Вторая стража ночи. Небо, хмурившееся весь день, так и не прояснилось к этому часу. Оно было затянуто плотной пеленой, не видно ни луны, ни звезд, только огромные, тяжелые, свинцовые облака, слипшиеся воедино, без просвета.
В такую погоду почти наверняка пойдет ночной дождь.
Осенний дождь приносит осенний холод. Время года становилось все более пронизывающе холодным.
Деревня Три Ли не была большой, но насчитывала около сотни дворов. В это Время Чэнь все семьи уже закрыли двери и легли отдыхать.
Бескрайняя ночь насквозь пропитала деревню, отчего дома и деревья превратились в расплывчатые черные силуэты, которые то двигались, то замирали под порывами усиливающегося осеннего ветра.
Однако на краю деревни все еще горел свет. Желтоватое пятно света несколько раз перемещалось по дому и заднему двору, а затем внезапно отделилось и вышло за ворота.
Внезапная белая вспышка прорезала свинцово-серое небо, и к шуму осеннего ветра внезапно добавился треск осеннего дождя.
При свете вспышки стало ясно, что это пятно света — деревенский мальчишка, несущий фонарь. Он шлепал босыми ногами, размахивая ими, и бежал вглубь деревни.
Дома на другом конце деревни стояли разрозненно, их было немного.
К самому дальнему краю оставался всего один двор.
Двор выглядел довольно большим, но сам дом состоял всего из трех маленьких комнат. Он производил жалкое впечатление в пронизывающем ветре и горьком дожде. Солома на крыше то и дело выдергивалась ветром, улетая куда-то в небо.
В этих трех комнатах, как и в других домах, давно погас свет, и царила полная темнота и тишина.
Только ветер тряс оконные рамы, издавая громкий стук "па-ла-па-ла", очень мешавший мирному сну. Внезапно раздался еще один "гуан-дан", и одна из деревянных оконных створок в восточной комнате распахнулась от ветра. Холодный ветер и холодный дождь тут же хлынули внутрь.
В восточной комнате было всего несколько предметов: низкий столик и циновка для сна – все очень скудно и бедно.
Поток осеннего дождя, хлынувший внутрь, лишь намочил участок пола под окном, не испортив ничего другого.
В этот момент с циновки послышалось тихое ругательство:
— Небеса, дадут ли хоть поспать?!
Голос был невнятным, очевидно, человек говорил, уткнувшись головой в одеяло. Было видно, что хозяин этого дома тоже сильно страдал от осеннего ветра и дождя.
После ворчания одеяло "ху" распахнулось, и кто-то сел.
С растрепанными волосами и в шлепанцах, с закрытыми глазами, он привычно пополз к окну, вытянул одну руку, чтобы схватить оконную створку, а другой потянулся за оконным засовом, который унесло в сторону ветром. Схватив его, он ловко и быстро вставил в паз на оконной раме.
Казалось, старое деревянное окно вот-вот закроется, но движение человека внезапно прервалось. Наконец, с некоторой неохотой, он открыл свои заспанные глаза и бросил взгляд в сторону западной части деревни.
В тусклой ночной мгле, под завесой осеннего дождя, не было видно ни малейшего остатка небесного света.
Но его небрежный взгляд, казалось, что-то уловил. Немного поколебавшись, он выпрямился, перестав выглядеть так, будто ему не терпится вернуться в постель и продолжить спать.
Стоя у окна, он задумчиво приподнял бровь.
Но едва бровь поднялась наполовину, как во дворе внезапно раздался стук в ворота. Звук был негромким, словно у стучавшего не хватало сил, и в шуме ветра и дождя он был не очень заметен.
Если бы не осенний ветер, нарушивший его сон, он, вероятно, и не заметил бы его.
Человек в доме, очевидно, тоже не ожидал стука в полночь. Он на мгновение замер, а затем, надев верхнюю одежду, выбежал открывать. Проходя через центральную комнату, он заодно схватил висевшую на стене соломенную шляпу, чтобы укрыться от дождя, и громко спросил:
— Кто там?
Снаружи тут же послышался громкий голос мальчишки:
— Чжу Да, Чжу Да, А Хуа рожает тяжело, мой отец велел мне найти тебя, чтобы спасти ее!
Услышав это, человек тут же быстро побежал и в два счета распахнул ворота.
За воротами он увидел деревенского мальчишку, прикрывающего лицо от дождя рукавом и несущего фонарь. Схватив его, он потащил за собой, торопливо повторяя:
— Спасение важнее всего, быстрее! Быстрее!
Осенний дождь лил не переставая всю ночь и не собирался утихать, продолжая бесконечно моросить под бледным дневным светом.
К счастью, осенний урожай уже был собран и убран в амбары, а оставшиеся мелкие работы не требовали спешки. В такую изнуряющую погоду люди просто оставались дома, заодно отдыхая от осенней усталости.
Немногие вышедшие из деревни люди несли в руках сети, ведра, бамбуковые корзины и прочее. Они направлялись к маленькой речке на западе деревни, чтобы поймать свежей рыбы и устроить себе пир. В основном это были парни-подростки, которым было нечем заняться.
По дороге они смеялись и болтали, совершенно не обращая внимания на холодный ветер и дождь, хлещущие в лицо и проникающие под одежду. Хотя их было всего трое или пятеро, они шумели, как десяток человек.
Пока они болтали и смеялись, приближаясь к реке, с другой стороны, с развилки дороги, шатаясь, шел еще один человек. Он был высоким и худым, в соломенной шляпе, укрывающей от дождя, и нес в руке корзину, неизвестно чем наполненную.
Две группы случайно столкнулись лоб в лоб, и один из парней тут же рассмеялся "ха-ха" и громко сказал:
— Чжу Да, почему ты с утра пораньше под дождем сюда прибежал?
И еще несешь... Ой, откуда у тебя целая корзина яиц?
Чжу Да, услышав это, приподнял соломенную шляпу, открыв красивое и ясное лицо, но с заспанными и немного вялыми глазами.
Он тоже улыбнулся:
— Вчера ночью ходил к Брату Ли принимать роды у А Хуа, возился до сих пор, — говоря это, он приподнял руку, — это мне в благодарность.
Группа парней тут же зашумела, наперебой спрашивая, сколько родилось и все ли в порядке.
Успокоились они, только услышав ответ: "Три Цветка, Три Белых, мать и детеныши в порядке". Затем они снова оживленно заговорили о том, что теперь у семьи Ли сразу шесть поросят, и в следующем году на Новый год они точно смогут зарезать жирную свинью...
Они болтали с энтузиазмом, а Чжу Да, провозившийся пол ночи, чувствовал все большую усталость.
Полуприкрыв рот, он зевнул, дал пару наставлений: быть осторожнее при ловле рыбы, не поскользнуться и не упасть в реку, вернуться пораньше домой, и повернулся, снова шатаясь, направился к своему дому на краю деревни.
Но едва он прошел десять шагов, как позади раздался крик, словно взорвался котел. Один из парней, который бежал быстрее, уже добрался до берега реки. Там был пологий каменистый берег, грубо выложенный несколькими ступенями из голубого камня, чтобы было удобно стирать, мыть овощи и стоять.
Парень ступил на берег и увидел, что на поверхности реки, где дождь лил как из ведра, появился обломок дерева, длиной около чжана и толщиной с обхват. Этот участок реки был самым мелким и узким, и появление такого большого предмета застряло в русле, не давая ему двигаться ни вперед, ни назад.
Затем он увидел среди беспорядочных веток и сучьев двух неподвижно лежащих людей. Половина их тел цеплялась за ствол дерева, а другая половина колыхалась на волнах.
Парень тут же закричал во весь голос:
— Беда! В реке плывут мертвецы!
Этот крик тут же остановил Чжу Да. На этом участке реки он был самым старшим. Он поспешно обернулся, посмотрел на реку, а затем велел нескольким парням вытащить тех двоих.
Отбросив несколько прядей мокрых волос с их лиц, он увидел, что они еще совсем молоды, старшему не больше пятнадцати-шестнадцати, а младшему всего тринадцать-четырнадцать лет. Поднеся палец к их носам, он почувствовал, что они еще дышат.
Парни, которые помогали спасать, увидев, что это живые люди, перестали бояться.
Те, кто хорошо плавал, без приказа тут же перевернули обоих и сильно надавили на их животы.
Поскольку они спешили спасти людей, сила, которую они приложили, была немалой.
Всего после двух-трех нажатий послышалось несколько сухих рвотных звуков, и изо рта у обоих тут же потекла мутная вода. Они застонали, словно очнулись.
Только тогда Чжу Да сказал:
— Я думаю, они утонули и замерзли. Оставлять их здесь нельзя.
— Помогите, отнесем их ко мне домой. Как только я приготовлю им лекарство и дам выпить, они будут спасены!
Поскольку вокруг был шум ветра и дождя, эти два предложения он выкрикнул особенно громко.
Парни, которые помогали вытаскивать, тут же откликнулись, кто-то подхватил под руки, кто-то под ноги, и они понесли двух промокших до нитки, словно куриц.
Все эти люди были привычны к деревенскому труду, действовали быстро и ловко. Мельком показалось, что голова одного из утонувших слегка шевельнулась, а затем их унесли, окруженных толпой, совершенно безвольных.
Чжу Да шел последним, не забыв при этом свою корзину яиц, полученных за помощь при родах свиньи.
Пройдя несколько шагов, он повернул голову и снова посмотрел на берег реки.
Но мелкие нити дождя были плотными, и другой берег был словно погружен в густой туман, ничего не было видно отчетливо.
Оказалось, что этот молодой человек по имени Чжу Да также владел некоторыми искусствами знахарства. В одной с половиной из его трех маленьких комнат были навалены бутылки и банки с травами и прочим, даже очаг был задвинут в угол.
Теперь, принеся этих двоих, он снял с них мокрую одежду и уложил прямо на пол в северной комнате.
К счастью, в крестьянском доме было много соломы. Он толстым слоем расстелил ее на полу, а еще один пучок положил им на тела. Это защищало от холода и сырости, а также было довольно мягким и теплым.
Парни, помогавшие нести, увидев, что все в порядке, вспомнили о ловле рыбы, попрощались с хозяином и, хихикая, ушли.
Деревенские соседи были близки, и Чжу Да просто ответил им, не останавливаясь. Его руки быстро развели огонь в очаге.
Затем он добавил воды и дров, взял две глиняные миски, разбил в них яйца, положил несколько палочек поперек и поставил миски в котел.
Вскоре в маленькой комнате потянулся аромат вареных на пару яиц.
К этому аромату примешивался запах зеленого лука и кунжутного масла, по-настоящему густой и насыщенный. Он поднимался от очага и наполнял всю комнату.
Особенно для тех, кто не ел несколько дней, это было просто невыносимо притягательно, неодолимо.
Аромат распространился туда и обратно, и кто-то на соломенной подстилке уже не мог сопротивляться.
Два подростка, спасенные из реки, хоть и неизвестно, кто они и откуда, но по их потрепанному виду и тому, что они долго пробыли в холодной воде, можно было судить, что они замерзли и голодны, и это не притворство.
Теперь, под натиском ароматного запаха яичного пудинга, старший из подростков, хотя и держал глаза закрытыми, непроизвольно дергал носом. Было видно, как в горле раздался звук "гу-дун", и он сглотнул слюну.
В этот момент он вдруг услышал, как кто-то с улыбкой спросил:
— Ароматно?
— Ароматно!
Он ответил одним словом, не задумываясь, а затем, словно испугавшись, резко открыл глаза. Оглядевшись, он увидел сидящего рядом на соломенной подстилке молодого человека, который, подперев голову локтем, с улыбкой смотрел на него.
Чжу Да не обратил внимания на его смущение, словно он только что проснулся. Другой рукой он похлопал по полу перед коленями:
— Мне тоже кажется очень ароматным, но ты, юный господин, нахлебался воды и замерз. Сейчас тебе нужно съесть вот это.
Взгляд юноши проследил за его движением вниз, и только тогда он увидел расставленные на полу ступки и ступки для лекарств. В маленьких глиняных ступках размером с ладонь уже было скатано три-четыре пилюли размером с лонган, черные как смоль, неизвестно из чего приготовленные.
И этот терпкий, горький запах, наконец, отделился от аромата яичного пудинга и ударил прямо в нос.
Выражение лица юноши тут же застыло, взгляд стал пустым:
— Что это...
— Уникальный Секретный Рецепт. Одна пилюля за раз, три раза в день, принимать внутрь, разжевывая. Специально от болезней от ветра, холода и сырости. Мгновенный эффект.
Юноша смотрел на пилюли с побледневшим лицом, но он не был неблагодарным.
Он сам притворился утонувшим и замерзшим, и теперь, вероятно, ему придется принять это благое, хоть и горькое, лекарство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|