Глава 9

Так называемая Деревня Ян была просто деревней, где жили люди по фамилии Ян. И именно здесь развернулась эта история.

Деревня была простой и тихой, почти в каждом дворе держали домашний скот. Но однажды после дуновения легкого ветерка раздался гневный крик, нарушивший окрестное спокойствие.

Услышав знакомую ругань, соседи могли лишь переглянуться со вздохом и молча покачать головами, сочувствуя тому, кого ругали, но ничем не могли помочь. Это были чужие семейные дела, в которые они не имели права вмешиваться.

— Посмотри, ты опять разбила чашку, ничего толком сделать не можешь! Целыми днями только ешь, да еще и немая, мой сын из-за тебя только страдает! — Голос доносился со двора довольно зажиточного на вид дома. На заднем дворе женщина с палкой в руке яростно била лежавшую на земле девушку.

Девушка могла лишь сидеть на земле и всхлипывать, издавая беспомощное «у-у-у», ее лицо было мокрым от слез.

Стоявший рядом юноша схватил руку женщины с палкой и с болью в голосе сказал:

— Мама, пожалуйста, не бей больше Инь Сюэ! Кто сказал, что она ничего не делает? Больше половины работы по дому делает она, я же вижу!

Женщина сердито отбросила палку в сторону, взяла юношу за руку и серьезно сказала:

— Сынок, ты с таким трудом добился успеха в учебе и вернулся домой, теперь вся деревня на тебя надеется! Эта твоя жена сама пришла в наш дом, мы ее не просили, к тому же она немая! Времена изменились. Мама попросила сваху найти тебе более добродетельную девушку, так что разведись с этой женщиной!

— Мама, как ты можешь так говорить? Инь Сюэ так много помогала по дому! — беспомощно возразил юноша.

— Она? Как ее вижу, так сразу кажется, что несчастье придет! Эта немая приносит нашей семье только неудачу! За эти годы наша семья наконец-то стала жить лучше, твой отец заработал денег на торговле, ты успешно сдал экзамены. Эта женщина недостойна оставаться в нашем доме, она только принесет нам беду! — Женщина холодно фыркнула и надменно посмотрела на лежащую на земле девушку.

Юноша открыл рот, чтобы что-то сказать, но женщина остановила его:

— Не говори ничего! В общем, иди и напиши письмо о разводе, разведись с ней! Мама уже попросила сваху найти тебе барышню из богатой семьи. Говорят, она нежная и добродетельная, уж точно намного лучше этой немой!

Сказав это, женщина утащила юношу за собой, оставив девушку сидеть на земле и безутешно плакать.

Эта женщина, Ли Данян, первая жена господина Яна, была известна во всей деревне как самая корыстная особа. Ее сын, Ян У, несколько лет назад привел в дом немую жену. В то время семья была бедна, и особых претензий к невестке не предъявляли. Но по мере того, как семья богатела, а сын становился все успешнее, Ли Данян все больше и больше была недовольна этой невесткой, считая, что та недостойна их семьи.

Так что бедной невестке приходилось несладко: что бы она ни делала, все было не так, ее постоянно били, а она могла лишь молча плакать.

Через несколько дней сваха действительно привела в дом Ли Данян красивую и скромную на вид девушку. Ли Данян запретила Инь Сюэ выходить, заперев ее на заднем дворе вместе с курами, а сама с улыбкой принимала гостей.

Ян У сидел в гостиной, и в его улыбке, обращенной к гостям, сквозила беспомощность. Он был почтительным сыном и никогда не перечил родителям. Даже когда мать потребовала развестись с Инь Сюэ, он не смог воспротивиться.

Глядя, как Ли Данян с сияющей улыбкой провожает сваху и ту скромную барышню, он растерянно пробормотал:

— Это сыновья почтительность или слабоволие?..

В тот вечер, поскольку Инь Сюэ не хотела уходить, Ли Данян в гневе снова схватила палку и принялась яростно ее избивать. Вопли разносились по всей деревне, и у слышавших их сжималось сердце от жалости.

После последнего сильного удара Ли Данян тело Инь Сюэ внезапно изменилось. У нее вырос белоснежный хвост, а зрачки стали янтарного цвета. Ли Данян перепугалась до полусмерти. Ян У ошеломленно смотрел на Инь Сюэ, не в силах вымолвить ни слова.

Инь Сюэ в панике посмотрела на себя, потом на Ли Данян и Ян У. Придя в себя, Ли Данян закричала:

— Так ты лиса-оборотень! Нашей семье ужасно не повезло, раз мы взяли тебя в дом! Вон из нашего дома, мерзкая лиса-демон! В нашей семье Ян нет места такой невестке-демону!

С этими словами она снова замахнулась палкой на Инь Сюэ.

Инь Сюэ испуганно замотала головой, взглянула на Ян У, на лице которого застыло потрясение, и с разочарованием обернулась белой лисой. Волоча раненое тело, она покинула дом Ли Данян.

Ли Данян холодно фыркнула и сказала стоявшему рядом Ян У:

— Хм, видишь, я была права, что велела тебе развестись с ней! Эта немая оказалась лисой-демоном!

Ян У смотрел вслед исчезающей белой лисе со сложным выражением в глазах.

Через месяц в дом официально привели новую невестку. Ян Дае ничего об этом не знал, он все еще был в городе по торговым делам. С тех пор как прогнали Инь Сюэ, в деревне Ян воцарился покой, и больше не было слышно гневных криков Ли Данян.

Несколько месяцев все было очень спокойно, пока новая невестка Ли Данян, Сяо Юй, не забеременела. Когда срок родов уже приближался, случилось несчастье.

Вернулась Инь Сюэ. Она пришла в человеческом обличье, но ее аура отличалась от прежней — в ней чувствовалось больше демонической энергии. Она вошла во двор, по-прежнему немая. Ли Данян была потрясена, но еще больше разгневана.

— Хм, я так и знала, что ты, лиса-демон, вернешься! — С этими словами она выплеснула на Инь Сюэ заранее приготовленный таз с кровью черной собаки. Инь Сюэ взвыла от боли, гневно посмотрела на нее и в ярости ушла.

Ли Данян думала, что прогнала ее окончательно, но однажды ночью, когда Ян У и его жена спали в своей комнате, он в полусне увидел, что в комнате кто-то есть, и в страхе проснулся. Приглядевшись, он увидел Инь Сюэ. Она мрачно смотрела на них обоих и протягивала руку, словно собираясь коснуться округлившегося живота Сяо Юй.

Сяо Юй была очень напугана. Ян У ничего не оставалось, как встать и прогнать Инь Сюэ, но чувство вины в его сердце становилось все глубже. Он знал, что их семья обидела Инь Сюэ, и ее гнев был естественным. Но ребенок был невиновен, он не мог позволить ей забрать жизнь ребенка.

Хотя Инь Сюэ прогнали, Ли Данян все равно не успокоилась. Она знала, что та вернется! Инь Сюэ наверняка затаила обиду и хотела убить ее внука, чтобы отомстить!

Она ни за что не допустит, чтобы это случилось!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение