Глава 5: Моя футбольная звезда (5)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С самой первой встречи, когда Ляньинь подарила ему цветок, она каждый год на его день рождения дарила ему цветы. Фарелл сначала просто недоумевал, почему она всегда дарит ему цветы, пока однажды девушка капитана команды не объяснила ему, что каждый цветок имеет свой уникальный язык.

Например, белая калла означает «молодость и жизненная сила», розовая герань — «рада быть рядом с тобой», кактус — «стойкость», космея — «вечное счастье», а стрелиция — «свобода».

«Почему свобода?» — Фарелл долго ломал голову, но так и не понял.

Из всех цветов, что Ляньинь дарила ему за эти годы, ему больше всего нравилась розовая герань, поэтому он бережно ухаживал за ней дома.

Они шли бок о бок по Рамбле и вернулись на площадь Памятника Колумбу, где впервые встретились, и снова сели на то же старое место.

Золотое солнце заливало всё вокруг, температура была комфортной, так что хотелось прислониться к скамейке и немного отдохнуть, закрыв глаза.

Ляньинь с наслаждением вздохнула: — Погода прекрасная, не так ли, Фарелл?

— Угу, — Фарелл слегка повернул голову, глядя на неё, и неосознанно теребил в руке стрелицию.

Лазурное небо было словно идеальный фон, а девушка рядом с ним — единственным пейзажем на этом фоне.

— Фарелл, — Ляньинь подняла голову, глядя на статую Колумба, и тихо позвала мальчика рядом.

Мальчик повернул голову и посмотрел на неё, отвечая: — Мм?

— Игра начинается на следующей неделе?

— Да.

Ляньинь повернулась и посмотрела ему в глаза: — Я буду смотреть тебя по телевизору, так что постарайся показать себя с лучшей стороны.

Мальчик улыбнулся и серьёзно кивнул: — Угу, поверь мне. Тот, кто покажет себя лучше всех по телевизору, буду я.

Ляньинь прищурилась и улыбнулась.

В этом она ничуть не сомневалась.

С тех пор как он присоединился к команде U13 и сыграл свой первый матч, она всегда присутствовала на каждой его игре.

Но Чемпионат мира U17 проходил не в Барселоне, и она не могла присутствовать лично, как раньше, поэтому ей оставалось только смотреть прямую трансляцию по телевизору.

Фарелл тоже верил, что девушка рядом с ним обязательно будет смотреть, и втайне поклялся, что покажет себя с лучшей стороны, чтобы не разочаровать её.

Ляньинь снова спросила Фарелла, продолжает ли он выполнять тренировки, которым она его научила. Мальчик очень серьёзно кивнул, подтверждая, что он никогда не прекращал, и каждый день после тренировок находил время для самостоятельных занятий.

— Тренер даже похвалил меня, сказал, что я очень усердный, — мальчик выглядел так, будто ждал похвалы.

Ляньинь кивнула, как он и хотел: — Угу, очень хорошо.

Мальчик широко улыбнулся и почесал волосы.

Глядя на его прежнее наивное и милое выражение, улыбка на лице Ляньинь стала ещё шире. Она вытянула руку и указала на статую Колумба, спрашивая человека рядом: — Ты знаешь, куда указывает Колумб?

Мальчик проследил за тонкими, нежными пальцами девушки: — На Новый Свет. Так написано в учебниках.

Ляньинь покачала головой: — Он указывает на поэзию и далёкие края.

— А? — мальчик почесал голову, немного озадаченный.

Когда Ляньинь впервые сказала ему это, она рассмеялась над собой, но на этот раз она не смеялась, а серьёзно объяснила ему: — Поэзия — это глубочайшие уголки твоей души, а далёкие края — это твоя мечта. Он верил, что Земля круглая, поэтому всю свою жизнь боролся за эту веру. Фарелл, какова твоя самая глубокая мечта?

Внезапно спрошенный о мечте, Фарелл на секунду растерялся, но быстро пришёл в себя и сказал: — Стать лучшим футболистом.

