Спустя два дня после посещения представления с Чжо Цзинъюанем, Лу Ранрань вновь была приглашена им, на этот раз на выставку фотографий.
Все представленные работы были отмечены международными наградами и отличались высоким уровнем мастерства. Благодаря терпеливым объяснениям Чжо Цзинъюаня, Лу Ранрань, не разбирающаяся в фотографии, смогла по-настоящему оценить экспозицию.
Наступило время ужина, и они, как ни в чем не бывало, оказались в дорогом ресторане.
Сегодня Лу Ранрань специально надела светло-желтое платье, волосы до плеч были собраны в небрежный хвост, а миндалевидные глаза излучали мягкий свет. Она выглядела совсем не так, как обычно в своей повседневной одежде — мило и немного игриво.
Чжо Цзинъюань тоже был одет менее официально, чем в прошлый раз: рубашка в тонкую полоску и коричневые брюки. В его образе чувствовалась непринужденность.
Галантно отодвинув для Ранрань стул и дождавшись, пока она сядет, Чжо Цзинъюань занял место напротив.
Теплая улыбка не сходила с его лица с самого начала встречи и до конца ужина. Лу Ранрань удивлялась, как такой мягкий и приятный человек может быть связан с такими скучными понятиями, как «ценные бумаги», «акции» и «фонды». Ей казалось, что ему больше подошла бы благотворительность.
— Прошу прощения, я ненадолго отойду, — сказал Чжо Цзинъюань, отложив столовые приборы и слегка привстав.
Лу Ранрань с улыбкой кивнула. Этот мужчина был таким вежливым и учтивым, словно майский ветерок — теплый, ласковый, приятный.
Она отложила ложечку, которой помешивала кофе. Напиток остыл и потерял свой аромат. Сделав глоток, Лу Ранрань отодвинула чашку, взяла кусочек фрукта и, закрыв глаза, стала слушать пианистку, игравшую на небольшой сцене.
Мелодия казалась знакомой, но Лу Ранрань не знала ее названия. Музыка была романтичной и красивой, и ей представилось, будто она стоит на берегу моря на закате, любуется яркими красками неба, слушает шум волн и наслаждается нежной беседой с любимым человеком.
Эти мысли невольно навели ее на Чжо Цзинъюаня. Хотя они виделись всего два раза, она чувствовала, что он серьезно относится к отношениям, и видела, как он старается создать между ними теплую и гармоничную атмосферу.
Если бы их отношения продолжились, это было бы замечательно!
Внезапно резкий звук «бах!» прервал ее размышления. Лу Ранрань, застигнутая врасплох, чуть не подпрыгнула на стуле. Неудивительно, что она так отреагировала — звук донесся прямо из-под ее ног.
Она посмотрела вниз и увидела разбитую кофейную чашку — ее чашку. Темная жидкость растеклась по полу, забрызгав ее новые белые туфли и ноги. — Ой! — простонала Лу Ранрань, прикрыв лицо рукой. Она купила эти туфли всего два дня назад!
Сквозь пальцы она увидела удаляющуюся мужскую фигуру. «Это он задел чашку», — поняла Лу Ранрань.
Не успела она ничего сказать, как рядом раздался незнакомый мужской голос:
— Извините, мисс!
— Что? — удивленно опустив руку, Лу Ранрань посмотрела на говорившего. Это был мужчина средних лет с каштановыми волосами и голубыми глазами. Он обращался к ней?
Видя ее недоумение, мужчина произнес длинную фразу на английском, которого она не понимала, и указал пальцем на удаляющегося человека.
«Он извиняется за того мужчину?» — догадалась Лу Ранрань, судя по его выражению лица и жестам. Ее английский был очень плох, она понимала лишь отдельные слова. «Но как же некрасиво со стороны того мужчины! Разбил чашку и даже не остановился, не извинился, а просто ушел, оставив другого человека извиняться за него. Что за наглец!» — рассердилась Лу Ранрань и сердито посмотрела вслед удаляющейся фигуре.
В этот момент кто-то быстро прошел мимо них и бросился в погоню за тем мужчиной. «Это же Чжо Цзинъюань! Он что, хочет подраться?»
— Не надо! — крикнула Лу Ранрань, вскакивая с места.
Иностранец тоже поспешил за ними, боясь, как бы не случилось чего серьезного.
Чжо Цзинъюань быстро догнал мужчину.
— Прошу вас, остановитесь! — вежливо обратился он к нему по-английски. Чжо Цзинъюань не собирался сразу применять силу. Он был воспитанным человеком и предпочитал сначала решить дело миром.
Но мужчина и не думал останавливаться. Он направился к вращающимся стеклянным дверям.
Чжо Цзинъюань почувствовал себя оскорбленным и, повысив голос, повторил:
— Подождите!
Он дал ему второй шанс. Если тот не послушается, придется действовать жестче.
Но мужчина, словно не слыша его, вошел в вращающиеся двери.
Лицо Чжо Цзинъюаня помрачнело. Он больше не мог сдерживаться. Сделав несколько шагов, он схватил мужчину за руку, но в тот же миг почувствовал резкую боль, словно укололся об иголки. Он отдернул руку и застонал.
Мужчина, до этого не оборачивавшийся, наконец повернулся. Он с удивлением посмотрел на Чжо Цзинъюаня и иностранца, подбежавшего к ним. Лу Ранрань, наблюдавшая за происходящим через стекло, увидела его лицо и замерла на месте. — Опять он! — подумала она, чувствуя, как на нее накатывает волна раздражения.
Сегодня на нем были джинсы и футболка, на носу — модные солнцезащитные очки, а прекрасные золотистые волосы были небрежно собраны в хвост.
Это был тот самый золотистоглазый мужчина, который над ней издевался!
(Нет комментариев)
|
|
|
|