Глава 6. Бракосочетание (Часть 1)

В мгновение ока настал день свадьбы Цзи Цинсюэ. В день свадьбы Цзи Цинсюэ ничего не взяла, только забрала тот документ о разрыве отношений отца и дочери, Юнь'эр и саше, сделанное из лепестков белой сливы из Восточного Двора.

Прибыла свадебная процессия. Раздались звуки гонгов и барабанов, загремели петарды, их было слышно издалека. В конце концов, женился самый любимый Пятый Принц Императора, поэтому размах, естественно, был большим.

Свадебный паланкин прочно остановился перед воротами Резиденции Жуй Вана. Но Цзи Цинсюэ ждала и ждала, так и не дождавшись своего мужа. Наконец, она не выдержала и нетерпеливо отдернула занавеску паланкина, спрашивая у сидевшей рядом Юнь'эр, что происходит.

— Госпожа, Юнь'эр тоже не знает. — Юнь'эр выглядела даже более обеспокоенной, чем Цзи Цинсюэ. Невеста уже прибыла, а Ван еще не вышел. Разве не выставляют госпожу на посмешище, оставляя ее здесь одну?

Через некоторое время ворота резиденции открылись, но вышел не Жуй Ван, а человек в одежде телохранителя.

Он поклонился Цзи Цинсюэ, выражая почтение: — Принцесса, я личный телохранитель Вана. Поскольку Ван занят государственными делами и не может отлучиться, он специально приказал мне встретить Принцессу и проводить ее в резиденцию.

Юнь'эр выступила вперед, уперев руки в бока, ее брови нахмурились: — Ван не слишком ли перегибает палку?!

— Наглость!

— Наглость!

Два голоса раздались один за другим: телохранитель спереди, Цзи Цинсюэ сзади.

Цзи Цинсюэ вышла из паланкина. Под фатой ее уже охватил гнев: — Кто ты такой? Как смеешь так просто отчитывать человека рядом со мной, Принцессой?

Тот человек явно на мгновение остолбенел, но затем пришел в себя и спокойно сказал: — Принцесса, никто не смеет говорить неуважительно о Ване.

Цзи Цинсюэ медленно сказала: — Моих людей я сама буду воспитывать, не стоит вам беспокоиться.

Как только Юнь'эр закончила говорить, Цзи Цинсюэ почувствовала мгновенный всплеск убийственного намерения от телохранителя. Поэтому ей пришлось принять позу Принцессы, чтобы напомнить ему не переступать черту.

Любой здравомыслящий человек понимал, что Жуй Ван таким образом демонстрирует ей свою власть. Он хотел этим показать Цзи Цинсюэ, что даже выйдя замуж за Жуй Вана и нося титул Принцессы Жуй, она всего лишь пустая оболочка с громким названием.

Даже если к ней относились неважно, она все равно была номинальной хозяйкой Резиденции Жуй Вана. Она также хотела через этого телохранителя передать Жуй Вану, что Цзи Цинсюэ — не та, с кем можно легко связываться.

Поскольку цель была достигнута, Цзи Цинсюэ положила руку на запястье Юнь'эр и, слегка приоткрыв губы, сказала: — Юнь'эр, пойдем.

Проходя мимо телохранителя, Юнь'эр бросила на него презрительный взгляд. В ее сердце те, кто обижал ее госпожу, не были хорошими людьми.

Не успев совершить обряд поклонения Небу и Земле с женихом, ее сразу же отправили в свадебную комнату. Выйти замуж таким образом — Цзи Цинсюэ, пожалуй, была первой в столице. Причину телохранитель тоже назвал: Ван очень занят.

Совершать обряд или нет, Цзи Цинсюэ было все равно. В конце концов, она не возлагала больших надежд на этого бесполезного Вана. Главное, чтобы он потом кормил ее.

Ночь уже сгустилась. Цзи Цинсюэ долго сидела на свадебной кровати. Ее живот урчал от голода. Наконец, Цзи Цинсюэ не выдержала, сама сняла красную фату и с удовольствием принялась за выпечку на столе.

И вот, когда Наньгун Янь толкнул дверь и вошел, он увидел свою Принцессу, которая выглядела так, будто давно ничего не ела. Ее руки и рот были полны выпечки.

Позже Цзи Цинсюэ пристала к Наньгун Яню, спрашивая, какое у него было первое впечатление о ней. Наньгун Янь долго ломал голову, а затем выдавил несколько слов: — Довольно прожорливая.

Видя, что Цзи Цинсюэ ест все с большим аппетитом, Наньгун Янь сжал правый кулак, поднес его ко рту и притворился, что кашляет. Услышав шум, Цзи Цинсюэ резко посмотрела на дверь. Ее рука все еще застыла в воздухе, видимо, она собиралась продолжить есть.

— Как долго ты еще собираешься есть? — спросил Наньгун Янь. Есть не проблема, разве такая большая резиденция Вана боится, что она ее разорит? Главное, что ее манера есть была слишком уж некрасивой, совсем не похожей на манеры благородной девицы.

Тот, кто был перед ней, вероятно, и был ее мужем — Жуй Ваном Наньгун Янем.

Его волосы были собраны нефритовой короной, брови изящны, как ивы, фигура стройна, как нефритовое дерево. Большой красный свадебный халат в сочетании с его глубокими черными глазами, казалось, излучал весеннюю нежность из уголков глаз и бровей, заставляя людей желать утонуть в его взгляде.

Цзи Цинсюэ сглотнула. Увидев его внешность, способную погубить страну и народ, Цзи Цинсюэ вспомнила фразу: "Благородный господин подобен нефриту, изящно парящему в мире".

Пока Цзи Цинсюэ витала в облаках, Наньгун Янь тихо подошел к ней. Он наклонился, разглядывая Цзи Цинсюэ: — Принцесса смотрит, насколько красив ее муж?

Цзи Цинсюэ от испуга отступила на три шага. Если бы ей сказали сделать несколько надрезов на этом Наньгун Яне, это было бы пустяком. Но это был ее муж... Она была одинока в своей прежней жизни больше двадцати лет и совершенно не имела опыта общения с мужчинами.

— Что ты делаешь так близко ко мне?

На губах Наньгун Яня играла озорная улыбка: — Принцесса так легко пугается? Не волнуйтесь, у нас будут моменты еще более тесной близости.

Тьфу! Грубиян!

Цзи Цинсюэ мысленно повторила трижды "Амитабха", прежде чем успокоиться. Она сказала Наньгун Яню: — Ван, сегодня мы встретились впервые. Чтобы избежать ненужных проблем в будущем, я должна сначала договориться с вами о трех правилах.

Три правила?

Наньгун Янь сел и налил себе чаю: — Я весь внимание. Интересно посмотреть, как ты собираешься договариваться со мной о трех правилах.

— Первое: ты не можешь принуждать меня, пока я сама этого не захочу.

Наньгун Янь сделал глоток чая, не выражая ни согласия, ни несогласия. Изначально он и не собирался с ней ничего делать. Не говоря уже о том, что у него не было привычки принуждать других, даже ее недоразвитое тело не вызывало у него никакого интереса.

— Второе: ты можешь брать наложниц и младших жен, но ты должен хорошо за ними следить. Если кто-то случайно разозлит меня, не вини меня за то, что я безжалостно уничтожу цветок.

Цзи Цинсюэ пришла из современного мира. Она хотела отношений на всю жизнь с одним человеком, но этот человек перед ней, вероятно, не мог этого дать.

Она уже предвидела, что у Наньгун Яня в будущем будет множество жен и наложниц, поэтому могла только смириться и придерживаться принципа "с глаз долой, из сердца вон".

— Пфф... — Наньгун Янь не смог сдержать глоток чая и прямо выплюнул его. Что это значит?

Она не против, если у него будет больше наложниц? Неужели это тактика "отпустить, чтобы поймать"?

Наньгун Янь немного успокоился, поставил чашку и, приподняв бровь, спросил: — Почему ты думаешь, что я соглашусь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Бракосочетание (Часть 1)

Настройки


Сообщение