Глава 7. Некоторые вещи можно делать только с девушками (Часть 3)

— А если не здороваться, тоже нельзя? — растерянно спросила Алиса.

— Мы не можем просто притвориться незнакомцами и не замечать друг друга?

Герльс был в ярости, но не мог найти слов для возражения.

Лилия, слушая их разговор, кое-как смогла сложить воедино значение фразы «не сдержавший слово».

Алиса и Герльс договорились больше не видеться.

Вот почему Герльс отказывался, когда она несколько раз предлагала навестить Алису.

Но в этом соглашении...

Казалось бы, в такой холодности, сквозила какая-то двусмысленность.

— Это не имеет отношения к Его Высочеству, — мягко сказала Лилия. — Я сама решила поздороваться с принцессой.

— Его Высочество не нарушал своего слова.

Эти слова очень поддержали Герльса, и он посмотрел на Лилию с еще большей нежностью.

Они обменялись улыбками, и все стало понятно без слов.

Алиса с интересом наблюдала за их игрой, а затем неторопливо заговорила: — Так, значит, Ваше Высочество не сказали госпоже Лилии...

— Что мы также договорились, что госпожа Лилия не будет меня беспокоить?

Лилия на мгновение застыла, а затем быстро нашлась, что сказать: — Это все моя вина.

— Я умоляла Третьего принца разрешить мне навестить вас. Я не знала, чем вызвала недовольство принцессы, почему она так настроена против меня, поэтому и хотела увидеть принцессу Алису...

В общем, все это не имело никакого отношения к Третьему принцу.

— Вы любовница Его Высочества? — с наигранным удивлением спросила Алиса.

Она прикрыла рот рукой, и в ее голубых глазах промелькнуло озорство: — Просто вы так близки, как любовники.

Чудовище, стоявшее рядом с Алисой, сделало несколько шагов вперед.

Служанка и принцесса стояли рядом, очень близко друг к другу.

Служанка покорно поправила платье принцессы и заботливо придержала ее, такую хрупкую в Его глазах.

Обе они были одеты в белоснежные платья принцесс, и на фоне розовых кустов смотрелись на удивление гармонично.

Он словно улыбнулся.

Но тут же услышал мысли Алисы:

«Как интересно».

«Хотя я и догадывалась, что Герльс найдет предлог, чтобы увидеть меня, но не ожидала, что все будет так».

«Лилия сейчас обязательно скажет: „Мы просто друзья, вы не так поняли“».

Чудовище моргнуло, и тут же услышало, как Лилия произнесла: — Не поймите нас неправильно, принцесса Алиса. Мы с Его Высочеством просто друзья.

В Его сердце вспыхнул гнев.

Тогда.

Тогда, когда она заключала договор с Герльсом, Он действительно думал, что Алиса хочет отдалиться от него и жить спокойно.

Но оказалось, что она просто изучила характер Герльса и решила втихомолка посмотреть на это представление.

Алиса...

Почему...

Почему ты обращаешь внимание на других?

Почему?

В порыве гнева.

Его зрачки невольно превратились в янтарные двойные.

Кто-то заметил это и закричал: — Чудовище! Чудовище!

— А? — переспросила Алиса.

Не успела она понять, что происходит, как закричавший солдат взмахнул мечом и отсек чудовищу голову.

Хлынула кровь, брызнув на еще не высохший мольберт.

Яркие облака заката, прекрасные розы, окрашенные кровью, стали еще более пугающими.

Постепенно алая кровь залила весь холст, покрыв каждый дюйм, полностью скрыв первоначальный рисунок.

Словно кто-то хотел стереть само существование.

Лицо Алисы помрачнело.

Солдат, убивший чудовище, тоже успокоился. Увидев перед собой ничем не примечательную служанку, он внезапно пришел в себя, открыл рот и произнес: — Я только что... только что видел чудовище!

— Ваше Высочество, прошу вас, поверьте мне.

Он упал на колени, искренне глядя на Герльса.

