Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Моя футбольная звезда (2)
Ляньинь мило улыбалась, её улыбка была чистой и сладкой, как нектар.
Её длинные чёрные волосы, словно атласная лента, особенно выделялись на фоне лазурного неба.
Мальчик посмотрел на неё несколько раз и вдруг сказал: — Меня зовут Фарелл, мне одиннадцать лет.
Улыбка Ляньинь замерла на мгновение, а затем стала ещё ярче.
Она без приглашения села рядом с ним, указывая на лежащий рядом футбольный мяч: — Тебе нравится играть в футбол?
При упоминании футбола мальчик энергично кивнул, в его карих глазах светилась искренность.
Жители Барселоны рождаются с любовью к футболу.
В этом городе есть две известные футбольные команды, и слава «Барсы» гремит на весь мир. Даже Ляньинь, хоть и не разбиралась в футболе, слышала о ней.
Но ещё больше она была знакома с этим названием из-за запутанных отношений Фарелла с «Барсой»; преждевременный конец жизни Фарелла был отчасти связан и с этим клубом.
Ляньинь опустила глаза, вспоминая. Мальчик Фарелл сейчас должен был учиться футболу в академии «Ла Масия», принадлежащей «Барсе».
Он поступил в академию в десять лет и покинул это учебное заведение, воспитавшее его, только в шестнадцать.
В течение первых шести лет своего взросления он глубоко запечатлел в своей душе слова «человек «Барсы»», что также сформировало его упрямый и дотошный характер.
Юноша, который в будущем будет заперт в своей «башне из слоновой кости», сейчас был всего лишь милым и красивым мальчиком.
Ляньинь подняла глаза, встретилась с ним взглядом и сладко улыбнулась: — Могу я быть твоим другом? Фарелл.
Мальчик на мгновение опешил.
Другом?
У него не было других друзей, кроме футбола и ребят из академии.
И уж тем более не было девочек, которые бы с ним дружили; они только дарили ему шоколад и конфеты.
О, да, она тоже подарила ему что-то – цветы.
Хотя он не знал, что это за цветы: каллы, лилии или что-то ещё.
Он протянул руку, коснулся цветка, затем склонил голову, чтобы посмотреть на Ляньинь, и незаметно положил цветок рядом с мячом.
Ляньинь заметила его маленькие движения и с трудом сдерживала смех.
Пока мальчик не ответил, она продолжала смотреть на него своими большими, мерцающими глазами, пока он не покраснел.
Ляньинь воспользовалась моментом и снова спросила: — Фарелл, мы можем быть друзьями?
Мальчик, ещё не оправившись от смущения, застенчиво кивнул.
Ляньинь удовлетворённо улыбнулась; очевидно, она тоже освоила навык общения с детьми.
Лазурное небо над головой было чистым, без единой лишней примеси, и в этом городе синева не исчезала до девяти вечера.
Ляньинь посидела с ним немного, а затем снова спросила: — Почему ты здесь сидишь? Я видела, что ты расстроен. Тебя кто-то обидел?
С её вопросом настроение мальчика мгновенно упало, и в его прежде чистых глазах появилась лёгкая печаль.
— Что случилось?
Ляньинь приблизилась к нему, внимательно и тщательно наблюдая за его выражением лица.
Мальчик, чьи ноги были скрещены, подтянул их к себе, обхватил руками и спрятал лицо, мешая Ляньинь наблюдать.
Ляньинь снова видела только его макушку. Если бы она могла, ей очень хотелось бы погладить его по голове, но она сдержалась и мягко уговаривала: — Друзья существуют для того, чтобы делиться радостью и разделять все плохие эмоции.
Мы друзья, ты можешь рассказать мне о своих плохих чувствах, я разделю их пополам, и тогда тебе не будет так грустно.
Мальчик, спрятавший голову, медленно приоткрыл глаза. После короткого обмена взглядами с Ляньинь, его слегка хриплый голос глухо произнёс: — Мои родители хотят развестись.
Сказав это, его глаза мгновенно затуманились.
Ему было всего одиннадцать, и он был единственным ребёнком в семье.
В отличие от других семей, где можно было разделить ужасную новость о расставании родителей с братьями и сёстрами, ему приходилось нести всё в одиночку.
Ляньинь притворилась удивлённой, широко распахнув глаза. После трёх секунд тишины она снова встала перед ним и, пока он был в замешательстве, обняла его.
Мальчик мгновенно застыл.
Ляньинь обняла его и нежно похлопала по спине.
— Не грусти, Фарелл.
Даже если твои папа и мама будут жить отдельно, они всё равно останутся твоими родителями, и они всё равно будут любить тебя.
Ляньинь утешала его как можно более нежным тоном, а затем добавила: — Мои папа и мама тоже расстались, и я живу с мамой.
Мальчик, очевидно, не ожидал, что его новая подруга разделяет его участь, но тот факт, что они оба оказались в похожей ситуации, явно улучшил его настроение.
Ляньинь воспользовалась моментом, чтобы ещё раз утешить его. Хотя мальчик понимал не каждое слово, он внимательно слушал.
И постепенно он начал принимать её как свою новую подругу.
Она была такой особенной, не похожей ни на ребят из академии, ни на одноклассников.
Даже её внешность отличалась от тех, кого он знал, но она не была некрасивой; наоборот, она была очень милой.
Проговорив с мальчиком несколько часов, Ляньинь уже смогла побудить его поделиться многими вещами.
Например, о его дне рождения, в какой школе он учится, сколько раз в неделю он тренируется в «Ла Масии», что он на самом деле хочет играть форварда, но тот парень, который играет форварда, действительно сильнее, и так далее.
Когда оба почувствовали жажду и голод, они встали, попрощались и собрались домой. Перед уходом Ляньинь пообещала, что придёт посмотреть, как он играет в футбол.
Мальчик немного не поверил; она ведь не могла попасть в тренировочный лагерь «Ла Масии».
***
В субботу в академии состоялся матч команды U13 (до 13 лет).
«Ла Масия» принимала команду U13 из другой футбольной школы.
На этот матч редко кто приходил, кроме товарищей по команде, членов семей и немногих футбольных агентов.
Люди предпочитали ходить на стадион «Камп Ноу», чтобы посмотреть матчи «Дрим-тим Барсы», а не наблюдать за этими детьми, чьё будущее было неопределённым.
Поэтому, когда Фарелл увидел Ляньинь в первом ряду на трибунах, одетую в привлекательный танчжуан, он был по-настоящему поражён.
После того прощания, на следующий день он снова пошёл на площадь Колумба и сел на то же место, но восточная девочка не появилась.
Конечно, он пошёл и на третий день, но всё равно не дождался её.
Он думал, что дружба с этой новой знакомой продлилась всего один день. Он даже не успел сказать ей, что, хотя его родители действительно развелись, они заверили его, что по-прежнему любят его так же, как и раньше, и ничего не изменится.
Он верил в любовь родителей, поэтому нисколько не грустил.
Но к его удивлению и радости, он снова увидел её.
Она действительно, как и обещала перед прощанием, пришла посмотреть, как он играет в футбол.
Ляньинь, увидев, что он её заметил, не забыла показать жест поддержки.
Мальчик моргнул, затем вдруг почесал щёку и улыбнулся.
Улыбка мальчика была изящной, но в сочетании с почёсыванием щеки выглядела неожиданно наивной и милой.
Ляньинь была по-настоящему умилена.
Матч быстро начался. Группа примерно одинаковых по возрасту детей бегала и гонялась за чёрно-белым мячом. Ляньинь ничего не понимала в футболе, её взгляд был прикован только к Фареллу, она следила за каждым его движением.
Фарелл, казалось, играл с особым усердием, потому что сегодня на его матч пришёл особенный друг. Они с другим мальчиком-форвардом были идеальной парой: один пасовал, другой забивал.
Когда матч закончился, счёт был 30:0.
Ляньинь была немного озадачена. Она впервые видела, чтобы футбольный матч превращался в баскетбольный, мячи залетали в ворота с такой частотой, будто в них был встроен магнит.
Перед тем как игроки покинули поле, Фарелл специально подбежал к трибуне, где сидела Ляньинь. После целого матча он был весь мокрый, его пышные волосы прилипли ко лбу, и он выглядел как промокший щенок.
Он собирался что-то сказать, но тренер позади него громко крикнул его имя, веля возвращаться в раздевалку.
Ляньинь махнула рукой: — Я подожду тебя у входа, хорошо?
Фарелл поспешно кивнул и, когда тренер снова крикнул, помчался к нему, как маленький победоносный львёнок.
Маленький львёнок, Симба.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|