Достаточно ли?
В то же время оттуда снова пришло сообщение: 【Тогда завтра поужинаем в том ресторане на Цзиньтун Лу.】
За этим следовал длинный адрес.
Я усмехнулся и ответил «хорошо».
Но что-то было не так. Как мне заставить их совершить настоящее вымогательство?
Нужно дать им компромат.
Чтобы они могли угрожать мне.
Всё равно им суждено сесть, так почему бы не ускорить это?
Я встал, надел маску и достал из книги, привезённой в чемодане, слегка пожелтевший лист бумаги.
Когда я писал это, мне потребовалось всё мужество, а теперь я использую его для такого грязного дела.
Прости.
Я мысленно извинился перед адресатом, хотя он никогда и не видел этого письма.
Я вернулся меньше трёх дней назад, ключи от моей прежней квартиры всё ещё были у меня.
В коридоре без фонарей дул холодный ветер. Далёкие высотки сияли ослепительным светом, отчего это место казалось невероятно тихим и унылым.
Ключ вошёл в замок, я с усилием повернул его вверх-вниз.
Наконец дверь открылась.
В неубранной комнате пахло дымом и плесенью.
У входа не было обуви, в квартире никого не было.
Я перешагнул через разбросанные по полу вещи и подошёл к двери своей бывшей комнаты, толкнув её.
Книги, которые я не успел забрать, были разбросаны по полу. Ящик прикроватной тумбочки был нагло вытащен, дверца шкафа висела на одной петле, готовая упасть.
Оглядевшись, я увидел картину, будто здесь побывали воры.
Честно говоря, в этом районе не то что воров, даже нищих не было. Мусорные баки через несколько домов воняли так, что даже собаки не могли найти здесь еду.
Так что оставался только один вариант.
Мой отец и Цзоу Чэн.
Они рылись здесь.
Хотя я и был морально готов, видеть, как мои вещи так испорчены, было тяжело дышать.
Судя по нашему недавнему разговору, они поняли, что у меня сейчас есть немного денег.
Зная их повадки, они наверняка вернутся, чтобы поискать, не оставил ли я здесь ещё денег.
Я даже мог представить их вороватые лица, их глаза, загорающиеся при виде денег.
Я достал из кошелька три стоюаневые купюры, между ними — то самое неотправленное письмо. Я засунул их в книгу, которая не бросалась в глаза, но которую легко было найти, оставив торчать маленький красный уголок.
Весь этот план строился на том, что они вернутся искать деньги. Можно сказать, это была авантюра.
Но я всегда был человеком крайностей, готовым пожертвовать тысячей двести, чтобы навредить врагу на тысячу.
Раз вы не хотите, чтобы я жил спокойно, тогда никто не будет жить спокойно.
Я редко улыбался.
Выйдя из комнаты, я прикрыл дверь.
В бескрайней ночной тьме трудно было различить фигуры.
-
Я потратил всё утро, чтобы наконец завершить все формальности по покупке дома. Я был измотан, голова совершенно не соображала.
— Могу я записать на чужое имя? — Мой голос прозвучал немного резко на фоне тихого разговора банковского служащего и риелтора.
— Прошу прощения, — я сознательно извинился и понизил голос.
Оба на мгновение замолчали, словно не веря своим ушам.
Спустя долгое время риелтор махнул рукой:
— Формально это возможно.
Я кивнул.
— А какие документы нужны?
— Нужно написать дарственную…
— Хорошо.
-
В шесть вечера я точно по расписанию появился на Цзиньтун Лу.
— Пришёл, — невысокий толстый мужчина передо мной потёр руки, как муха. За его спиной стоял худой и долговязый Цзоу Чэн, неопределённо разглядывая меня.
Я сделал вид, что не замечаю, и кивнул на ресторан рядом.
— Ели? Зайдём, поговорим.
— Ай, хорошо, хорошо, — мужчина, который в моих воспоминаниях был крепким, как гора, теперь подобострастно открыл мне дверь.
На его руках когда-то была моя кровь.
Я легко отвёл взгляд и посмотрел на телефон.
Сюэ Сянь ещё не написал мне. Интересно, он злится из-за моего внезапного отъезда?
Краем глаза я заметил, как вороватые глаза Цзоу Чэна забегали, он постоянно смотрел на меня.
Заметив мой взгляд, он снова сделал вид, что ничего не происходит, и отвёл глаза.
Не знаю, нашли ли они мои деньги, но они заказали отдельную комнату.
— Заказывай что хочешь, что хочешь, — человек передо мной заискивающе протянул меню.
Я прижал указательным пальцем жирное меню и повернулся к Цзоу Чэну.
— Пусть брат закажет.
— Чи, эти годы… ты хорошо жил? — на его лице появилось виноватое выражение. — Тогда отец был неправ, но ты же знаешь наше финансовое положение.
Если бы я не подслушал его наглые речи в коридоре съёмного дома, я бы почти поверил в это искреннее раскаяние.
— Отец не нарочно. Но нашей семье действительно нужны были деньги. Я подумал, ты уже взрослый, поехать поработать, подзаработать денег — это тоже хорошо. Не вини меня.
Он был мастером двуличия, умел притворяться кротким.
Но, к сожалению, я был злопамятным.
Когда он швырнул мой аттестат об окончании старшей школы на пол, выражение его лица было совсем другим.
Тот взгляд, которым смотрят на собаку, словно кричал, что я должен стать для него инструментом для зарабатывания денег. Словно невидимое клеймо раба было выжжено на моём сердце.
Видя, что я молчу, он снова заискивающе сказал:
— Отец знает, что был неправ, прости отца.
— Отец не нарочно, ты тоже пойми, — встрял голос Цзоу Чэна.
Я отложил телефон и молча взглянул на него.
Должно быть, почувствовав неладное, отец пнул его ногой.
Только вот не рассчитал и попал по моей ноге.
— У отца ноги ещё довольно резвые, — равнодушно заметил я.
— Ай-ай-ай, — он смущённо промычал, но посмотрел на Цзоу Чэна с выражением досады.
— Как мама в последнее время? — Я ополоснул кипятком пиалу и палочки и передал ему.
— Она, она…
Цзоу Чэн рядом, видимо, чувствуя, что опозорился передо мной, грубо ответил:
— Ты же знаешь, что она давно умерла?
— Да, — я спокойно кивнул. — А как здоровье отца в последнее время?
— У меня в последнее время… с лёгкими не очень хорошо, наверное, придётся сходить в больницу, — мужчина передо мной пришёл в себя и отреагировал очень быстро.
Я завёл разговор о каких-то несущественных мелочах, но денег не упоминал.
Время шло, и лица обоих становились всё мрачнее.
— Цзоу Чи, ты же знаешь, зачем мы сегодня пришли? — Цзоу Чэн не выдержал, он был на грани срыва.
— Вот этого я действительно не знаю, — я сделал глоток воды и невинно покачал головой. — Разве не вы меня позвали? Я думал, мы столько лет не виделись, вы хотите со мной поболтать о прошлом.
— Ты, бл… — тихо выругался он.
Затем на стол швырнули пачку фотографий.
Я догадался, что это, но всё равно сделал вид, что ничего не понимаю, и наклонился посмотреть.
— Ты довольно известный писатель, да? Неудивительно, что у тебя столько денег, — Цзоу Чэн поковырял в ухе. — Может, мне стоит называть тебя твоим псевдонимом «Чи Чжунсянь»?
Попался.
Это я тоже «случайно» оставил вчера.
Я открыл рот, изображая недоверие.
— Если твои читатели узнают, что тебе нравятся мужчины, — он опёрся руками о стол, резко повернул голову, раздался хруст костей, — как думаешь, что будет?
— В конце концов, у меня есть то любовное письмо.
— Даже в самом тщательном плане есть упущения, да, великий писатель?
Я замер, грудь тяжело вздымалась.
— Того человека зовут Сюэ Сянь, верно?
Мои глаза невольно расширились, фарфоровая чашка выскользнула из рук и с звонким стуком разбилась об пол.
Как это возможно?
Откуда он знает Сюэ Сяня?!
— Он довольно богат, да? — рассмеялся он. — Как думаешь, если я от твоего имени попрошу у него денег взаймы…
— Твой белый лунный свет даст нам их?
Холод пробежал по костям, стимулируя мозг, даже дышать стало трудно.
— Похоже, даст, — захихикал Цзоу Чэн.
В следующую секунду его лицо исказилось, он стиснул зубы и уставился на меня.
— Триста тысяч. За репутацию великого писателя и чувства твоего белого лунного света. Интересно, достаточно ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|