Глава 2. Покушение. Например — ловушка красоты. (Часть 2)

Они обменялись символами доверия спина к спине в чайной и тайно заключили союз. В тот день Се Чжаоюй не видела его лица, и только сегодня, увидев его, она обнаружила, что у этого человека расчетливое лицо, не слишком красивое.

Се Чжаоюй всегда любила красивых мужчин, и сейчас она мысленно поджала губы. Если бы она знала тогда, что Чжоу Сюань выглядит так, она бы, возможно, не согласилась на союз.

Но сейчас было поздно что-либо говорить, и ей оставалось только подавить сожаление в сердце и прямо предупредить пришедшего.

— Пэй Яньцзюня, ты не можешь тронуть, — сказала она, вспомнив лицо Пэй Яньцзюня, и добавила твердо.

Услышав это, Чжоу Сюань сильно нахмурился, его щеки напряглись, выражая сильное недовольство.

— Возвращение Пэй Яньцзюня в столицу — это пешка в руках наследного принца. Пэй Сянь уже мертв, и половина армии — люди семьи Пэй. Если наследный принц контролирует его, это равносильно контролю над восьмьюдесятью процентами войск Великого Ци. Если мы не избавимся от него сейчас, что у нас останется, когда наследный принц действительно возьмет его под свое крыло?

Полгода назад Великий генерал, усмиряющий дальние земли, Пэй Сянь, повел войска в поход против Тоба Бэйбу. В великой битве он углубился во вражеские земли, попал в ловушку и погиб на поле боя. В этой битве, потеряв главнокомандующего, Великий Ци потерпел поражение и отступил. Обе стороны отправили посланников для начала мирных переговоров, но так и не смогли договориться об условиях, приемлемых для обеих сторон.

Наследник генерала, Пэй Яньцзюнь, получил тяжелые ранения и не вернулся в столицу с основной армией, а остался в приграничье, чтобы залечить раны, и только недавно вернулся в столицу.

Слова Чжоу Сюаня звучали очень разумно. Се Чжаоюй слушала его слова, приводя мысли в порядок.

Раз группа убийц была послана Чжоу Сюанем, то другая группа, очевидно, была послана наследным принцем Чжоу Янем. Похоже, наследный принц уже почувствовал намерение Чжоу Сюаня к бунту.

Судя по всему, наследный принц был намного умнее этого Девятого принца.

Перед ее глазами внезапно возникло лицо того юноши, увиденного днем. В его глазах таились отвращение к Чанъаню и скрытая сила. Се Чжаоюй сомневалась, сможет ли такой человек быть легко подчинен наследным принцем... Подумав об этом, она почувствовала, что ситуация становится все интереснее.

— У наследного принца свои планы, у нас, естественно, будут свои контрмеры, — она откинула прядь длинных волос, упавшую на лицо, и сказала мягким голосом. — Если совсем ничего не получится, мы можем попытаться перетянуть его на свою сторону. Например — ловушка красоты.

— Но...

Чжоу Сюань хотел сказать что-то еще, но у Се Чжаоюй не было терпения слушать дальше. Она протянула руку, прервала его слова и велела ему уходить. — В общем, Пэй Яньцзюнь — человек, который мне нужен, ты не можешь его тронуть. Не забывай, когда мы заключали союз, ты обещал слушать меня во всем. — Она повернулась к нему спиной и сказала: — Уже поздно, я не буду провожать Девятого принца.

Все же опасаясь ее, Чжоу Сюань проглотил слова, которые были у него на языке, и неохотно повернулся, исчезнув в кромешной ночной темноте.

Се Чжаоюй собиралась вернуться в дом, но внезапно услышала стук в дверь и снова повернула назад, чтобы открыть ее.

За дверью стоял Пэй Яньцзюнь, недовольно держащий труп. Увидев, что дверь открылась, он бросил труп на землю и холодно сказал: — Ты потеряла кое-что и запачкала мой двор.

Сказав это, он сделал вид, что собирается уходить.

Се Чжаоюй ни за что не отпустила бы его так просто. Она схватила его за рукав и, изобразив удивление, тихо воскликнула: — Благодетель, как вы здесь оказались? Скорее заходите.

Пэй Яньцзюнь обернулся и внимательно осмотрел ее, только тогда узнав в ней ту женщину, которую видел днем. Его рукав был зажат ею, и она тянула его в дом. Он немного подумал, вспомнив ее испуганный и раненый вид, и не стал сопротивляться, следуя за ней в дверь.

Се Чжаоюй шла впереди, Пэй Яньцзюнь следовал за ней, осматриваясь по сторонам. Во дворе не было следов того, что кто-то прятался.

Недавно он ясно видел белую тень, промелькнувшую со стены в этот двор, и она исчезла слишком чисто в мгновение ока.

Он смотрел на фигуру человека впереди, и его взгляд невольно стал тяжелее.

— Вы живете здесь одна? — спросил он.

— Да, слуги из резиденции сейчас все дома, — Се Чжаоюй провела его через маленький мостик к каменному столу перед домом и лично заварила чайник чая.

— Так поздно, как Благодетель оказался у моих дверей?

— Убийца был убит в моем дворе, и я видел фигуру в белом, перескочившую через стену в ваш двор. Я пришел найти этого человека, — он прищурился, тайком осматривая ее. Она была одета в белую нижнюю одежду. Услышав об этом, она ничуть не испугалась, словно давно знала об этом. Руки, лежащие на коленях, сжались. — Это вы сделали?

Се Чжаоюй не ответила ни да, ни нет, молча попивая чай.

Пэй Яньцзюнь вспомнил тела тех убийц днем. Как обычная женщина могла выбраться из такого окружения убийц?

Возвращаясь в Чанъань на этот раз, он предвидел, что будут люди, не желающие его благополучного возвращения, и подготовился. Но в пригороде столицы он встретил ее и лежащие на земле тела убийц.

Он думал, что она случайно попала в эту ситуацию и приняла удар за него, поэтому проявил сострадание и привез ее в Чанъань. Но теперь он понял, что попал в ее ловушку. Вероятно, ее испуганный вид днем был всего лишь притворством.

— Вы владеете боевыми искусствами, — сказал он уверенным тоном.

Она улыбнулась: — Я никогда не говорила, что не владею.

— Тех людей днем убили вы.

— Не всех, — она моргнула. — Поверите ли вы, если я скажу, что большинство из них убили друг друга?

Пэй Яньцзюнь никак не отреагировал на ее кокетливый взгляд и продолжил настаивать: — Почему вы хотели, чтобы я вас спас?

— Потому что вы как раз проезжали мимо.

Почувствовав ее бессмысленное упрямство, его терпение начало иссякать. Сделав глубокий вдох, он сказал: — Вы могли бы сами дойти до столицы.

Услышав это, Се Чжаоюй надула губы и упрекнула: — Но у меня ранена рука, и я хотела поехать на повозке, чтобы было легче. Это так уж плохо? Вы не можете подозревать меня в других намерениях только потому, что я владею боевыми искусствами.

Видя ее вид, Пэй Яньцзюнь понял, что не вытянет из нее правды, и просто перестал тратить слова. — Раз вы не хотите говорить правду, я ухожу, — сказав это, он взмахнул рукавом и направился к двери.

Увидев это, Се Чжаоюй встала, чтобы остановить его, но на полпути резко втянула холодный воздух: — Ши-и-и!

Услышав звук, он обернулся и увидел, что она держит предплечье. Рана, казалось, снова открылась, и бинт пропитался ярко-красной кровью. Она прикусила нижнюю губу, ее лицо было бледным. С трудом она слегка улыбнулась: — Кажется, я случайно задела...

Она изобразила жалкий вид, но Пэй Яньцзюнь оставался совершенно равнодушным и решительно ушел. Се Чжаоюй, глядя ему вслед, сбросила притворство.

Она давно поняла, что у него характер как у полена, и он наверняка не проявит никакого сострадания к красавицам. Эта реакция была ожидаемой. Она безразлично пожала плечами, сама развязала бинт, небрежно вытерла кровоточащую рану и бросила грязный бинт на стол.

Краем глаза она заметила чай, который еще не остыл, и белый пар, клубящийся над чашкой. Это на мгновение вызвало у нее замешательство. Она вспомнила, что он даже не притронулся к чаю. Неужели он ему не понравился?

Она тихо вздохнула, с легким сожалением подумав: он так похож на того человека, но не любит чай, который любил тот. Наверное... он действительно не тот человек...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Покушение. Например — ловушка красоты. (Часть 2)

Настройки


Сообщение