— Ты все равно убила меня —
Хотя Третий принц и принцесса заключили соглашение —
Больше не видеться и не беспокоить друг друга.
На королевский прием им все равно пришлось идти вместе.
Герльс, словно полностью забыв о том, что произошло в тот день, с мрачным лицом сел в карету.
Алиса села в другую.
Когда она, ступая по маленькой скамеечке, садилась в карету, солдат протянул руку, чтобы помочь ей.
Алиса уклонилась и, покачав тонким белым указательным пальцем, сказала: — Нельзя.
— Я хочу, чтобы меня поддерживала девушка.
Чудовище: — ...
Карета медленно и плавно катилась вперед, что совершенно не соответствовало своенравному характеру чудовища.
Алиса сидела в роскошно украшенной карете, слегка приподняв занавеску, и смотрела на пейзажи, характерные для этой эпохи.
В воздухе висела холодная сырость.
Настенные фонари встречались очень редко.
Улицы были пустынны, лишь изредка попадались патрулирующие солдаты на лошадях.
Необъяснимая гнетущая атмосфера.
Вскоре ее поле зрения полностью заняло чудовище, скачущее верхом.
На и без того темных улицах не было ничего интересного.
Она опустила занавеску.
Чудовище медленно моргнуло: — ?
Вскоре они прибыли во дворец.
Зазвучала нежная, чарующая мелодия. Нарядно одетые мужчины и женщины парами входили во дворец.
Алиса шла рядом с Герльсом, справа от нее было чудовище. Герльса из-за его увечья вез слуга.
Эта троица создавала странное впечатление: казалось, что принцесса и солдат — пара, а принц — лишний.
Герльс, очевидно, тоже это заметил. Его лицо помрачнело, он тихо сказал: — Пусть твой рыцарь отойдет подальше.
Алиса посмотрела на чудовище, недоумевая: — Почему?
Герльсу казалось, что все его действия развиваются по сценарию Алисы.
Слова, выражение лица, движения...
Все это было под ее контролем.
А он был всего лишь шутом гороховым.
Разыгрывающим для нее один нелепый фарс за другим.
— Просто так, — холодно ответил он.
— Хорошо, я послушаюсь, — уголки губ Алисы изогнулись в улыбке.
На ее щеках появились очаровательные ямочки, словно совпадающие с образом из его памяти.
Но вскоре этот образ сменился Лилией.
Лилия подошла и мягко улыбнулась: — Ваше Высочество.
Алиса перевела взгляд с одного на другого: — Тогда я не буду вам мешать.
Герльс хотел что-то сказать, но слова словно застряли у него в горле, он никак не мог их произнести.
Он мог лишь беспомощно смотреть, как она уходит.
Лилия незаметно загородила Алису собой и мягко спросила: — Ваше Высочество, что вы будете пить? Я принесу.
Увидев лицо Лилии, Герльс почувствовал необъяснимый диссонанс. Он покачал головой и тихо сказал: — Пойдем прогуляемся в саду.
Это было их время для уединения.
Как и раньше.
Лилия с улыбкой согласилась.
Но она не учла, что Герльс теперь женат, у него есть невеста.
Прогнать собственную жену и уединиться с принцессой из какой-то неизвестной маленькой страны...
Раньше, когда он был не женат, это не имело значения.
Но теперь он все-таки был женат, и это был королевский прием.
Даже самые распущенные молодые господа не осмеливались вести себя так развязно в подобной обстановке.
Тем более что Третий принц давно потерял расположение короля.
Знатные дамы тихо перешептывались, их взгляды, устремленные на Алису, стали оценивающими.
Появление короля заставило всех замолчать. Хотя ему было уже за сорок, он не выглядел старым. Из-за постоянных военных походов его всегда окружала аура крови и убийства.
Его голос был полон величия. Взгляд, острый, как у ястреба, скользнул по всем присутствующим и остановился на Алисе.
Король в роскошном, сложном одеянии подошел к Алисе элегантной походкой и, протянув руку, вежливо пригласил: — Могу я пригласить вас на первый танец?
— С удовольствием, — уголки губ Алисы изогнулись в улыбке, ее рука легла на покрытую мозолями ладонь короля.
Чудовище: — !?
Мелодия была нежной и чарующей. В центре зала мужчина, обнимая тонкую талию девушки, кружился с ней в танце. Она была словно птичка в его руках, послушно следуя его движениям, выписывая изящные линии.
Алиса слегка улыбнулась, ее ямочки на щеках были очаровательны.
— Для меня большая честь, отец.
Король чуть не сбился с шага. Он нахмурился и пристально посмотрел на нее.
— Вы меня не узнаете? — удивилась Алиса. — Ах да, ведь на моей свадьбе с Третьим принцем почти никого не было.
Король опустил глаза на ее красивую ключицу, хрупкую, словно крылья бабочки, готовящиеся взлететь. Он сглотнул и многозначительно произнес: — Да, очень жаль.
Алиса лишь улыбнулась в ответ, ничего не сказав.
Она не стала подыгрывать королю.
Танец закончился.
Король притянул ее за талию к себе и тихо сказал: — Я знаю, ты умная девушка.
— Да, — тихо ответила Алиса.
И, словно ловкая кошка, выскользнула из его объятий.
Придерживая платье, она грациозно поклонилась.
Король чувствовал тепло ее руки на своей ладони и легкий аромат роз в воздухе. Он слегка кивнул, давая знак к началу приема.
Его острый взгляд снова обвел зал, останавливаясь на каждом из присутствующих.
...Это чувство, что за ним наблюдают.
Оно было с самого начала.
Кто это?
Что это такое?
Что же это?
Его сердце не покидало беспокойство.
И даже какой-то страх.
Такого он не испытывал даже на поле боя.
...
— Кажется, у меня появился покровитель, — с улыбкой сказала Алиса, вернувшись к чудовищу.
— Старый хрыч, — холодно прошипело чудовище.
Алиса сделала вид, что не слышит, и, приподняв платье, хотела пойти поискать что-нибудь поесть, но чудовище загородило ей дорогу.
— Могу я пригласить вас на танец? — протянул Он руку.
— Ах, — произнесла Алиса и с сожалением сказала: — Но я немного устала.
В янтарных глазах чудовища появился холодный, злобный блеск. Казалось, что вот-вот из них хлынут бесчисленные темно-красные щупальца, готовые обвить ее тело.
Но принцесса лишь склонила голову набок: — Можно мне немного отдохнуть?
Леденящая, липкая, гнетущая атмосфера мгновенно рассеялась.
— Хорошо.
— Хочешь сыра? — слегка улыбнулась Алиса.
Глаза чудовища заблестели: — Да.
Алиса только что положила сыр на маленькое блюдце и протянула его чудовищу, как рядом появилась миниатюрная девушка.
— Добрый вечер, — слегка улыбнулась она.
Эйлин смерила ее взглядом. Она не испытывала особого уважения к этой нелюбимой принцессе, но, руководствуясь принципом «враг моего врага — мой друг»,
Она прочистила горло и надменно сказала: — Я Эйлин, Эйлин из семьи Смит.
Хотя их семья не принадлежала к высшей аристократии, они все же смогли получить приглашение на королевский прием, и это было для них предметом гордости.
— Я Алиса, — ответила Алиса, положив чудовищу на тарелку вафлю с джемом.
Взгляд Эйлин переместился с рыцаря на принцессу и обратно, выражая нечто неясное: — Это ваш рыцарь?
— Да.
Алиса отложила щипцы, взяла маленькую вилку и протянула ее чудовищу. Наблюдая, как Он открывает рот и проглатывает еду, она почувствовала необъяснимое удовольствие, словно кормит его с руки.
Видя их неприкрытую близость и вспоминая Лилию в саду, Эйлин невольно почувствовала легкое головокружение от этой запутанной ситуации.
(Нет комментариев)
|
|
|
|