— Ты знаешь, что значит «лучший»? — спросила Ляньинь.

Мальчик покачал головой.

— «Лучший» означает постоянно превосходить самого себя. Независимо от ситуации, всегда нужно сохранять сильное сердце, — сказала Ляньинь. — Фарелл, ты сможешь это сделать?

Мальчик ошеломлённо кивнул.

— Фарелл, вперёд! — Ляньинь улыбнулась, делая ободряющий жест.

Мальчик смотрел в её тёмные глаза. На самом деле, у него была ещё одна мечта...

***

Хотя они оба выросли в этом жарком городе, за все эти годы знакомства Ляньинь и Фарелл в основном занимались тренировками. Они даже не гуляли вместе, не ели, не смотрели фильмы, как другие хорошие друзья.

Чтобы в будущем не вспоминать об этом с грустью, Ляньинь воспользовалась этим особенным днём и провела его по всей Рамбле, чтобы они вместе насладились выступлениями уличных артистов.

Затем они отправились на стадион Камп Ноу, посетили его, а после осмотрели музей Барсы.

Как только Фарелл приблизился к Камп Ноу, он словно прирос к земле. Это зелёное поле было его заветной мечтой, его глаза были полны цвета зелени. Он указал на стадион и сказал Ляньинь: — В будущем я обязательно буду играть здесь. И буду играть, пока не уйду на пенсию.

— Тогда ты должен обязательно помнить свои слова.

Фарелл тут же сделал жест клятвы, его выражение было очень серьёзным.

Ляньинь не удержалась, встала на цыпочки и погладила его пышные волосы.

Его глаза сияли, как Полярная звезда.

От Рамблы до Камп Ноу, а затем от Камп Ноу обратно к Старому порту в конце Рамблы — они бесцельно бродили повсюду.

Можно сказать, что их бесцельные прогулки были даже менее организованными, чем у приезжих туристов, но как для Фарелла, так и для Ляньинь это были редкие и ценные воспоминания и впечатления.

Когда наступила ночь, Фарелл проводил её до цветочного магазина.

К этому времени цветочный магазин уже был закрыт, Лянь Жу давно поужинала и сидела на диване дома, смотря сериал. Они подошли к задней двери.

Фарелл знал, что ему пора прощаться с Ляньинь, но этот день был настолько прекрасен, что ему было очень жаль расставаться, и он никак не мог произнести слова прощания.

Ляньинь, видя его нежелание расставаться, улыбнулась и сказала: — Я ещё приготовила тебе подарок на день рождения, подожди немного.

Фарелл опешил. Он думал, что подарком на день рождения в этом году была та стрелиция, которую она подарила утром, хотя к этому времени цветок уже немного увял от недостатка воды.

Ляньинь вошла в дом, а через мгновение выбежала, неся прямоугольную коробку, которую прямо протянула ему.

— С днём рождения, Фарелл.

Фарелл взял коробку и поблагодарил её.

Коробка была довольно тяжёлой, он не знал, что внутри.

— Тогда до свидания, Фарелл, — Ляньинь попрощалась с ним и помахала рукой.

Фарелл, хоть и не хотел расставаться, всё же кивнул и сказал ей «до свидания».

— Возвращайся скорее домой. И не забудь показать себя в игре.

Фарелл кивнул, затем повернулся и ушёл под её взглядом.

Вернувшись домой, Фарелл сначала налил воды и поставил стрелицию в стеклянную вазу, а затем с нетерпением распаковал подарок от Ляньинь.

В прямоугольной коробке лежали футбольные бутсы и открытка.

На открытке были написаны слова Ляньинь: «Это будут не единственные твои бутсы, но надеюсь, они помогут тебе выиграть чемпионат U17».

Фарелл снова и снова перечитывал слова на открытке, испытывая неописуемую радость.

Если бы только можно было, он бы хотел, чтобы его шестнадцатый день рождения никогда не заканчивался.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Моя футбольная звезда (5)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение