Глава 16

Я лежала в кровати, глядя на «звездное небо», но никак не могла уснуть.

Я точно заболела.

Иначе почему оно так сильно бьется?

Я много дней не связывалась с сестрой. Достала из кармана телефон…

Хм…

Пятнадцать пропущенных звонков… Открыв список, я застонала: «Все пропало!»

Как только я набрала номер, сестра ответила:

— Чжичжи, ты где пропадаешь? Отец с матерью звонили, сказали, что не могут с тобой связаться. Еще немного, и мы бы в полицию пошли!

— Сестра, ты преувеличиваешь…

— Преувеличиваю?! А кто это умудрился потеряться по дороге, и нам пришлось всей семьей искать тебя в телефонной будке? А кто это, сладкоежка, увязался за продавцом сахарной ваты? Если бы тот дядька не оказался хорошим человеком, я бы посмотрела на тебя…

— Сестра… Давай не будем вспоминать эти древние истории? Я уже взрослая.

Я потерла лоб. Ну и что, что в детстве я совершила пару ошибок…

— Взрослая? В чем ты взрослая? Готовить не умеешь, стирать не умеешь. Если бы не Айви, я бы ни за что не оставила тебя одну. Говори, что опять случилось?

— Я переехала в новый дом…

— Так рано? У тебя же еще полмесяца до конца срока аренды?

— Угу. Это был сюрприз от Айви на день рождения. Сестра, угадай, где я теперь живу?

— Чего тут гадать? Ты же сама мне рассказывала в прошлый раз. Жилой комплекс «Цзялэ».

— Мы переехали.

— А? Денег не хватило? Не хватает — скажи, я тебе доплачу.

— Да нет же, — я закатила глаза. Я что, такая бедная? — Это дом, который отец Айви ей купил. Мы теперь живем вместе.

— Отец Айви? Разве она не сирота?

— Сирота тут ты!

— Ага, крылья расправила? Нашла подружку и сестру забыла? У-у-у, какая я несчастная! Вырастила тебя в муках, а ты теперь к чужим тянешься.

У меня по спине пробежал холодок. — Сестра, не вызывай у меня отвращение. Я сегодня столько всего вкусного съела, не хочу, чтобы ты все испортила.

— Тьфу! Что может быть вкуснее, чем еда, приготовленная твоей старшей сестрой? Ладно, ближе к делу. Где ты теперь живешь?

— Жилмассив «Цзинланьюань».

— Что-о-о!!!

Я крепче сжала телефон, чтобы он не вылетел из рук. Потерла затекшие уши и пожаловалась:

— Сестра, чего ты так разволновалась? — Не твой же это дом. Эту фразу я, конечно, не осмелилась произнести вслух.

— Как мне не волноваться? О доме в этом жилмассиве я, твоя сестра, давно мечтаю! Тебе несказанно повезло: мало того, что у тебя есть самая лучшая на свете сестра, так ты еще и сразу после выпуска живешь на вилле, — в голосе сестры слышалась зависть.

— Сестра… — Сестра, в общем-то, права. Мне действительно повезло больше, чем другим. Хотя наша семья распалась, когда я была маленькой, сестра всегда меня защищала. Для меня она действительно самая лучшая на свете.

— Ладно, хватит строить из себя ребенка, ты уже взрослая. Передай Айви спасибо. Хорошо, что она рядом с тобой, когда меня нет. Встреча с этой девчонкой — тоже твоя удача. У меня тут еще документы не разобраны. Веди себя хорошо в чужом доме, не доставляй Айви хлопот.

— Я знаю…

— Ладно, не буду тебя больше задерживать. Не забудь перезвонить отцу с матерью, они с ума сходят от беспокойства.

— Угу.

— И еще кое-что, — голос сестры смягчился. — С днем рождения.

Я перезвонила родителям. Отец стал гораздо веселее, чем раньше. Сказал, что сегодня снова ходил с друзьями выпить и тетя его отругала. Мама тоже стала чаще улыбаться, перестала вечно жаловаться, и каждое ее третье слово — про дядю Чжана.

Закончив разговор, я легла на кровать, обняла подушку и вдруг почувствовала себя самым счастливым человеком на свете.

Сколько себя помню, сестра всегда меня защищала. Потом сестра уехала из дома, и мама стала обо мне заботиться. Еще позже мама вышла замуж за дядю Чжана, а я приехала в город к сестре и встретила Айви.

Дуаньму Цижун еще говорил, что я — баловень судьбы.

Динь-дон, динь-дон…

Зазвонил телефон. Я взяла трубку и застыла. Только подумала о Дуаньму Цижуне, как он тут же позвонил. Этот парень — точно реинкарнация Цао Цао.

— Алло. Дуаньму, только не говори, что ты тоже звонишь поздравить меня с днем рождения.

— К сожалению, принц, ты угадал. С днем рождения.

— Тьфу! Двести лет не общались, а сегодня вдруг позвонил поздравить. Говори, что задумал? — Как говорится, беспричинная услужливость скрывает злой умысел.

— За каких-то два года разлуки маленький принц, кажется, поумнел. Но у меня нет никаких злых умыслов, просто хотел поболтать со старым другом.

— Дуаньму, с тобой что-то не так. Признавайся, ты что-то задумал против моей сестры?

— Что я мог задумать? Я к Хуэйхуэй серьезно отношусь. Ладно, тебе, ребенку, все равно не понять. Слушай, принц, ты знаешь, есть ли у твоей сестры кто-то на примете?

— Так ты пришел на разведку. А что мне за это будет? — я заулыбалась, радуясь, что поймала Дуаньму Цижуна на крючок. Да еще и из-за сестры! Надо было сразу спросить сестру про Дуаньму…

После недолгих переговоров мы сошлись на том, что Дуаньму Цижун угостит меня и Айви роскошным ужином в обмен на секреты сестры. Отлично! Этот парень уже и BMW водит. Завтра я его обязательно обоберу как липку.

Повесив трубку, я стала любоваться своим новым домом. Какая красота!

Но вдруг я кое-что осознала. Кажется, в этой комнате… я одна…

Я буду жить одна??? При этой мысли вся красота комнаты вдруг показалась мне зловещей…

«Мяу~»

Кошка? Боже! Я ужасно боюсь кошек, особенно ночью, когда их мяуканье похоже на детский плач…

«Кх-кх…»

Садако?

— А-а-а! — в ужасе я схватила подушку и выбежала из комнаты.

В результате…

Бам! Я врезалась в Айви, которая вышла на мой крик. Наверное, я бежала слишком быстро… Шлеп! Айви упала на пол, а я — на нее.

— Чжи-Чжичжи, что случилось? — Айви с трудом приподняла меня, на ее лице читались боль, недоумение и вопрос.

Я вцепилась в ее руку, показала на комнату и дрожащим голосом прошептала: — Т-там… Садако…

— Ха-ха… — Айви вдруг согнулась пополам от смеха.

Я непонимающе смотрела на нее.

— Правда! Я слышала мяуканье и какой-то скрип! — Из всех фильмов ужасов я видела только «Звонок». Это было очень страшно! Видя, что она все еще смеется, я начала злиться. Мне было действительно страшно. А вдруг это тот самый дом с привидениями?…

От этой мысли у меня по спине пробежали мурашки.

— Уа-а-а! — я обняла подушку и разрыдалась. Лучше умереть от обжорства, чем от страха.

Айви, услышав мой небывалый плач, испугалась, быстро перестала смеяться, прижала мою голову к себе и, поглаживая по волосам, успокоила: — Глупышка, никакой Садако нет. Ты слышала звуки из фильма «Звонок», который я смотрела.

Услышав это, я замерла, оттолкнула ее, вытерла слезы, уперла руки в боки и заявила: — Ты что, больная? Зачем смотреть ужастики?! Все, сегодня ты спишь со мной! Нет, ты теперь всегда будешь спать со мной! — Вот тебе за то, что напугала меня!

Айви не стала отказываться, а очень радостно согласилась: — Хорошо, сама сказала. Тогда будем спать вместе.

Не знаю, показалось мне или нет, но в ее блестящих глазах мелькнул торжествующий огонек… Как у довольного Хуэй Тайлана, поймавшего добычу…

Лежа в постели, я, как обычно, прижалась к Айви. Она говорила, что я мягкая и обнимать меня приятнее, чем плюшевую игрушку. А я думала, что, хоть она и не мягкая, но с ней тепло и безопасно. Я мерзлячка и боюсь темноты, так что, взвесив все, решила, что так — хорошо.

— Чжичжи, разве ты не говорила, что Хуэйхуэй сказала тебе, что привидений не существует, и ты в них не веришь? Почему же ты тогда… — Айви с трудом сдерживала смех.

— Я и не верю в привидения. Но… — пробормотала я, уткнувшись в нее. — Но я все равно боюсь…

— Ну что с тобой делать? Похоже, мне придется навсегда отказаться от ужастиков, — вздохнула Айви.

— Конечно, отказаться! Они же неинтересные, — проворчала я. Не понимаю, почему так много людей любят фильмы ужасов. Неужели им так скучно жить, что хочется пощекотать себе нервы?

— Кстати, Айви, сестра просила передать тебе спасибо, — вдруг вспомнила я слова сестры и сказала с искренней благодарностью.

— За что?

— За то, что ты так добра ко мне. Айви, почему ты так добра ко мне? — Этот вопрос я обдумывала очень долго, но так и не нашла ответа. Может, я просто такая милая, что всем хочется меня опекать? Да, вполне возможно…

— Тебе очень хочется знать?

— Угу, — конечно, хочется. Если бы не хотела, то и не спрашивала бы. Много говорить — вредно для горла, а потом еще воду пить придется. Какая морока.

— Потому что Чжичжи — самый лучший человек на свете.

Что за ответ? Я, конечно, знаю, что я хорошая. Но «самый лучший» — это не слишком ли?

Я хотела продолжить расспросы, но…

— Чжичжи, я очень устала. Спокойной ночи.

Все эти дни она занималась уборкой. Когда я приехала, все вещи уже были разложены по местам. Она, должно быть, действительно устала.

— Спокойной ночи, — тихо ответила я и закрыла глаза. Вопросы можно задать и потом…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение