось в семнадцать-восемнадцать лянов. За сто медных монет получить такую вкуснятину — это была невероятная удача!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Тухуанъю (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение