Что касается умения ночевать под открытым небом, то и Чжу Да, и Фу Цзю были намного сильнее Юэ Цюнтяня.
Оба не обращали внимания на его жестикуляцию, вызванную новизной всего вокруг, и быстро выбрали место для отдыха. Чжу Да, конечно, не позволил бы детям, как он их видел, много работать. Он велел Фу Цзю присмотреть за Юэ Цюнтянем, пока тот собирает ветки и сухую траву для костра, а сам отправился за дровами и поискать еды.
В это время небо было пасмурным, но еще не стемнело, поэтому идти и видеть было удобно. Чжу Да, раздвигая сорняки, прокладывал себе путь. Вскоре он увидел скрытую в диких кустах тропинку, о которой говорил деревенский житель, она была крайне заброшена. Но это был всего лишь проход, так что проблем быть не должно. Затем он повернул в другую сторону, к скале Устья Истребления Демонов. Там не было даже тропинки, только множество диких деревьев и сорняков, ветви и лианы переплетались, росли дико и густо, очень пышно. Вчерашний сильный дождь, казалось, не затронул это место. Дикие дрова для костра были повсюду, очень удобно.
Чжу Да, привыкший к крестьянскому труду, тут же засучил рукава и принялся за работу. Сначала он выдернул несколько лиан, грубо скрутил их в веревки, а затем связал в пучки собранные вокруг дрова и траву. Осень была в разгаре, и по утрам и вечерам становилось холоднее, поэтому чем больше было материалов для обогрева и костра, тем лучше.
Ему не потребовалось много времени, чтобы собрать большой пучок. Он попробовал поднять его и остался доволен. Затем он встал и огляделся, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь съедобного. Хотя он и купил немного сухой еды в доме деревенского жителя, это был всего лишь высушенный и затвердевший пшеничный рис, очень Грубый. Даже Чжу Да, будучи бедным, обладал неплохими навыками и обычно не отказывал себе в еде. К тому же, Юэ Цюнтянь и Фу Цзю ждали, чтобы он их накормил, поэтому он не мог просто отделаться кое-как.
Подумав немного, он направился вверх по склону горы, решив, что поздней осенью птицы и звери тоже упитанные. Если удастся поймать несколько птиц или поймать кролика, чтобы зажарить его, это будет лучше всего.
Чем выше он поднимался, тем ниже осенний ветер пригибал траву и деревья. На высоте ветер ощущался сильнее. Вдруг порыв музыки, подхваченный ветром, донесся сверху со скалы. Чжу Да никак не ожидал, что в этом глухом месте кто-то будет играть музыку. Музыка звучала красиво, но он не мог разобрать, флейта это или сяо. Мелодия тоже исполнялась прерывисто, очень несвязно.
Неизвестно, то ли горный ветер искажал мелодию, то ли мастерство исполнителя было поистине смехотворным. Однако, независимо от уровня игры, подниматься высоко и смотреть вдаль имеет свой смысл. Чжу Да долго думал и решил, что если он, весь в грязи, будет гнаться за кроликом мимо, это будет слишком портить вид.
Почесав затылок, он решил спуститься к кустам под скалой и поискать птичьи яйца. К счастью, он забрался невысоко, поэтому тут же повернул назад и быстро вернулся к месту, где лежали дрова. Тонкие нити музыки тоже больше не были слышны.
Чжу Да нагнулся и взвалил на спину большой пучок дров. Это было не тяжело, но ему пришлось опустить голову и медленно двигаться. Пройдя всего десяток шагов, он услышал шорох шагов по траве позади себя. Сначала звук был очень далек, но затем стал очень близким.
Хотя это был всего лишь край одежды, увиденный мельком, можно было понять, что наряд этого человека был необычным.
С тех пор, как он познакомился с Юэ Цюнтянем и Фу Цзю, Чжу Да стал очень спокоен по отношению к этим таинственным людям, которые появлялись и исчезали непредсказуемо. Он продолжал идти своим путем, неся дрова на спине. Однако человек, шедший сзади, прибыл первым. Его шаги казались неторопливыми, но скорость была как у ветра. Как только он собирался пройти мимо, его шаги внезапно остановились, и он произнес "хм?". Чжу Да не знал, почему собеседник "хмыкнул". Он подумал, что лучше избегать лишних проблем. В любом случае, этот человек, казалось, обладал и способностями, и богатством, так что ему не придется просить о помощи... Пока он раздумывал, собираясь сделать шаг, человек тихо "и" произнес, и больше ничего не сказал. В одно мгновение он миновал Чжу Да и через мгновение исчез.
Чжу Да поспешно поднял голову, но увидел лишь мелькнувшую вдалеке фигуру в белом, с короной и мечом за спиной, чья осанка была подобна движению по воде на ветру, и которая мгновенно исчезла.
Он потер глаза и сказал: — Странно! — Затем продолжил свое великое дело по поиску птиц и ловле кроликов.
К счастью, в этом районе, казалось, редко бывали люди. Птицы и мелкие животные были упитанными и неуклюжими. Без особых усилий ему удалось поймать двух круглых, жирных кроликов, которых он унес с собой.
Как только он добрался до места отдыха, издалека услышал голоса спорящих у костра Юэ Цюнтяня и Фу Цзю. Неизвестно, о чем они спорили, но его уши были заполнены "хочу"... "не хочу"... "хочу"... "не хочу".
Чжу Да сделал несколько шагов, бросил дрова и с улыбкой посмотрел на двух маленьких юношей: — Что случилось? Не хотите есть или не хотите пить? Я с трудом поймал кролика, чтобы добавить к вашему ужину!
Услышав, что действительно есть что-то вкусное, даже Фу Цзю заметно смягчился.
Юэ Цюнтянь, надув губы, помахал чем-то в руке: — Я просто волнуюсь за Сяо Цзю, что если он снова заболеет!
Фу Цзю выпрямил шею: — Я не болен!
— Ты вчера чуть не до смерти не измотал меня и Старшего брата Чжу. К тому же, от того, что тебя осветит Три Света, ничего не случится. Это хорошая вещь для лечения. Я с большим трудом тайком вытащил ее у своей тетушки.
— Я тоже не ранен... — Фу Цзю увернулся на другую сторону костра. — Сейчас ни грома, ни дождя нет, я в полном порядке, мне не нужно это освещать.
— Не так это говорится... — Видя, что они снова собираются спорить, Чжу Да, понявший причину и следствие, присел рядом, разделывая кролика, и сказал: — Три Света, о которых говорил Сяо Юэ, это тот золотой свет из прошлой ночи? Проблема Сяо Цзю в его душе. Хотя мои знания ограничены, и я не могу определить причину, но, судя по тому, что я видел дважды, это вызвано потрясением от небесного грома. Если не будет этой внешней силы, то ничего страшного не случится...
Фу Цзю тут же кивнул и сильно "хм" произнес.
Неожиданно он продолжил: — Однако, ситуация реальна. За несколько дней это произошло дважды, и каждый раз становилось хуже, что совсем не радует. Эта странная болезнь расшатывает душу, в отличие от обычных болезней или физических травм. Это не то, что можно просто перетерпеть самому, и все будет в порядке. Путь до Древней Луны Горы Дракона далек, и неизвестно, найдем ли мы там подходящее лекарство. Лучше позаботиться о стабильности в дороге, чтобы можно было быть спокойным.
— Я...
— Смотри, Старший брат Чжу так сказал! — Юэ Цюнтянь был быстрее Фу Цзю. Он подскочил, махнул рукой, и золотой свет мгновенно хлынул, осветив его с головы до ног.
Фу Цзю ничего не оставалось, как сесть и принять силу Трех Светов.
Но когда опустилась ночь, мир погрузился в глубокую тьму. Вдруг огромный золотой свет поднялся, чистый и ясный, словно яркий светильник в долгий день, видимый издалека и вблизи, привлекающий внимание.
Вдруг послышался лязг меча, и поток света мгновенно достиг их, в одно мгновение оказавшись над головами троих, величественно повиснув. Кто-то с удивлением спросил: — Три Света, Устанавливающие Порядок? Человек из Города Нефритового Совершенства?
Поспешно подняв головы, они увидели драгоценный меч, висящий в воздухе, на котором стоял человек. В белой одежде, с обувью, похожей на облака, высокой короной и широкими рукавами, он смотрел вниз. Поскольку человек смотрел сверху вниз, и свет меча мерцал, они не могли сразу разглядеть его лицо. Но Юэ Цюнтянь узнал одежду. Он чуть не подскочил и заикаясь сказал: — Божественный... Старший Цинчжи из Шэньцзина? — Хм? — Человек посмотрел на него дважды, словно узнав. Он слегка усмехнулся и сказал: — Юный Глава Города Юэ? Неудивительно, что у тебя есть Три Света, Устанавливающие Порядок. Цзянь Цинчжи был излишне любопытен.
