Глава 2. Прекрасный юноша – снежный лис

Миллиарды золотых лучей, образовавшихся из рун, внезапно вспыхнули, и с грохотом риф рассыпался в прах.

Из обратившегося в пыль рифа вылетела белоснежная лиса. Она лениво и грациозно вытянула лапы в воздухе, прищурив свои поразительно красивые, словно изумруды, глаза, и оглянулась на девушку, которую уносило течением.

Немного подумав, лиса изящно взмахнула лапой, и вода расступилась перед ней. В мгновение ока она догнала потерявшую сознание девушку, подняла взгляд на потемневшее небо и, превратившись в прекрасного юношу в белых одеждах, подхватила ее и взмыла над потоком.

Одежда девушки была изорвана и пропитана кровью, а теперь еще и намокла, так что она выглядела почти голой.

Хотя она была вся в ранах, уродлива, и ее тело еще не успело развиться, юноша чувствовал себя неловко. Взмахнув рукой, он превратил зеленые листья с ветки в новое изумрудное платье и одел ее.

Юноша нежно провел пальцами по ране на ее лбу, и под действием духовной силы она быстро затянулась.

Он задумчиво смотрел на большое темное родимое пятно, которое портило все ее лицо. Если бы не этот знак, черты лица и цвет кожи девушки были бы безупречно прекрасны.

Глядя на это странное уродливое пятно, он вдруг почувствовал резкую боль в голове. Казалось, какие-то хаотичные и кровавые воспоминания, преодолевая десятки тысяч лет, нахлынули на него, заставляя все тело гореть от невыносимой боли.

Почему у него возникают такие болезненные видения? Неужели от этой девушки исходит какая-то неблагоприятная аура?

Он никак не мог понять этого и резко отвернулся, чтобы уйти.

Но что-то крепко схватило его за лодыжку.

Удивленно обернувшись, он увидел, что девушка уже открыла глаза и изо всех сил держала его за лодыжку, еле слышно произнося: — Спаси меня…

— Кровь, хлынувшая из раны на твоем лбу, сняла древнюю печать с рифа, и я смог увидеть свет. Но я исцелил твою рану, так что мы в расчете, — спокойно ответил снежный лис, его голос был чистым, как звон нефрита.

«Какой красивый голос, — подумала Фань Ло, — такой чистый и печальный. С таким голосом можно работать актером озвучивания».

Не желая умирать, но и не в силах просить о помощи, она пробормотала: — Мне так больно… — и бессильно закрыла глаза.

— Мне так больно… — тот же слабый, полный сдержанной боли девичий голос прозвучал в его памяти, словно эхо из первобытного хаоса, пронзая сердце.

Юноша вздрогнул всем телом. Какое знакомое чувство боли!

Он не смог уйти, оглянулся и, не в силах противиться необъяснимому волнению и боли в груди, использовал остатки своей духовной силы, чтобы исцелить ее раны от побоев.

Фань Ло снова открыла глаза и неотрывно смотрела на него.

У юноши были красивые и нежные черты лица, глаза, подобные лучшим изумрудам, тело немного худощавое, но с изящными линиями и привлекательными ключицами. Киноварная точка между бровей прекрасно гармонировала с красивыми розовыми губами. Он был невероятно красив, настолько, что мог покорить любого.

«Чудо, настоящее чудо! От голоса до лица — все в нем прекрасно до умопомрачения!»

Капля слюны скатилась с губ Фань Ло.

Юноша, сосредоточенный на исцелении, невольно скривился от отвращения и ускорил свои действия.

Когда все ее раны затянулись, юноша, истощив свои скудные силы, упал на землю и снова превратился в снежного лиса.

Только тогда Фань Ло заметила, насколько слаба его аура — у него даже не было хвоста! Ни одного! Разве в легендах не говорится о девятихвостых лисах? Как он вообще мог принимать человеческий облик без хвоста?

И как она могла просить о помощи того, кто был так слаб? Она пожалела об этом. Какая досада, что такой красивый юноша может умереть!

На самом деле, она не была такой уж любительницей красивых мальчиков. В своей прошлой жизни, благодаря богатству родителей и ее собственной гениальности, вокруг нее всегда было множество прекрасных юношей, несмотря на ее уродство.

Но ни один из них не мог привлечь ее внимания, не говоря уже о том, чтобы затронуть ее сердце.

А этот юноша-лис с первого взгляда заставил ее сердце биться чаще. Ей даже начали мерещиться какие-то смутные видения из прошлых жизней, но эти фрагменты были слишком расплывчатыми, как сон, и она не могла их вспомнить.

В этот момент раздался оглушительный грохот, от которого содрогнулась вся долина. С неба ударила огромная золотая молния с десятками ответвлений, направляясь прямо в обессиленного лиса.

Не раздумывая, Фань Ло бросилась на лиса, закрывая его своим телом.

Молния, готовая поразить лиса, словно наткнувшись на какое-то проклятие или запрет, в тот момент, когда девушка закрыла его собой, резко изменила направление и ударила в бурлящий горный поток.

Волны взметнулись в воздух, камни разлетелись в стороны, а противоположный склон горы обрушился на сотни метров. Даже несмотря на это, ударная волна задела Фань Ло. Она почувствовала острую боль в спине и с криком выплюнула полный рот крови, которая попала на лиса.

Казалось, кровь девушки каким-то образом стимулировала, даже наделила какой-то таинственной силой ослабевшего лиса. Серебристо-белая энергия заструилась по его меридианам, и он быстро принял человеческий облик.

Подхватив потерявшую сознание Фань Ло, он, словно луч света, исчез из этого места, быстро скрывшись в темных глубинах гор.

Вскоре хлынул проливной дождь, небо затянуло тучами, и не переставая сверкали молнии.

Юноша и Фань Ло укрылись в какой-то пещере и оставались там до следующего утра, пока дождь не прекратился, тучи не рассеялись, а молнии не утихли.

Ночью было очень холодно, и раненая Фань Ло все время спала в объятиях юноши. Она проснулась только тогда, когда первые лучи солнца проникли в пещеру.

Как только она открыла глаза, юноша тут же отпустил ее и собрался уходить. Фань Ло не смогла сдержать вздоха: — Всем я кажусь слишком уродливой, и в прошлой жизни, и в этой…

Юноша презрительно скривил губы: — Самое отвратительное в тебе — не твоя уродливость, а то, как ты пускаешь слюни при виде красивых парней!

— Как будто ты бы не брезговал мной, если бы я не пускала на тебя слюни, — Фань Ло искоса посмотрела на него. — Твое лицо, конечно, прекрасно, но отсутствие хвоста — это большой промах небес. Как ты смеешь меня осуждать?

— Хвост? — юноша рассеянно посмотрел на ясное небо. — У меня, наверное, должен быть хвост. Если не девять, то хотя бы семь или восемь. Но я не помню, куда они делись.

— Пф! Ври больше!

Юноша закатил глаза: — Ты что, призрак?

— Призрак тут ты! Нет, ты настоящее чудовище! — Фань Ло сглотнула и пробормотала: — Как тебя зовут?

— Дай подумать… Прошло слишком много времени, я не помню, — юноша нахмурился, пытаясь вспомнить.

Фань Ло, играя с прядью его волос, спросила: — Может, мне называть тебя прекрасный брат?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Прекрасный юноша – снежный лис

Настройки


Сообщение