14

14

Она изменилась.

Ее взгляд, устремленный на меня, был ледяным и полным стыда за меня.

Мое сердце мучительно сжалось.

А то, что произошло дальше, до сих пор ясно стоит у меня перед глазами.

Чу Вэй Ань окликнула меня. Она крикнула:

— Эй, сын любовницы!

Эти слова больно резанули слух, но она, казалось, этого не заметила и приказала стоявшим рядом ребятам подтащить меня к ней.

Она уставилась мне в лицо с выражением презрения и отвращения.

— Как я могла полюбить такого маменькиного сынка! — Она указала на меня и насмешливо обратилась к остальным: — Его мать — любовница, а он — сын любовницы. Какая гадость.

— Я скорее полюблю собаку, чем его!

Толпа зевак без колебаний разразилась хохотом. Они смеялись надо мной, стоя рядом с Чу Вэй Ань и свысока разглядывая меня.

— Довольно! — Я гневно посмотрел на нее, крепко сжав кулаки.

Если бы кто-то другой из присутствующих так обращался со мной, поверьте, я бы уже давно бросился на него. Но передо мной стояла не кто иная, как она — Чу Вэй Ань!

Как она могла!

Как она могла!

Мои ногти впились в ладони, но эта боль была ничтожна по сравнению с той, что терзала мое сердце.

Я усмехнулся с горечью.

— Ты мстишь? Чу Вэй Ань?

Мстишь за то, как я обошелся с тобой вчера?

Но ведь это ты первая нарушила обещание, Чу Вэй Ань.

Ты же так серьезно говорила мне в лицо, что абсолютно никому не расскажешь.

В груди словно разгорался огонь, кричащий от обиды, разочарования, гнева. Почему этим человеком оказалась ты!

Чу Вэй Ань холодно усмехнулась.

— Да кто ты такой? Я расскажу всем, что ты сын любовницы! Тебе не место в нашем классе! Вы согласны?

Окружающие поддакивали словам Чу Вэй Ань.

Но тут внезапно выступила Ми Тао:

— Чу Вэй Ань, не переходи черту.

Она встала напротив Чу Вэй Ань, рядом со мной.

Я даже не посмотрел в ее сторону, продолжая сверлить взглядом Чу Вэй Ань.

Лицо Чу Вэй Ань помрачнело. Она уставилась на Ми Тао.

— Что ты имеешь в виду? Ты хочешь ему помочь?

Ми Тао поджала губы и промолчала, но то, что она не сдвинулась с места, ясно показывало ее позицию.

Чу Вэй Ань выглядела рассерженной и обиженной.

— Таотао, иди сюда! Иначе ты мне больше не лучшая подруга.

Но Ми Тао осталась неподвижной, твердо стоя на своем месте. Она предала свою лучшую подругу Чу Вэй Ань.

Чу Вэй Ань злобно посмотрела на нас двоих.

— Ну ладно! Вы у меня еще попляшете! — С этими словами она сердито развернулась и скомандовала: — Уходим!

Я сжимал ладони так сильно, что, казалось, не чувствовал боли. Я знал: с этого момента между мной и Чу Вэй Ань все кончено.

Мне стало трудно дышать, пришлось делать глубокие вдохи. И в то же время слезы, которые я так долго сдерживал, наконец хлынули.

После ухода Чу Вэй Ань они падали одна за другой на серый асфальт.

Так больно, отец, мне было так больно.

Слезы текли какое-то время, пока я не услышал осторожный голос Ми Тао. Я холодно ответил ей что-то и быстро ушел.

В последующие дни я словно вернулся в то время, когда Чу Вэй Ань еще не было в моей жизни, только теперь все было гораздо труднее.

Потому что именно Чу Вэй Ань стала зачинщицей бойкота и словесных оскорблений в мой адрес.

Остальные были лишь ее пособниками.

Никто из них не мог сравниться по силе воздействия с Чу Вэй Ань.

Я становился все холоднее и молчаливее.

Чу Вэй Ань была поистине бессердечной.

Никто лучше меня не знал, какое ледяное сердце у нее было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение