16

16

Она ненавидела меня.

Она оскорбляла меня холодными, злыми словами. Мне было больно, но со временем я очерствел. Сначала сердце кровоточило, но потом, когда кровь текла и текла, я перестал что-либо чувствовать.

В последний семестр начальной школы я больше не видел Чу Вэй Ань. Учительница сказала, что она переехала в другой город.

Услышав это, я не испытал никаких эмоций.

Только через неделю я осознал, что Чу Вэй Ань действительно исчезла из моей жизни. Меня перестали травить.

И я, сам того не ожидая, начал привыкать к новой жизни, жизни без Чу Вэй Ань.

И все же этот последний семестр начальной школы стал для меня самым мучительным. Время тянулось бесконечно долго.

Летом, перед поступлением в среднюю школу, я попросил маму отдать меня на тхэквондо. Она не стала спрашивать, зачем мне это, и на следующий день отвела меня в лучший зал тхэквондо в городе.

Все каникулы я практически каждый день проводил в зале, возвращаясь домой только вечером.

Когда я пошел в среднюю школу, я продолжал заниматься тхэквондо после уроков, не забрасывая тренировки из-за учебы.

В тот год я очень быстро вырос, как репка из земли, и вытянулся до 170 сантиметров.

Но я по-прежнему оставался молчаливым и замкнутым.

В школе я часто слышал, как многие обсуждают мою внешность, говоря, какой я красивый. Даже ученики из других классов специально приходили посмотреть на меня. Теперь меня больше не называли маменькиным сынком, как в начальной школе.

Вернувшись домой, я посмотрел в зеркало и вдруг понял, что человек, которого я там вижу, кажется мне немного чужим.

Черты лица становились более выразительными, и унаследованная от матери красота начала проявляться.

Я стал отращивать длинную челку, не желая больше слышать эти разговоры.

Чу Вэй Ань говорила, что я маменькин сынок и никому не понравлюсь.

Вскоре челка отросла и закрыла мне глаза. В сочетании с моей обычной холодностью это создавало мрачный образ, отталкивающий окружающих. И действительно, постепенно разговоры обо мне прекратились.

Теперь они говорили о том, какой Мэй Шан угрюмый, что он ни с кем не разговаривает или отвечает холодно, и что зря пропадает такая красивая внешность.

Меня это успокаивало.

Я по-прежнему держался особняком.

Когда я был во втором классе, моя мать вышла замуж за богатого бизнесмена. Он очень любил маму и хорошо относился ко мне, ведь я был похож на нее.

Меня перевели в частную среднюю школу, где училась дочь бизнесмена. Мне это не нравилось.

Девочка, едва увидев меня, начала крутиться вокруг, говоря, какой я красивый и что я ей нравлюсь, несмотря на мою холодность.

Про себя я злобно подумал: «Какая же она… навязчивая».

Чу Вэй Ань точно бы так себя не вела.

От этой мысли мое лицо стало еще холоднее. Я уже давно не вспоминал о Чу Вэй Ань.

Это разозлило меня, потому что заставило почувствовать себя еще хуже.

К счастью, мы с Ли Ман, дочерью бизнесмена, учились в разных классах.

Иначе мое настроение было бы еще хуже.

В частной школе была четкая иерархия. Все держались группами, компаниями.

Когда я только пришел, никто не обращал на меня внимания, что вполне совпадало с моими желаниями. Я был доволен.

Но вскоре все изменилось.

Один из самых популярных парней в классе начал постоянно крутиться возле меня, словно не замечая моей холодности. Это немного раздражало.

Так как он постоянно был рядом, я иногда отвечал ему, но обычно говорил только одно слово: «Замолчи».

Он же радостно смотрел на меня, словно был счастлив получить хоть какой-то ответ, и действительно замолкал.

Со временем он стал моим первым другом — Вэй И.

Его фамилия поначалу вызывала у меня странное чувство.

Вэй И был жизнерадостным, открытым и щедрым парнем, у него было много друзей.

Он был рядом со мной, и благодаря ему я познакомился с другими ребятами. Они иногда здоровались со мной, и даже если я холодно не отвечал, все воспринимали это как должное.

В отличие от предыдущей школы, здесь меня не считали чудаком и изгоем.

В последующие два года я редко оставался один.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение