Глава 4

Это был Го Чэн, довольно процветающий город, где жило много богатых людей, а дома стояли вплотную друг к другу.

На самой окраине города стоял старый, давно заброшенный дом. После многих лет запустения в него наконец-то кто-то въехал. Говорили, что это была семья по фамилии Цзян. Представители рода Цзян из поколения в поколение служили чиновниками, это был знатный и уважаемый род.

У старого дома был большой двор и множество комнат. Господин Цзян приказал убрать и заново покрасить дом, и теперь он выглядел совершенно обновленным. После ремонта вся семья Цзян, включая служанок и слуг, с большой помпой переехала в усадьбу.

Во дворе было четыре колодца, но пользоваться можно было только тремя, потому что один из них пересох. Он был забит песком и пылью, и воды в нем давно не было.

— Господин, раз уж этот колодец бесполезен, может, найдем день, чтобы его разобрать и засыпать? — спросил пожилой управляющий, стоя рядом с господином Цзян и размышляя вместе с ним, что делать с пересохшим колодцем.

Господин Цзян погладил свою длинную бороду, постоял перед колодцем, подумал и покачал головой: — Пожалуй, не стоит. Хоть он и пересох, его стенки выложены зеленым нефритом. Из четырех колодцев в усадьбе только этот такой роскошный. Столь ценную вещь лучше сохранить. Когда придут гости, можно будет им показать.

Итак, пересохший колодец сохранили из-за его ценности. Старый управляющий даже приказал принести несколько досок и прикрыть ими устье колодца, чтобы дети из усадьбы из-за шалости не упали внутрь.

Несколько ночей все жили спокойно, пока не наступил этот вечер…

Одна из служанок проснулась среди ночи в полудреме, чтобы сходить в уборную. Проходя мимо пересохшего колодца, она услышала какие-то звуки изнутри. Нахмурившись, она посмотрела на колодец и пробормотала: — Разве в этом колодце нет воды? Почему же слышен плеск?

Подумав, она лениво побрела к колодцу. Прислушавшись, она действительно различила звук текущей воды. Сдвинув доски, прикрывавшие колодец, она заглянула внутрь и вдруг широко раскрыла глаза, сон как рукой сняло. Она открыла рот, чтобы закричать, но из колодца внезапно высунулась рука, быстро схватила ее за голову и утащила вниз.

Послышался всплеск воды, и у колодца вновь воцарилась недолгая тишина. Внезапно из колодца показалась мертвенно-бледная, бескровная рука, ухватилась за край колодца. Длинные ногти заскрежетали по камню, оставляя несколько неглубоких царапин.

После этого звуки воды со дна колодца постепенно стихли и исчезли…

На следующее утро…

— Куда подевалась эта девчонка Чунь Тао? С самого утра ее не видно! — Женщина в богатой одежде походила по дому и, остановившись возле пересохшего колодца, раздраженно выругалась. Это была старшая невестка семьи Цзян, Чэнь Шаохуа.

Чэнь Шаохуа взглянула на пересохший колодец. Деревянные доски, которыми он был прикрыт, неизвестно когда упали на землю. Она нахмурилась, подошла, подняла доски и небрежно положила их обратно на колодец, недовольно ворча: — Вчера что, ветер был? Если не прикрыть, вдруг ребенок упадет, кто отвечать будет! Вот же!

Небрежно прикрыв колодец, Чэнь Шаохуа ушла, даже не заглянув внутрь.

В тот момент, когда Чэнь Шаохуа уходила, изнутри донесся тихий звук, всего один раз.

В тот день Чэнь Шаохуа обыскала всю усадьбу Цзян, но так и не нашла служанку Чунь Тао. Устроив скандал, она в гневе покинула усадьбу, отправившись поболтать с другими знатными дамами.

Через несколько дней об этом происшествии в усадьбе Цзян постепенно забыли, решив, что Чунь Тао сбежала под покровом ночи. В конце концов, случаи, когда служанки тайно сбегали, были нередки.

В этот вечер две служанки, Си Лэ и Гун Ин, задержались на работе и возвращались в свои комнаты позже обычного. Случайно проходя мимо пересохшего колодца, Си Лэ потянула Гун Ин за рукав и тихо спросила: — Ты слышишь какой-то звук?

Гун Ин остановилась, прислушалась, затем кивнула и, глядя на колодец, ответила: — Да, в колодце как будто вода плещется?

Си Лэ, державшая ее за рукав, выглядела испуганной. Она нахмурилась и с сомнением спросила: — Но ведь это пересохший колодец?

— Хе-хе, может, в нем снова появилась вода? Пойдем посмотрим. Если там действительно есть вода, в следующий раз будет быстрее набирать ее здесь, — Гун Ин взволнованно улыбнулась и направилась к колодцу.

Си Лэ выглядела нерешительно. Она робко последовала за Гун Ин, отвечая дрожащим голосом: — Может, не надо? Мне кажется, этот колодец какой-то мрачный, давай лучше вернемся!

Гун Ин отмахнулась: — Чего бояться? Мы же для удобства усадьбы стараемся. — С этими словами она сдвинула деревянные доски и с улыбкой заглянула в колодец.

То, что произошло дальше, оставило неизгладимый след в памяти Си Лэ на всю жизнь. Она увидела, как лицо Гун Ин внезапно изменилось: улыбка сменилась ужасом. Си Лэ хотела спросить, что случилось, но тут из колодца внезапно появилась иссохшая рука, крепко схватила Гун Ин за голову и безжалостно потянула ее вниз.

Си Лэ в ужасе отшатнулась на несколько шагов и упала на землю. Она с ужасом смотрела, как Гун Ин борется, но ее все равно утащили на дно колодца. После недолгой тишины та же рука снова показалась из колодца. Си Лэ наконец не выдержала и закричала, отползая назад.

Рука с силой вцепилась в край колодца, затем синие ногти медленно провели по камню, издав скрежещущий звук и оставив несколько царапин.

Си Лэ сидела на земле с искаженным от ужаса лицом. Она не могла вымолвить ни слова, только продолжала кричать, пока не перебудила всю усадьбу Цзян. Когда вокруг нее собрались люди, ее разум был пуст, она лишь указывала на пересохший колодец, повторяя: — Призрак, там призрак! Гун Ин схватили! Призрак, а-а-а-а!

Услышав слова Си Лэ, несколько человек подошли к колодцу и заглянули внутрь. На дне была лишь груда песка и пыли, не было видно никого, даже пропавшей Гун Ин.

На следующее утро господин Цзян с мрачным лицом стоял рядом, осматривая пересохший колодец. Вдруг он заметил царапины на краю. Он вспомнил, что раньше внимательно осматривал этот колодец, и тогда стенки были безупречны, никаких царапин не было.

Подойдя к колодцу, он глубоко вздохнул и заглянул внутрь. Дно по-прежнему было покрыто серо-коричневым песком. Он внимательно всматривался некоторое время и вдруг заметил в углу что-то красное, просачивающееся наружу. Потрясенный, он немедленно позвал нескольких мужчин из усадьбы и приказал им взять мотыги и копать глубже.

Вскоре со дна колодца послышались испуганные возгласы мужчин. Повозившись некоторое время, они подняли со дна два женских тела. Это были пропавшие несколько дней назад Чунь Тао и Гун Ин. Их глаза были белыми, одежда промокла, а кожа выглядела раздутой от воды, словно они утонули.

Это было очень странно. Ведь это был пересохший колодец, даже если упасть в него, утонуть было невозможно.

Или же Си Лэ была права, и в этом колодце действительно обитает призрак?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение