Глава 11. Переполох на банкете (Часть 2)

По пути в Павильон Встречи Ветра Ю Хуайчжу много разговаривал с Цзи Цинсюэ. Помимо трепета при первой встрече, Цзи Цинсюэ постепенно успокоилась, ведь те годы и те чувства полностью принадлежали другому человеку.

К ней они не имели отношения.

— А-Сюэ, я слышал, ты вышла замуж за Жуй Вана?

Хотя он уже знал об этом, Ю Хуайчжу все равно упрямо называл ее А-Сюэ, как и раньше.

Слова "Принцесса Жуй" он никак не мог произнести.

— Да, это произошло недавно.

В глазах Ю Хуайчжу мелькнули эмоции, которые Цзи Цинсюэ не могла прочитать: — Раньше ты говорила, что хочешь обрести сердце одного человека. Ты сейчас вышла замуж за Жуй Вана потому, что любишь его?

Цзи Цинсюэ остолбенела. Другие только говорили ей, стоит ли выходить замуж или нет, но никто никогда не спрашивал, счастлива ли она.

— Нет, — честно ответила Цзи Цинсюэ.

Услышав это, Ю Хуайчжу вдруг схватил Цзи Цинсюэ за руку и с тревогой спросил: — Если так, то почему, прочитав мое письмо, ты все равно сделала этот выбор?

— Письмо?

Какое письмо?

Цзи Цинсюэ с недоумением посмотрела на него. В ее прежних воспоминаниях, после того как Ю Хуайчжу ушел на границу охранять границу, она дважды обменивалась с ним письмами.

Первый раз — на третий год его службы на границе, в его день рождения. Цзи Цинсюэ думала о песчаных ветрах и грохоте оружия на границе. Даже если она не могла его видеть, было бы хорошо, если бы эти простые слова принесли ему немного тепла.

Второй раз — на третий день после того, как Император издал указ о браке, когда Наложница Юй хотела выдать Цзи Цинсюэ замуж за Жуй Вана.

Она со слезами написала Ю Хуайчжу письмо, в котором было всего четыре слова: "Желаю тебе мира и благополучия".

После этого она прервала связь с Ю Хуайчжу и больше не получала от него ни одного письма.

Увидев недоумение на лице Цзи Цинсюэ, Ю Хуайчжу почувствовал, как его и без того тревожное сердце стало еще холоднее.

— А-Сюэ никогда не получала того письма, поэтому, конечно, не знает о его чувствах к ней.

— А-Сюэ... — Ю Хуайчжу невольно обнял ее, его голос невольно задрожал.

Цзи Цинсюэ нахмурилась. Помимо необходимой игры на публику, она очень не любила, когда ее кто-то трогал.

Она размышляла, не стоит ли просто вырубить его.

— Цзи Цинсюэ!

Неподалеку Наньгун Янь медленно шел к Цзи Цинсюэ и Ю Хуайчжу. — Долго тебя искал. Разве тебе не нужно выступать? Что ты здесь делаешь?

Ю Хуайчжу поклонился Наньгун Яню: — Ваш покорный слуга приветствует Жуй Вана.

Наньгун Янь искоса взглянул на него: — Генерал Ю, вам сейчас стоит радоваться, что вы все еще стоите здесь целым и невредимым.

Эти слова были сказаны равнодушно, но казалось, скрывали бесчисленные острые грани, заставляя Ю Хуайчжу дрожать от страха.

Он давно слышал, что Жуй Ван обладает странным характером и всегда непредсказуем в своих настроениях. Увидев его обнимающим Цзи Цинсюэ, он, вероятно, не оставит их в покое.

Но если бы он обвинил только его, это было бы еще ничего. Ю Хуайчжу боялся, что он сведет счеты с Цзи Цинсюэ позже, ведь теперь Цзи Цинсюэ была его Принцессой.

Поэтому Ю Хуайчжу подошел и объяснил: — Ван, ваш покорный слуга только что вернулся с границы и, увидев Принцессу, с которой вырос с детства, не смог сдержать чувств. Если Ван хочет обвинить, пусть обвинит только вашего покорного слугу.

Голос Наньгун Яня был ровным, не позволяя понять его настроение: — Вот как?

Тогда, Генерал Ю, будьте добры контролировать свои чувства, иначе это навредит и вам, и другим.

Он обнял Цзи Цинсюэ за плечи и прошел мимо Ю Хуайчжу. Идя, он пробормотал: — Не знал, что у моей любимой супруги такой большой шарм. Похоже, впредь мне, твоему мужу, придется присматривать за тобой внимательнее.

Цзи Цинсюэ закатила глаза и сердито сказала: — Ты слишком много думаешь.

Ю Хуайчжу смотрел на удаляющиеся спины двоих, в его глазах появилась легкая потерянность.

А-Сюэ, может быть, я пришел слишком поздно, поэтому и упустил тебя.

Отойдя подальше, Цзи Цинсюэ вырвалась из объятий Наньгун Яня и пошла вперед сама по себе.

Наньгун Янь слегка приподнял брови: — Ты, женщина, меняешь настроение быстрее, чем переворачиваешь страницы книги.

Цзи Цинсюэ резко обернулась и, глядя на него, сказала: — А ты, мужчина, толстокожий, как городская стена.

Наньгун Янь кивнул: — Спасибо, любимая супруга, за похвалу.

— Я тебя хвалю?

— Этот Ван именно так это и понял.

Наньгун Янь и Цзи Цинсюэ препирались всю дорогу и наконец вернулись в Павильон Встречи Ветра. Но как только они пришли, дворцовая служанка тут же опустилась на колени перед Цзи Цинсюэ.

— Прошу Вана и Принцессу простить меня! Ваша покорная служанка заслуживает смерти!

Цзи Цинсюэ с недоумением спросила ее: — Что случилось?

Маленькая дворцовая служанка плакала, ее лицо было в слезах: — Отвечаю Принцессе. Цитра, которую Принцесса только что передала вашей покорной служанке, сломана. Ваша покорная служанка поставила ее на стол, отлучилась ненадолго, а когда вернулась, все струны на цитре были порваны.

Цзи Цинсюэ и Наньгун Янь обменялись взглядами, и ей стало ясно. Кроме той самой старшей госпожи Цзи, кто еще мог сделать такое!

Она просто хотела увидеть, как Цзи Цинсюэ опозорится на банкете. Она так любила топтать людей ногами, наслаждаясь этим чувством превосходства.

— Похоже, немало людей видят в тебе бельмо на глазу.

Наньгун Янь, скрестив руки на груди, неторопливо смотрел на человека напротив с бесстрастным лицом. Ему очень хотелось узнать, о чем думает эта женщина в данный момент.

Цзи Цинсюэ не пришла в ярость, как можно было ожидать, а оставалась совершенно спокойной. Она посмотрела на Наньгун Яня и сказала: — Что тут такого? Придет один — разберусь с одним, придут двое — справлюсь с обоими.

Только сейчас цитра, которая ей нужна, сломана. Самое главное сейчас — подумать, как выйти из этой ситуации.

Она была неосторожна, не думала, что в Императорском дворце Цзи Цинлин осмелится использовать такой подлый прием.

— Му Цин, принеси то, что я приготовил.

Как только он закончил говорить, появился Му Цин, неся цитру: — Ван, это цитра, которую я приготовил по вашему приказу.

Цзи Цинсюэ ошеломленно посмотрела на Наньгун Яня: — Ты... ты знал заранее?

Наньгун Янь лишь улыбнулся в ответ. Этот Императорский дворец был как золотая, великолепная тюрьма.

В этой тюрьме он видел слишком много неприглядных вещей. Они вились и разрастались в самых темных углах, постепенно подтачивая людей внутри, пока не превращали их в монстров, не похожих ни на людей, ни на призраков.

Он давно предвидел, что у Цзи Цинсюэ на этот раз все пройдет не так гладко, поэтому заранее велел Му Цину приготовить древнюю цитру.

— Как тебе, любимая супруга? Ты довольна этой цитрой? — спросил Наньгун Янь.

Цзи Цинсюэ легко тронула струны, и цитра тут же издала чистый, непрерывный звук. Она похвалила: — Хорошая цитра!

Наньгун Янь стоял позади нее и задумчиво сказал: — Кажется, есть еще много вещей, которых я о тебе не знаю. Сколько у тебя еще секретов?

Цзи Цинсюэ проигнорировала слова Наньгун Яня. Она быстро играла на цитре, ее руки лежали на инструменте. Это была мелодия, которую Наньгун Янь никогда не слышал.

Через некоторое время Цзи Цинсюэ остановилась. Она повернулась и с безразличным видом сказала: — Секреты есть у каждого. Разве ты ничего от меня не скрываешь?

В этот момент ее взгляд был слишком острым, словно она хотела проникнуть в самую душу Наньгун Яня.

Наньгун Янь, однако, совершенно спокойно сказал: — Есть, но тебе не следует знать об этом.

Не следует или нельзя.

Цзи Цинсюэ, взяв цитру и стеклянные кубки, вышла за дверь. Подойдя к выходу, она сказала: — Твои дела мне неинтересны, поэтому и о моих делах тебе не стоит спрашивать.

Между нами лишь сотрудничество, и ничего больше.

Наньгун Янь долго оставался один на месте. Он сказал: — У тебя нет интереса, а у меня к тебе есть.

Взгляд Наньгун Яня был похож на взгляд охотника, увидевшего добычу, или на возбуждение от встречи с достойным противником. В конце концов, он долгое время жил совершенно неинтересной жизнью.

Цзи Цинсюэ, пока ты мне не надоела, обязательно живи хорошо. Ни в коем случае не умирай слишком рано.

Наньгун Янь вдруг спросил: — Му Цин, это он?

Му Цин кивнул: — Ван правильно предположил. Струны на цитре действительно были порваны по приказу Наследного Принца.

Наньгун Янь холодно фыркнул. Он прекрасно понимал, что задумал его старший брат. Даже покинув Императорский дворец, он все равно не доверял ему.

Лицо Му Цина выражало некоторое колебание. Подумав немного, он все же сказал: — Принцесса, кажется, что-то неправильно поняла.

— Та женщина, наверное, думает, что струны порвала Цзи Цинлин.

Судя по тому, что произошло только что, Цзи Цинлин и она — заклятые враги. Отсюда следует, что результаты тайного расследования Ин Сюаня тоже заслуживают некоторого доверия.

— Нам не нужно сказать Принцессе?

— Не нужно.

Му Цин был очень удивлен: — Почему?

Наньгун Янь слегка приоткрыл тонкие губы: — Это представление мне нравится.

В зале Павильона Встречи Ветра все уже давно ждали, но не для того, чтобы послушать, как Цзи Цинсюэ сыграет какую-то несравненную мелодию, а чтобы посмеяться над ней.

Среди присутствующих было много дочерей знатных семей, имеющих высокое положение. Многие из них дружили с Цзи Цинлин, поэтому кое-что о делах Цзи Цинлин они знали.

Она была всего лишь глупой девчонкой, которая носила титул законнорожденной дочери Канцлера, но на самом деле была крайне глупа и даже не знала, как дать сдачи, когда ее обижали. Поэтому они не обращали на нее внимания.

Если бы Цзи Цинсюэ смогла занять первое место на этом Банкете Ста Цветов, это было бы просто невероятно.

Цзи Цинсюэ медленно вошла в зал. Император, увидев, что она опоздала, спросил: — Цинсюэ, почему ты так долго отсутствовала?

— Неужели невестка впервые выступает на таком банкете, поэтому немного боится сцены?

Говорил Наследный Принц Наньгун Лань. На его лице была улыбка, но Цзи Цинсюэ находила эту улыбку отвратительной, как ни смотрела.

Особенно после того, как она услышала его разговор с Цзи Цинлин, Наньгун Лань в ее глазах ничем не отличался от мертвеца.

— Отвечаю Императору, Цинсюэ задержалась по дороге.

Игнорирование со стороны Цзи Цинсюэ мгновенно заставило улыбку на лице Наньгун Ланя застыть. В душе у него вспыхнул гнев. Эта женщина посмела его игнорировать!

Цзи Цинсюэ велела поставить цитру в центре зала, а затем осторожно расставила стеклянные кубки, которые взяла на Императорской кухне, на цитре, непрерывно регулируя положение и угол каждого кубка.

Увидев это, все начали перешептываться, не понимая, что Цзи Цинсюэ собирается делать.

Император не выдержал и спросил Цзи Цинсюэ от имени всех: — Цинсюэ, что ты собираешься делать?

Цзи Цинсюэ загадочно улыбнулась: — Император, позвольте Цинсюэ сохранить интригу. Вы узнаете немного позже.

Императрица подхватила разговор и с нетерпением сказала: — Быстрее начинай. Я немного жду твоего выступления.

Цзи Цинлин холодно усмехнулась в душе: "Пускает пыль в глаза. Цзи Цинсюэ, посмотрим, как ты выкрутишься потом."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Переполох на банкете (Часть 2)

Настройки


Сообщение