Услышав его тон, Юэ Цюнтянь, не встретив возражений, тут же собрался повернуться и уйти. Наоборот, Юэ Цюнтянь забеспокоился и поспешно крикнул: — Облачный Владыка, постойте!
Свет меча слегка дрогнул, затем снова остановился. Юэ Цюнтянь почтительно сложил руки в приветствии и поклонился: — Старший Цинчжи, можно... можно ли попросить вас временно не говорить о том, что вы видели сегодня, и не давать... моей тетушке узнать?
Сцена мгновенно затихла. К счастью, спустя мгновение Цзянь Цинчжи спокойно сказал: — Если Инхуа Цзюнь не спросит, я не буду вмешиваться.
Юэ Цюнтянь, набравшись наглости, дождался этого ответа и тут же успокоился. Тревога от того, что его поймал знакомый старший, исчезла. Он с улыбкой громко сказал: — Большое спасибо, Облачный Владыка!
Цзянь Цинчжи "хм" произнес, казалось, не собираясь задерживаться, и уже собирался уходить. Однако его взгляд скользнул по Трем Светам, Устанавливающим Порядок, и тут же слегка задержался.
В следующее мгновение свет меча сгустился, его рукава взметнулись, как облака, и он вошел прямо в золотую световую завесу.
Чжу Да у костра возился с жареным кроликом. Когда налетел порыв ветра, дым хлынул обратно, и он не успел увернуться, тут же закашлялся до полусмерти, лицо стало наполовину черным.
Прикрывая рот и нос, он не забывал нервно наблюдать за внезапным движением Цзянь Цинчжи. Под Тремя Светами, Устанавливающими Порядок, мягкая золотая завеса текла, как песок. Когда холодный, пронзительный свет меча исчез, стало видно, что "Старший" и "Облачный Владыка", о которых говорил Юэ Цюнтянь, вовсе не были стариками. Они были довольно молоды, но их аура была сильна. Когда они опускали брови и глаза, в них чувствовалась строгость.
В этот момент он, сложив пальцы как меч, слегка коснулся спины Фу Цзю. Спустя мгновение он тихо вскрикнул, тело Фу Цзю несколько раз дрогнуло, а затем постепенно успокоилось. Он хриплым голосом, подражая обращению Юэ Цюнтяня, сказал: — Большое спасибо, Облачный Владыка.
Цзянь Цинчжи отдернул руку и отмахнулся рукавом. Золотой свет Трех Светов, Устанавливающих Порядок, собрался и превратился в знамя-зонтик размером с ладонь, который упал обратно в руку Юэ Цюнтяня.
Он снова оглядел Фу Цзю сверху вниз: — Аура души необычна, дух колеблется, пустота не возвращается на место. Если вовремя не найти решение, есть риск, что его душа рассеется.
Несколько человек тут же испугались. Юэ Цюнтянь не удержался и тревожно спросил: — Это... это так серьезно? Облачный Владыка, раз вы можете видеть симптомы Сяо Цзю, есть ли у вас какой-нибудь способ его вылечить?
Цзянь Цинчжи, обдумывая, сказал: — Я вижу, что в его теле остался след очищенного намерения меча. Вероятно, давным-давно человек с глубоким совершенствованием в искусстве меча запечатал и собрал его душу, чтобы предотвратить ее ухудшение. Но я не знаю, почему печать меча была сломана, и без сдерживания скорость распада души, которая давно должна была рассеяться, стала еще быстрее... Это не моя область знаний. Я временно подавил его симптомы, но пока не могу его вылечить. Или вам следует найти того, кто установил печать меча, возможно, он сможет помочь.
Услышав это, Юэ Цюнтянь вдруг замолчал, но Фу Цзю заговорил: — Я слышал, что медицинские навыки Чиминпу самые необыкновенные. Неужели у них нет способа? Цзянь Цинчжи тут же понял, что они имеют в виду: — Вы собираетесь на Древнюю Луну Горы Дракона? Что ж, Цзу Цзиньгу должен быть там. Если удастся его увидеть, возможно, появится шанс найти спасение в безвыходной ситуации.
Сказав это, он не собирался больше задерживаться. Его плечо слегка двинулось, и под ногами появился чистый свет. В одно мгновение свет меча взмыл в небо, и он грациозно улетел прочь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|