Глава 1. Прибытие в столицу. «Еще раз посмотришь, и выйдешь.» (Часть 2)

— —

Неподалеку послышался стук копыт. Девушка тихо рассмеялась: — Наконец-то прибыли.

Она дважды провела кончиком ножа по щеке и руке, наблюдая, как кровь просачивается сквозь ткань одежды. Девушка скрыла свою сильную ауру убийства, вместо этого нахмурила нос, тут же ее глаза покраснели, и по щекам потекли две струйки слез.

На земле лежали десятки трупов. Теплая кровь собиралась в лужи, извиваясь вместе с талым снегом. Карета подъехала ближе, но лошадь, почуяв запах крови, отказалась двигаться дальше.

Кучер натянул поводья, высунулся, чтобы взглянуть на происходящее неподалеку, и тихо сказал человеку внутри кареты: — Наследник, похоже, вы были правы. В Чанъане действительно кто-то хотел вас убить, но убийцы были кем-то уничтожены.

Человек в карете тихо произнес "о", его голос повысился. Затем он отдернул занавеску и вышел из кареты. Он остановился на мгновение перед следами крови, которые уже достигли лошади и прошли под каретой. Кончиком ноги он легко коснулся земли и в несколько шагов достиг кареты в центре круга. Подол его лунно-белого халата не запачкался ни единой каплей крови.

Тела убийц образовали круг вокруг этой кареты. Похоже, они ошибочно приняли человека в этой карете за свою цель.

Пэй Яньцзюнь огляделся и быстро заметил что-то необычное. Он подошел к телу предводителя людей в черном, наклонился и увидел стрелу у него во лбу. Он протянул руку и с небольшим усилием вытащил ее. Когда стрела вышла из плоти, вылетело несколько капель крови, брызнув на его сапоги.

Он лишь сожалеюще цокнул, воткнул стрелу в снег и вытер ее на семь-восемь десятых.

Внезапно сзади раздался всхлип. Он встал, заложив руки за спину, ища источник звука. Правая рука сжала короткий меч на поясе. Он приблизился к карете, отдернул занавеску и, не успев разглядеть лицо человека внутри, снова услышал короткий пронзительный крик:

— А-а-а... не убивайте меня...

Этот резкий звук заставил его нахмуриться и слегка повернуть голову. Спустя мгновение он снова посмотрел в карету. В углу пряталась молодая женщина, не старше, испуганная, она непрерывно съеживалась. В руке она держала шпильку и смотрела на него испуганно и настороженно. Они смотрели друг на друга какое-то время, затем она вдруг ослабла, опустила шпильку и тихонько, неуверенно спросила: — Вы... не с ними?

Под "ними" она, конечно, имела в виду группу убийц на земле.

Пэй Яньцзюнь немного помедлил, затем издал глухой звук носом: — Угу.

Услышав это, девушка, словно увидев спасителя, подползла, используя руки и ноги, схватила его за рукав и умоляюще сказала: — Спасите меня, я не хочу умирать. Просто доставьте меня в город, спасите меня.

Он опустил взгляд на рану на ее руке. Это был очень глубокий порез, кожа разошлась до мяса, и кровь все еще текла. Судя по всему, это произошло вскоре после нападения убийц.

— Как вас зовут? — спросил он.

— Чжаоюй, меня зовут Чжаоюй.

Он оглядел ее с ног до головы, выдернул рукав, бросил легкое "Следуйте за мной" и повернулся, чтобы уйти.

Девушка неуклюже спустилась с кареты, осторожно подняла подол платья и шла на цыпочках, чтобы не наступить на кровь на земле. Она шла очень медленно.

Он вернулся к передней части кареты, взглянул на нее, медленно и неуклюже идущую, и нетерпеливо сказал: — Быстрее!

Услышав это, девушка ускорила шаг, несколько раз чуть не упав. С трудом она подошла и забралась в карету.

— Жизнь почти в опасности, а ты все еще боишься запачкать платье? — спросил он холодно, усевшись и глядя на человека, сидевшего у входа.

Она опустила ресницы, скрыв тенью глаза, так что нельзя было разглядеть эмоции в ее взгляде, и медленно произнесла: — Я думала, вы боитесь запачкаться, боялась, что вы меня бросите...

— ...

Он не ожидал такой мысли. В его горле застрял комок, и он замолчал, закрыв глаза и отдыхая.

Девушка, увидев, что он закрыл глаза, стала рассматривать его без стеснения. Ее горячий взгляд заставил его невольно нахмуриться. Он открыл глаза и пригрозил: — Еще раз посмотришь, и выйдешь.

Девушка испуганно съежилась, отвела взгляд, уставившись в пол, и тихо пробормотала: — Мне кажется, вы очень похожи на человека, которого я знала раньше.

Он не ответил, и она тоже замолчала.

Карета стояла некоторое время, снаружи послышались голоса стражников. Вскоре она снова двинулась. Он мысленно отсчитал десять и сказал: — Приехали, можете идти.

Она отдернула занавеску и выглянула наружу. Действительно, они уже въехали в город. Она неуклюже спустилась с кареты.

— Спасибо, господин, за спасение. Могу ли я узнать ваше имя, чтобы в будущем отблагодарить...

— Не нужно.

Получив отказ, она надула губы.

Наблюдая, как карета уезжает, она постепенно стерла с лица жалкое выражение и вместо этого игриво улыбнулась.

Ее взгляд был прикован к удаляющейся карете, пока та не свернула в какой-то переулок и не исчезла. Лишь тогда она с легким сожалением повернулась и направилась к дворцу.

— Стой, пропуск. — Стражник у ворот остановил ее, оглядел с ног до головы эту измазанную женщину и с некоторым презрением рявкнул.

Девушка подняла голову и прищурившись взглянула на него. Холод в ее глазах заставил стражника вздрогнуть. Сзади подбежал его коллега, сильно хлопнул его по затылку, поклонился, извиняясь, и пригласил девушку войти. Только когда она ушла далеко, он вернулся, чтобы отчитать его:

— Ты ослеп?

Даже ее посмел остановить!

Это же Великая принцесса Великого Ци, которую нельзя трогать — Се Чжаоюй!

Говорят, у нее в руках вся сила Цзянху. Если она захочет, сменить императора на троне вполне возможно.

Стражник долго стоял в оцепенении, затем, опомнившись, потрогал свою шею, вспомнив взгляд Се Чжаоюй, и почувствовал, как по спине пробежал холодный ветерок. Ему казалось, что он чудом избежал смерти.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Прибытие в столицу. «Еще раз посмотришь, и выйдешь.» (Часть 2)

Настройки


Сообщение