Глава 5. Тот самый мужчина (Часть 1)

По дороге домой Лу Ранрань все еще находилась под впечатлением от вчерашнего представления. Она не преувеличивала, говоря, что выступление танцора в маске потрясло всех зрителей. Поэтому неудивительно, что Лу Ранрань до сих пор не могла прийти в себя.

Незаметно для себя она дошла до узкого переулка, который был для нее обязательной частью пути домой. Переулок был вымощен булыжником и имел около ста метров в длину. Обычно здесь было немноголюдно, а поздним вечером становилось довольно жутко, поэтому, возвращаясь поздно, Лу Ранрань всегда звонила отцу и просила ее встретить.

Сейчас было еще не поздно, и Лу Ранрань смело шагнула в переулок.

По обе стороны переулка стояли старые бетонные дома. Стены домов одновременно служили и стенами, ограждающими дворы. Проходя мимо, Лу Ранрань всегда любила вставать на цыпочки и заглядывать в сад соседа Ли Дае, где росла мушмула. Сейчас на ветках висели гроздья красно-зеленых плодов, которые забавно покачивались на ветру, источая легкий фруктовый аромат. Они выглядели очень аппетитно.

Мушмула — странное растение. Она цветет осенью и зимой, а плоды созревают только к лету. Лу Ранрань каждый день с нетерпением ждала, когда плоды созреют, и сосед Ли Дае, как и каждый год, угостит ее мушмулой. Это было настоящее лакомство — экологически чистый продукт, выращенный без пестицидов, удобрений и гормонов!

Лу Ранрань с улыбкой смотрела на дерево, когда вдруг с другого конца переулка выбежал мужчина и направился прямо к ней.

Услышав шаги, Лу Ранрань быстро обернулась. Большую часть лица мужчины скрывала бейсболка с длинным козырьком, но было видно, что он очень высокий, не меньше метра девяноста пяти.

Лу Ранрань напряглась. «Может, это преступник?» — подумала она.

Не успела она ничего решить, как мужчина оказался совсем рядом, меньше чем в полуметре, и протянул к ней руку.

«Бежать!» — пронеслось у нее в голове, и ноги тут же послушались. Ни о чем не думая, Лу Ранрань увернулась от руки мужчины и бросилась бежать со всех ног.

В школе она была звездой на соревнованиях по легкой атлетике. Бег, прыжки в высоту и в длину — все это было ее конек. Пусть этот мужчина и был высоким и крепким, но она тоже не лыком шита!

Прижимая к себе сумку, Лу Ранрань бежала, что есть мочи.

Мужчина, казалось, не собирался отступать и бежал за ней. Представив, как его рука вот-вот схватит ее, Лу Ранрань почувствовала холодок по спине и прибавила скорости.

Вот и выход из переулка!

За переулком начиналась оживленная улица. «Посмотрим, как этот негодяй будет меня преследовать там!» — подумала Лу Ранрань и выскочила из переулка.

К ее удивлению, на улице было необычно тихо. Не было ни машин, ни людей, только один или два человека виднелись вдали.

«Плохо дело!» — подумала Лу Ранрань и, резко свернув направо, снова прибавила скорости.

Метрах в двухстах находился газетный киоск. «Нужно туда добраться и позвать на помощь!»

Высокий мужчина тоже выбежал из переулка и продолжал преследовать ее.

Ветер свистел в ушах, в воздухе смешивались ароматы цветущей акации и чьего-то ужина. Этот странный запах вызвал у Лу Ранрань урчание в животе. «Как же я голодна!» — подумала она.

Потирая живот, она продолжала бежать. Газетный киоск был уже совсем близко. «Ура! Спасенье!»

Не сбавляя темпа, Лу Ранрань, словно олимпийская чемпионка, напрягая все мышцы, бросилась к зеленому киоску.

Коснувшись рукой киоска, она почувствовала облегчение. «Ну что, негодяй, попался?» — с трудом переводя дыхание, подумала Лу Ранрань.

— Что будете покупать? — тут же спросила приветливая продавщица, выглядывая из киоска.

Лу Ранрань, тяжело дыша, одной рукой опиралась на стену, другой прижимала к себе сумку. У нее не было сил отвечать. «Уф, давно я так не бегала! Сердце прямо выпрыгивает!»

— А вон тот мужчина почему бежит? — спросила продавщица, не обращая внимания на ее молчание. Ее внимание привлек кто-то другой.

Лу Ранрань повернула голову и увидела того самого мужчину, который ее преследовал. Он, придерживая бейсболку, бежал вперед.

— И чего он бежит? — недоуменно пробормотала Лу Ранрань. Неужели понял, что ему ничего не светит, и решил скрыться?

Пока она размышляла, мимо нее пробежали еще несколько рослых иностранцев, выкрикивая что-то и преследуя мужчину.

Лу Ранрань замерла на месте, а потом рассмеялась. Так он гнался не за ней!

«Но кто он такой? Если его преследуют, может, он что-то натворил?» — подумала Лу Ранрань. В наше время внешность обманчива, особенно когда речь идет о незнакомцах. Кто знает, что у него на уме? Жаль, что у него такая хорошая фигура. Лу Ранрань покачала головой, глядя вслед удаляющимся мужчинам.

Купив газету и поправив сумку, Лу Ранрань снова направилась к переулку. Она думала, что с ней случилась какая-то неприятность, например, ограбление, но все оказалось недоразумением. Утраченная было вера в общественную безопасность вернулась.

Проходя мимо дома Ли Дае, Лу Ранрань по привычке встала на цыпочки и посмотрела на мушмулу. Несколько плодов, кажется, стали еще краснее. Лу Ранрань улыбнулась.

— Тук-тук-тук! — Вдруг с другого конца переулка снова послышались быстрые шаги.

— Что сегодня происходит? Все решили заняться бегом? Только бы это был не тот мужчина снова! — в шутку сказала Лу Ранрань и обернулась. Увидев знакомую низко надвинутую бейсболку, она чуть не вывихнула челюсть. — Это… он!

Тот самый мужчина, из-за которого она только что пробежала несколько сотен метров, снова появился перед ней, как призрак, меньше чем в трех метрах. Судя по его виду, он не собирался останавливаться и, похоже, все еще убегал от преследователей.

На этот раз Лу Ранрань поступила умнее. Она отошла в сторону, чтобы дать ему дорогу. «Раз он все еще убегает, ему не до меня», — великодушно подумала она.

Мужчина бежал прямо на нее, но, увидев, что она уступает дорогу, замедлил шаг.

— Что он задумал? — Лу Ранрань с удивлением смотрела на его гладкий, мужественный подбородок, перенося вес тела на правую ногу, готовясь в любой момент сорваться с места.

Внезапно мужчина остановился в метре от нее. Быстро, как молния, он оперся рукой о стену, оттолкнулся левой ногой и одним легким, грациозным движением перепрыгнул через стену во двор Ли Дае.

Лу Ранрань, ошеломленная этим ловким трюком, застыла на месте, не зная, как реагировать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Тот самый мужчина (Часть 1)

Настройки


Сообщение