— Я был запечатан слишком долго, моя память и сила почти полностью утрачены, но я обязательно восстановлюсь, — сказал Бэймин Чэ и бросил ей небольшую рукописную книжечку. — Внимательно изучи эти секреты, а если что-то не поймешь, спрашивай меня.
Фань Ло открыла книжечку и увидела, что страницы ее словно сотканы из духовной энергии — бледно-серо-зеленые волны света, а на них изумрудно-зеленые сияющие письмена. Сразу было видно, что это редкая и ценная вещь.
Содержание книжечки было изложено изысканным и старинным языком, но при этом доступно и понятно. В ней описывались секреты культивации Девятихвостых Лисов, а также методы культивации других древних богов и демонов, таких как Феникс, Лазурный Дракон, Хаос, Таоте и Девятиглавый Змей, с указанием их преимуществ и недостатков.
Фань Ло подняла глаза и внимательно посмотрела на Бэймина Чэ. Неужели этот красавец-учитель и правда древнее божество — Девятихвостый Лис?
Бэймин Чэ сел на кровати, скрестив ноги, и погрузился в медитацию, полностью игнорируя все вокруг.
Фань Ло отвела взгляд и, дочитав книжечку до конца, глубоко вздохнула. Великих Мастеров Духа на континенте Синъяо можно было пересчитать по пальцам, а Семизвездные Мастера Духа были еще большей редкостью. Она думала, что это вершина боевых искусств, но, прочитав секреты культивации, поняла, что континент Синъяо — всего лишь песчинка в бескрайней вселенной.
Впервые в жизни она ощутила необъятность космоса, а путь магической культивации показался ей бесконечным и безграничным.
Это было похоже на то, как современные люди впервые заглянули в глубины космоса и, чем больше узнавали, тем яснее понимали, насколько они малы и невежественны.
Как лягушка на дне колодца, смотрящая на небо.
Был ли Бэймин Чэ древним божеством или нет, обладал ли он настоящей силой, он открыл ей глаза на безграничный мир магической культивации, и одного этого было достаточно, чтобы она прониклась к нему уважением и решила усердно тренироваться.
Она перестала относиться к красавцу-учителю с пренебрежением, несколько раз прочитала все секреты, стараясь запомнить их наизусть. Затем закрыла глаза и погрузилась в размышления, тщательно анализируя и сравнивая, разбирая и соединяя, ища то, что лучше всего подходило для ее собственной практики. Забыв обо всем на свете, она сосредоточилась на культивации.
Духовная энергия со всех концов света начала незаметно стекаться к ней, невидимая и неслышимая, ощутимая только ей самой.
Когда наступил вечер, она открыла глаза, встала и легонько коснулась пальцем лба Бэймина Чэ:
— Эй, красавец-учитель, не хочешь посмотреть на кое-что интересное?
Бэймин Чэ сердито открыл глаза:
— Можно не называть меня красавцем?
— Нет! Ты же такой красивый, что боги завидуют! Я не могу придумать более подходящего обращения. Смирись и позволь мне выразить свое безграничное восхищение.
— Тьфу, распутница!
— Только по отношению к тебе! — Фань Ло приподняла его подбородок, заглянула в глаза и чуть не пустила слюни.
Бэймин Чэ поежился, превратился в крошечного лисенка и юркнул ей в рукав:
— Пошли! Разве мы не идем смотреть представление?
— Ой! Занималась культивацией и забыла о времени. Надеюсь, мы ничего не пропустили! Скорее! — Фань Ло, избегая людных мест, поспешила к двору второй госпожи Фань и спряталась в густых кустах, чтобы наблюдать за происходящим.
Рядом с домом второй госпожи Фань находился небольшой домик, сложенный из духовных камней. Там она держала своего духовного питомца второго уровня. Духовные звери были редкостью, и знатные люди любили хвастаться уровнем и способностями своих питомцев, особенно если те обладали разумом. А у второй госпожи Фань был питомец второго уровня.
Она очень дорожила своим питомцем, и когда узнала о его смерти, пришла в ярость.
Вернувшись домой, Фань Сяо увидел, как она избивает служанку Сяо Я до полусмерти.
— Что случилось? Если ты не изменишь свой жестокий нрав, об этом дойдет до императорской семьи. Как тогда Чжи сможет завоевать расположение наследного принца и императора и занять место Фань Ло, став его супругой?
— Господин, я велела этой девке отнести еду той никчемной девчонке, но вместо того, чтобы отравить ее, она отравила моего драгоценного питомца! Разве она не заслуживает смерти?
— Ты снова пыталась ее отравить? — Фань Сяо слегка нахмурился. — Не пачкай руки. Цзысюань, другие твои дочери и тетушки сами с ней разберутся. Зачем тебе вмешиваться и играть роль злодейки?
— Господин, я делаю это ради нашей Чжи! Цзысюань и остальные глупышки раз за разом терпят неудачу, та никчемная девчонка постоянно выходит сухой из воды. Они слишком бесполезны, лучше уж я сама все сделаю быстро и надежно.
— У них не получилось, а у тебя получилось?
— Я… — Вторая госпожа Фань запнулась. — Ладно, не будем об этом. Кстати, господин, что император думает о Чжи?
— За обедом я как бы невзначай упомянул о Чжи. Император сказал, что это вопрос стабильности во дворце и в правительстве, и он не хочет принимать решение единолично. Лучше пусть наследный принц сам выберет.
— Значит, император не очень хорошо запомнил Чжи, у него на примете есть и другие девушки, — задумчиво произнесла вторая госпожа Фань. — На континенте Синъяо больше всего ценят силу. Если талант и духовная сила Чжи превзойдут всех остальных, если она поразит всех, то место супруги наследного принца будет ее.
— Будем надеяться, что эти два года тренировок не прошли даром, и она сможет удивить всех и покорить наследного принца и императора.
— Я верю, что наша Чжи оправдает наши ожидания, — сказала вторая госпожа Фань, и ее голос стал жестким. — Господин, эта девчонка Сяо Я ни за что не посмела бы убить моего питомца по собственной воле. Ее наверняка надоумила та никчемная девчонка! Мы не должны ее щадить!
— Император хочет, чтобы Фань Ло явилась во дворец. До этого с ней ничего не должно случиться.
— О, понятно. Тогда подождем, пока она побывает во дворце, а потом, до того, как старейшина выйдет из уединения, найдем способ избавиться от нее раз и навсегда!
— Только не делай так, чтобы все узнали, что в поместье Фань одни злодеи. Желающих расправиться с этой девчонкой и без тебя хватает. Если хочешь, чтобы Чжи стала супругой наследного принца, лучше не прослыть главной злодейкой и не отпугнуть принца и императора. Им вряд ли понравится такая жестокая родня. С такой тещей во дворце не будет покоя.
Вторая госпожа Фань вздрогнула, осознав свою ошибку:
— Господин, что же делать? Неужели эта девчонка Сяо Я так и останется безнаказанной? Ведь это она отравила моего питомца!
— А яд в еду кто подсыпал?
— Все равно, я не могу оставить это просто так! — Вторая госпожа Фань взмахнула плетью и снова ударила окровавленную Сяо Я.
Дедушка Фань Яо еще не вышел из уединения, и сейчас, когда Фань Ло была одна, самым разумным для нее было бы скрывать свои таланты и ждать подходящего момента, стараясь защитить себя. Ей не стоило вмешиваться в судьбу служанки.
Однако Фань Ло днем пообещала Сяо Я взять ее к себе на службу, обеспечить ей безбедную жизнь и безопасность. Теперь же, видя, как девушку избивают до полусмерти, Фань Ло не могла оставаться в стороне.
Ею двигало не только сострадание, но и данное слово.
Она спрыгнула с дерева и, войдя во двор, с притворным удивлением спросила:
— Дядя, тетя, что здесь происходит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|