Глава 5. Пампушка становится королевой
После танцев, во время перерыва, Чжан Цзин сделала большой глоток текилы.
После развода она стала пить этот крепкий напиток.
— Ты куришь такие лёгкие сигареты, почему пьёшь такой крепкий алкоголь? — с интересом спросил её Джей-Джей.
Чжан Цзин чокнулась с ним бокалом, а потом осушила свой до дна. Он собирался сделать лишь глоток, но, увидев, как она выпила залпом, покачал головой и тоже допил.
Чжан Цзин посмотрела на свой бокал, смакуя обжигающее ощущение, которое оставило вино в горле.
Она посмотрела на него и тихо сказала:
— Сигареты проясняют мысли, а вино опьяняет.
Он откинулся назад, полулёг на диван. Его низкий голос эхом отозвался у неё в ушах:
— По ребёнку скучаешь?
В одно мгновение всё перед глазами Чжан Цзин затуманилось.
Слой влаги застил ей взор.
Месяц назад её сыну исполнилось пять лет, а её не было рядом.
Она так и сидела, наклонившись вперёд, не желая, чтобы Джей-Джей видел её слёзы. Он тактично не стал её беспокоить, просто молча сидел рядом.
В ту ночь между ними ничего не было, они просто спали в объятиях друг друга.
На следующее утро она проснулась с раскалывающейся головой. А он, наоборот, выглядел свежим и приготовил ей завтрак.
— Выпей немного мёда, — он указал на стакан на столе.
Она послушно и тихо выпила медовую воду.
Наблюдая, как он деловито и умело жарит яйца, она вдруг почувствовала тепло.
Джей-Джей смотрел, как Чжан Цзин послушно пьёт воду, и с улыбкой спросил:
— Я так и не знаю, что ты любишь есть. Но, кажется, я заметил, что ты обычно ешь много яиц?
— О, да, я и в Китае очень любила яйца. Люблю их в любом виде.
— А что ещё любишь?
— Я не привередлива в еде, поэтому и выросла такой высокой, ха-ха.
— Опять красуешься. Попробуй мои яйца, — он поставил перед ней тарелку со своим творением.
Чжан Цзин улыбнулась в знак благодарности.
Это утро оставило у Чжан Цзин очень приятное впечатление.
Ей нравилось проводить время с Джей-Джеем вот так.
Но она знала: чем больше ей это нравится, тем скорее нужно прекращать.
Раньше она говорила себе, что это всего лишь игра, никто не воспринимает её всерьёз, и поэтому она могла смело двигаться вперёд.
Но теперь, была ли у неё та же уверенность, что она сможет контролировать свои чувства?
Она не знала.
По дороге в университет она сидела на пассажирском сиденье и молча смотрела на мелькающие за окном пейзажи.
— О чём думаешь? — спросил её Джей-Джей на красном светофоре.
Она повернулась к нему и улыбнулась.
— Ни о чём.
— Ты сегодня какая-то молчаливая. Тебя расстроили мои вчерашние слова?
— О, нет, ничего, — она продолжала улыбаться.
— На самом деле, ты сильно изменила моё представление о китайцах.
— О? А что ты раньше думал о китайцах?
— Ты знаешь, весь мир знает, что у Китая очень древняя история. Поэтому кажется, что вы — люди, которые умеют скрывать свои чувства. Я не знаю, как точно сказать… просто мне казалось, что вы не очень охотно выражаете свои истинные эмоции. Но ты другая. Ты настоящая, прямая, умеешь выражать себя.
— Я поняла. Ты хочешь сказать, что китайцы скромные, а я — дерзкая? Ха-ха.
Он тоже рассмеялся. Его смех всегда был очень ритмичным, как будто в размере две четверти.
Ха-ха.
Ха-ха.
Всегда так.
Чжан Цзин снова стала серьёзной и сказала:
— На самом деле, сейчас многие китайцы уже не такие, как ты думаешь. Много таких, как я. Которые умеют выражать себя, наслаждаться настоящими чувствами, но не рискуют.
— М-м, вы очень умные.
— Спасибо за комплимент.
— Кстати, через месяц Рождество. Пригласишь свою семью приехать?
Она прикусила нижнюю губу.
— Не хочу так утруждать стариков и ребёнка. Лучше я сама вернусь домой на каникулах.
— Ты собираешься вернуться домой на каникулы? А как же моя мама, которая хочет учиться у тебя играть на гучжэне? Моя мама — человек серьёзный, лучше её не злить.
Чжан Цзин втянула шею, не зная, что сказать. Лучше промолчать.
В этот момент они уже подъехали к университету.
Она вышла из машины.
Столько людей могут учить играть на гучжэне, почему именно она?
Пока она размышляла над этим вопросом, зазвонил телефон.
Это была мама Джей-Джея. Она спрашивала, когда Чжан Цзин сможет прийти на урок.
Эта история становилась всё более банальной.
На следующий день мама Джей-Джея с воодушевлением пошла вместе с Чжан Цзин покупать новый гучжэн и привезла его к себе домой.
Чжан Цзин впервые была в доме родителей Джей-Джея. Если бы ей не сказали, что это дом, она бы подумала, что это большой замок.
Неужели члены этой семьи не блуждают в собственном доме?
Мама Джей-Джея оказалась довольно весёлой. Она попросила Чжан Цзин не стесняться и называть её просто Донна — так она выглядит моложе.
Чжан Цзин пришлось согласиться.
Она задала Чжан Цзин много вопросов. Чжан Цзин терпеливо отвечала и кратко рассказала ей о гучжэне. Поиграв немного, Донна вдруг вздохнула.
— Цзин, вы с Джей-Джеем и его друзьями, наверное, очень хорошие друзья? Ты знаешь о его отношениях с Сарой? Сара тоже очень любит Китай. Было бы хорошо, если бы она могла учиться вместе со мной.
Чжан Цзин опустила голову и улыбнулась, затем подняла глаза и сказала:
— Я не очень в курсе их дел, Джей-Джей мне мало что рассказывал. Если она хочет, пусть приходит учиться вместе!
— Но ведь они расстались. Если я позову Сару, Джей-Джей разозлится.
— О, — Чжан Цзин сказала себе не говорить лишнего.
— Тогда, если встретишь Джей-Джея, спроси его, хорошо? Скажи, что Сара тоже хочет учиться играть на гучжэне, посмотрим на его реакцию. Только не говори, что это я тебя попросила, ладно?
— Хорошо.
Донна платила Чжан Цзин очень щедро.
Об этом она догадалась ещё до прихода.
Но она предчувствовала, что её втягивают в какую-то мутную историю, и это заставило её быть начеку.
Она не могла разгадать намерения Донны.
Возможно, это была проверка или предупреждение, а может, она просто просила о помощи.
Чжан Цзин не знала этого человека.
Некоторые интриги очевидны, им легко противостоять, но скрытые — трудно контролировать.
Чжан Цзин боялась, что это второй случай.
Даже если бы это был первый, она не хотела участвовать в этих играх.
Однако Донна в эти дни связывалась с ней очень часто, просто болтала, как со старой знакомой, не спрашивая, говорила ли она с Джей-Джеем, и постоянно звала на уроки.
Наконец-то наступило Рождество.
Чжан Цзин сказала Донне, что на рождественские каникулы уезжает домой и больше не сможет её учить.
Чжан Цзин усмехнулась про себя, думая, что теперь ей не придётся ломать голову над этой ситуацией.
Но Джей-Джей вовремя нанёс ей удар.
Как только она закончила разговор с Донной, появился он.
Услышав, что Чжан Цзин собирается домой, Джей-Джей подошёл к ней и сказал:
— Правда собираешься уезжать? Возможно, у тебя не получится.
Чжан Цзин удивлённо посмотрела на него. Что случилось? Все самолёты разбились?
Джей-Джей спокойно сказал:
— Мы с Лань и остальными посовещались. Рождество без тебя — это скучно. Поэтому попросили Алена отменить твой билет.
— Что? Отменили? Это не я, почему вы отменили мой билет? Его семья владеет авиакомпанией, что ли? Почему отменили мой билет?
Джей-Джей продолжал говорить ровным тоном:
— Именно потому, что это их авиакомпания, и отменили.
Ах, у Чжан Цзин кровь бросилась в голову.
Что это за люди такие?
Используют влияние семьи, чтобы решать за других? Есть ли вообще справедливость?
Чжан Цзин почти кричала:
— Какое право вы имеете решать, где мне проводить праздники? Думаете, если у вас есть деньги, можно не считаться с чувствами других? Вы знаете, что такое уважение? Я хочу домой, почему я должна слушать вас, детей? Отменили? Я куплю новый билет! И пусть никто меня не останавливает! Если не дадите лететь самолётом, я доплыву домой!!!
Сказав это, она развернулась и пошла прочь.
Джей-Джей увидел, что она действительно разозлилась, подошёл и попытался её остановить, но она отдёрнула руку.
Она сердито посмотрела на него.
— Цзин. Прости, что не обсудили заранее. Но если бы мы сказали, ты бы ни за что не согласилась. Ален сказал, что он придумает, как привезти твою семью сюда. Или я дам тебе свой частный самолёт, хорошо? — Джей-Джей смягчил тон.
— Мне не нужна ваша помощь. Почему я должна вас слушать, почему должна проводить праздники с вами?
Джей-Джей замолчал. Чжан Цзин увидела, как напряглись желваки на его худых щеках, а подбородок слегка задрожал.
Он медленно поднял голову и сказал:
— Как хочешь, — его голос звучал холодно и безжизненно, словно шёл из носа.
Он развернулся и пошёл наверх.
Чжан Цзин тоже развернулась и ушла.
Почему ей было так обидно? И на что он злился?
Поддавшись всеобщему давлению, Чжан Цзин всё же уступила.
Она действительно была «покладистым ослом».
Стоило Ма Лань сказать несколько ласковых слов, как она смягчилась.
А Джей-Джей отдавал приказы? Она не была его сотрудницей, почему она должна его слушать?
В конце концов, это не было таким уж важным делом. Если бы они обсудили это с ней заранее, ничего страшного бы не случилось. Зачем было устраивать этот внезапный налёт? К чему этот спектакль?
Утром в Сочельник приехали родители Чжан Цзин и её сын.
Хотя они каждый день общались по видеосвязи, но не виделись несколько месяцев и очень соскучились.
Сын подрос и научился говорить много новых слов.
Его приезд в Америку был хорошей идеей. Раньше она учила его иностранному языку, а теперь он мог погрузиться в языковую среду, это было полезно для него.
Вечером родители и сын легли спать, чтобы привыкнуть к смене часовых поясов.
Ма Лань позвала Чжан Цзин праздновать.
Чжан Цзин очень хотелось обнять малыша и уснуть рядом с ним, но она знала, что сын пробудет здесь некоторое время, так что спешить было некуда.
Праздничная атмосфера была замечательной, на лицах у всех сияли радостные улыбки.
Чжан Цзин не была исключением.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Она с энтузиазмом участвовала во всём: играла в игры, танцевала.
Увидев Джей-Джея, она сделала вид, что не заметила его.
Он тоже сделал вид, что не видит её, и очень весело флиртовал с разными красавицами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|