Приняв душ, Лу Ранрань удобно устроилась на кровати с журналом о путешествиях. Внезапно зазвонил телефон.
— Алло, — лениво отозвалась Ранрань.
— Занятая пчелка, сегодня без свиданий? — раздался звонкий голос Фу Юю.
— Ха, это я должна тебя спрашивать! Ты почему сегодня не на свидании? — рассмеялась Лу Ранрань. С тех пор, как она рассказала подруге о встрече с Чжо Цзинъюанем, та постоянно интересовалась развитием их отношений. Это начинало немного раздражать.
— Ну как же без свидания? Сяо Ин сидит рядом со мной, хе-хе! Мы как раз говорили о тебе и решили позвонить. Не томи, рассказывай! — В ее возбужденном голосе слышалось такое нетерпение, словно на свидании была она сама, а не Ранрань.
— Все нормально, — ответила Лу Ранрань, не зная, что сказать. В конце концов, они виделись всего два раза, и о каких-то глубоких чувствах говорить было рано. Она лишь отметила про себя, что он, похоже, неплохой человек.
— Что значит «нормально»? Он как-то по-особенному ухаживал за тобой? Вы держались за руки? Он признался тебе в любви?
— Юю, не устраивай допрос, — послышался тихий голос Сяо Ина.
Лу Ранрань закатила глаза. Юю всегда была такой нетерпеливой. Ей нужно было все и сразу. Судя по тому, как быстро развивались ее отношения с Сяо Ином — меньше чем за неделю они стали вести себя как старая семейная пара — понятно, что сегодня ей не удастся отделаться общими фразами. Придется рассказать что-нибудь интересное, чтобы удовлетворить ее любопытство.
— Ничего такого не было, — быстро ответила Лу Ранрань, а затем перевела разговор на другую тему. — Я видела того мужчину из моего сна. — «Посмотрим, заинтересует ли тебя это».
— Что? Мужчину из сна? — недоверчиво переспросила Фу Юю.
— Да, того самого золотистоглазого мужчину из замка, — протянула Лу Ранрань.
— Невероятно! Как интересно! У тебя что, дар предвидения? — В голосе Фу Юю слышалось удивление и восторг, словно она открыла что-то новое.
— Я тоже так подумала. Но не понимаю, почему мне приснился именно он. В реальности он совсем не такой, как в моем сне. К тому же, он глухонемой.
— Глухонемой? Как жаль! И такой красавчик! — Фу Юю сочувственно покачала головой.
— Откуда ты знаешь, что он красавчик? Ты же его не видела.
— Ты же сама рассказывала! Ты так его описывала, словно он ангел, сошедший с небес. Ну, глухота — это не так страшно, на внешности не отражается, — сказала Фу Юю, пытаясь утешить подругу, но тут же взволнованно воскликнула: — Ранрань, а как же ты теперь? Тебе придется встречаться с двумя мужчинами одновременно? Ужас какой!
— Эй! О чем ты говоришь? Я не встречаюсь с ним. Мы даже общаться не можем, — ответила Лу Ранрань. Она не стала говорить, что он еще и несколько раз над ней подшутил. Иначе любопытная Фу Юю засыплет ее вопросами.
— А, всего лишь так… А я-то думала, что его появление связано с чем-то необычным! — разочарованно протянула Фу Юю, но в глубине души продолжала верить, что что-то обязательно произойдет.
Поговорив еще немного, Лу Ранрань попрощалась. Фу Юю явно заинтересовалась таинственным незнакомцем и даже выразила желание с ним познакомиться. Легко сказать! Он что, джинн из лампы, который появится по первому зову?
Лу Ранрань достала из сумки грязную бейсболку и направилась в ванную. «Нужно ее постирать. Вдруг я снова его встречу?»
…
Сегодня был день рождения отца, и Лу Ранрань купила ему в подарок рубашку.
Она весело шагала по улице с большой плетеной сумкой в руках, предвкушая вкусный ужин, приготовленный мамой. Дойдя до переулка, она ускорила шаг.
Внезапно что-то попало ей в затылок. Лу Ранрань пошатнулась и чуть не упала.
— Эй! Кто это сделал?! — возмущенно крикнула она, потирая затылок.
Переулок был пуст. На земле лежала разбитая мушмула. Кто бы мог бросить в нее мушмулу? Неужели…
Предчувствуя неладное, Лу Ранрань подняла голову и посмотрела на стену дома Ли Дае. Она услышала, как заскрипели ее зубы.
Это был он!
Тот самый мужчина стоял на стене, держа в одной руке ветку мушмулы, а другую засунув в карман. Его золотистые волосы переливались в лучах заходящего солнца.
Вид этого очаровательного мужчины вызвал у Лу Ранрань вспышку гнева. Он что, думает, что ему все позволено только потому, что он инвалид? Что он может издеваться над людьми, как ему вздумается?
В прошлый раз она не стала с ним спорить из сочувствия, но это не значит, что она будет терпеть его выходки.
— Эй, ты! Слезай! — прищурившись, крикнула Лу Ранрань, указывая на него, а затем на землю. Пусть он не слышит, но видеть-то должен!
Грейд понял, чего она хочет. Он легко спрыгнул со стены и, словно цветок, приземлился перед ней. Его чарующие золотистые глаза смотрели прямо в ее гневные глаза.
— Вам нравится бросаться в людей мушмулой? — спросила Лу Ранрань, поднимая с земли разбитые плоды. Ей было все равно, слышит он ее или нет. Она просто хотела выразить свое недовольство. При этом она, похоже, забыла, что сама недавно бросалась в него мушмулой.
— Я не знаю, кто вы такой, и мне все равно. Но ваши постоянные издевательства говорят лишь о вашей невоспитанности и глупости. Так что советую вам прекратить эти глупые выходки. Со мной этот номер не пройдет! — сказала она, высоко подняв голову, чтобы выглядеть более внушительно. Хотя она понимала, что все ее слова — пустой звук для него, ей стало немного легче.
…
Грейд внимательно смотрел на ее губы, которые быстро двигались. Он не понимал, что она говорит, но видел ее сердитое выражение лица. Она что, не знает, что он глухой, или специально издевается над ним, болтая без умолку? Он нахмурился, и в его голове возникла интересная мысль.
Он молниеносным движением сорвал с плеча Лу Ранрань сумку, грациозно развернулся, оставив после себя легкий аромат, и убежал.
…
— А-а! — Лу Ранрань, ошеломленная его поступком, застыла на месте. Через несколько секунд она пришла в себя и, крича «Держите вора!», бросилась за ним в погоню.
Грейд был высоким и длинноногим, и ему не составляло труда оторваться от Лу Ранрань. Однако он не убегал слишком быстро, сохраняя дистанцию в пять метров.
Услышав крики Лу Ранрань, прохожие присоединились к погоне. На улицах развернулся настоящий марафон. Узкие улочки превратились в беговую дорожку, по которой неслись мужчины и женщины, высокие и низкие, толстые и худые, местные и иностранцы. Было очень шумно и весело!
Видя, что преследователей становится все больше, Грейд решил прекратить игру. Добежав до переулка, он свернул в него, а когда Лу Ранрань догнала его, подхватил ее на плечо и молниеносно скрылся в глубине переулка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|