Герльс успокаивал испуганную Лилию и ничего не ответил.

Но в мгновение ока.

Голова солдата была отсечена.

Белоснежное платье Алисы залила кровь, ее лицо тоже было забрызгано ею. Красный и белый цвета смешались, как на той служанке, что только что сидела среди роз.

Герльс на мгновение застыл, а затем пришел в себя: — Что ты делаешь?!

Лилия вздрогнула от страха, прикрыла рот рукой. Из ее глаз, похожих на глаза олененка, ручьем текли слезы, полные ужаса.

Она посмотрела на Герльса, надеясь, что он утешит ее, согреет ее своим теплом.

Но Герльс был погружен в свои мысли, не сводя глаз с Алисы.

В голубых глазах Алисы больше не было и тени улыбки. Она равнодушно убрала меч. — Солдат Вашего Высочества без всякой причины убил мою служанку. Разве не справедливо, что я отомстила за нее?

Лезвие меча в ее руке все еще блестело.

Ярко-красные капли крови стекали с острия меча на землю, собираясь в ручейки и впитываясь в землю у корней роз, словно поливая их.

Герльс встретился с ее голубыми глазами.

И словно снова увидел тот шторм, в который они попали, когда он ребенком путешествовал с королем по морю.

Волны безжалостно били по кораблю, он упал за борт, и неведомое чудовище изувечило ему ноги.

Этот ужас и отчаяние.

Его ноги снова задрожали, он почувствовал нарастающую боль.

Даже не пытаясь успокоить Лилию, он приказал везти себя прочь, спасаясь бегством.

Кровавая сцена того дня, казалось, была забыта всеми.

Никто не стал искать неприятностей с Алисой, даже Третий принц не стал поднимать этот вопрос.

А в этой резиденции, благодаря жестокости, проявленной принцессой, не было ни оскорблений, ни тайных издевательств, как это было по сюжету.

Алиса лениво лежала в постели, чувствуя, как жизнь становится все скучнее.

— Она знала, что чудовище исчезнет, но не ожидала, что это произойдет так.

Неужели Он не смог увернуться от удара солдата?

Какой абсурд.

Алиса теребила полог кровати, как вдруг услышала стук в дверь.

Она лежала на животе, подперев подбородок рукой.

На ее губах появилась легкая улыбка, на щеках обозначились ямочки.

— Войдите.

Дверь открылась.

В комнату вошел солдат в доспехах, внушительный и грозный. Увидев Алису, лениво лежащую на кровати и откинувшую полог, чтобы посмотреть на него,

Он медленно опустил голову.

— Ты кто? — спросила Алиса с улыбкой.

— Я пришел защищать вас, Ваше Высочество, — ответил солдат.

Алиса небрежно указала на место в комнате: — Тогда стой там.

Он послушно встал там, куда она указала.

Алиса отпустила полог и, укутавшись в тонкое одеяло, перекатилась на другой бок.

Чувство чужого взгляда, пристального, неотрывного.

Словно ее облизывали липким взглядом.

Она уткнулась лицом в подушку.

Вдыхая ее аромат.

Затем перевернулась на спину, и в ее голубых глазах появилось какое-то недоумение.

— Неужели за это недолгое время общения она начала ждать Его?

Внезапно рядом раздался холодный голос чудовища: — Ваше Высочество, вы хотите рисовать?

— Тебя? — лениво переспросила Алиса.

— Я не против, — ответил Он.

— Нет, — сказала Алиса. — Это то, что я хочу делать с девушкой.

Она откинула полог кровати, и ее белые пальцы начали загибаться один за другим: — Играть в переодевания, вместе ходить по магазинам и пить чай, вместе обедать, купаться, спать, шептаться о всякой всячине, делиться секретами...

— И еще много-много всего...

Принцесса протянула последнее слово.

— Все это можно делать только с девушками.

— О, — ответило чудовище.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Некоторые вещи можно делать только с девушками (Часть 3)

Настройки


Сообщение