Подобранный

Подобранный.

Через огромное стеклянное окно было видно, как медленно рулит самолёт. Его крыло отбросило тень, и наконец он плавно остановился на стоянке.

В отличие от Цзинмэня, погода в Наньтэне была на удивление хорошей.

Прохладный ветерок, безмятежные облака, чистое голубое небо и тёплое солнце.

Присмотревшись, я увидел в стекле отражение бесстрастного лица. Уголки губ были плотно сжаты — с первого взгляда было ясно, что это человек холодного нрава.

— Это был я.

Я повернул голову и посмотрел на сине-белый билет в руке.

Наньтэн — Цзинчжоу.

Лёгким движением пальца я перевернул его, показался следующий билет.

Цзинчжоу — Париж, Франция.

Это был неожиданный подарок.

Три дня назад я получил посылку международной экспресс-доставкой. Сюэ Сянь позвонил мне по видеосвязи из Гамбурга, Германия.

— Привет! А-Чи!

Я спокойно ответил ему, ставя посылку на шкаф:

— Я получил твою посылку.

— Ого, так быстро! — На мгновение выражение его лица изменилось. — Погоди, откуда ты знаешь, что это посылка от меня?

— Кто раскрыл секрет?!

В его голосе послышалось разочарование и грусть.

— Подожди, это ты мне прислал? — Я беспомощно потёр лоб и объяснил: — Я подумал, это кто-то прислал тебе, а ты указал мой адрес.

Услышав это, Сюэ Сянь рассмеялся, и прежнее уныние исчезло без следа.

— Это мой подарок тебе! — Он щёлкнул пальцами. — Быстрее открывай!

— Что там? — спросил я, ища ножницы.

— Я же говорил тебе, что наш оркестр собирается в мировое турне?

Я кивнул, не совсем понимая, к чему он клонит.

— Они начали, — Сюэ Сянь чисто улыбнулся. — Я прислал тебе билет на концерт.

Я вскрыл большую коробку. Внутри лежал изысканный и сдержанный чёрный входной билет.

На ощупь он был как кожа, при внимательном рассмотрении можно было почувствовать текстуру.

Строгий и элегантный чёрный фон, а в центре — сияющая сцена.

Я впервые получал такой подарок и на мгновение потерял дар речи.

Только вот место…

Париж, Франция?!

— Сюэ Сянь, вы выступаете в Париже? — тихо выдохнул я.

— Да, — он улыбался так широко, что глаз не было видно, словно большой пёс, ждущий похвалы. — Цзоу Чи. Приезжай послушать моё живое выступление.

Я собирался отказаться, но из-за этих слов согласился.

— Хорошо.

По совпадению, полгода назад я ездил во Францию по издательским делам, так что немного знал процедуру. Какая удача, что мне так повезло — чистая случайность.

-

В три часа дня я сел на самолёт до столицы.

В восемь вечера самолёт приземлился.

В столице был хороший воздух, хорошие люди, всё было хорошо, кроме меня.

— Уэээ…

Выйдя из аэропорта, я обнаружил, что начался мелкий дождь.

Мне было не до него. Обхватив уличную урну, я начал отчаянно блевать.

Надо сказать, люди здесь действительно отзывчивые.

За десять минут, что я просидел здесь на корточках, ко мне подошли как минимум трое добросердечных людей и спросили, не нужна ли мне помощь.

Я махнул рукой, благодаря их.

В двенадцать ночи у меня был рейс в парижский аэропорт Шарль-де-Голль.

Изначально Сюэ Сянь забронировал мне билет на завтра, но тогда я прибыл бы в Париж только под утро.

Поэтому я тайно поменял рейс на сегодняшний вечерний. Так, когда я приземлюсь, у Сюэ Сяня будет как раз пять часов вечера.

Поужинав, я снова поспешил в аэропорт.

В отличие от первого рейса, этот задержали.

На час.

Я поднял глаза на табло рейсов, желая, чтобы время сразу перескочило на час вперёд.

К счастью, я всё же сел в самолёт.

Двенадцать часов.

Я попросил плед и, прислонившись головой к спинке кресла, заснул.

Качество моего сна было плохим, я просыпался каждые два-три часа, а дважды просыпался уже через полчаса.

Рядом со мной сидела пожилая англичанка. У неё был сильный британский акцент, и говорила она быстро. Мне пришлось сосредоточиться, чтобы понять, что она спрашивает, не хочу ли я опустить спинку кресла.

Я улыбнулся и покачал головой, поблагодарив её за заботу на не очень хорошем английском. Не знаю, поняла ли она меня.

-

Парижское время 19:00.

Наконец-то я на месте.

К счастью, было не очень холодно. Выйдя из самолёта, я, как обычно, обнял урну и начал блевать. Но на этот раз, к счастью, не у входа в аэропорт, а у магазина через несколько улиц.

— Месье, вы в порядке? — Женщина в пышной юбке из тюля протянула мне салфетку.

Неужели я выгляжу так ужасно, что столько людей спрашивают о моём самочувствии?

Я покачал головой, но взял салфетку.

— Спасибо, — повторил я слова, которые говорил уже бесчисленное количество раз.

Но она не ушла. Посмотрев на меня долгое время, она достала телефон.

— Подождите, — когда она не улыбалась, её лицо выглядело очень серьёзным.

— Нет, я не нищий, — серьёзно объяснил я.

Просто в мой первый приезд в Париж я так же обнимал урну, меня тошнило. Наверное, я выглядел слишком слабым, и меня быстро прогнали, боясь, как бы я там не умер.

Она подняла руку и махнула мне, призывая к тишине.

Присмотревшись, я заметил у неё на внутренней стороне руки татуировку виолончели.

Очень красивую.

Я вздохнул, собираясь утащить свой чемодан и сбежать.

Вскоре на её звонок ответили.

— Алло? Сянь, ты сейчас в общежитии? Приди, помоги мне.

— Я тут подобрала человека, мужчину.

На том конце, казалось, собирались повесить трубку, и женщина поспешно затараторила:

— Нет, ты приди, посмотри. Судя по лицу, он вроде бы из Китая.

— Сянь, считай, я тебе одолжение делаю, — в голосе женщины послышались просящие нотки. — Я сегодня не буду докладывать руководителю оркестра, что ты со своим парнем по видеосвязи болтал.

Я, уже собиравшийся уйти, замер на месте, не зная, что делать.

Я присел на корточки на перекрёстке, не решаясь ни остаться, ни уйти.

Пришлось ждать на месте.

Недаром говорят, что Париж — романтичный город. Не знаю, откуда та девушка достала розу и протянула мне.

Я махнул рукой, показывая, что не возьму.

У неё были мягкие светлые волосы и высокий нос — типичная европейская внешность.

Она, казалось, хотела что-то сказать, но мы не понимали друг друга, тараторили что-то, жестикулируя и пытаясь угадать смысл.

Наконец, с помощью переводчика я понял, что она имела в виду.

— Вы китаец?

Я кивнул.

Она улыбнулась:

— Не волнуйтесь, мой друг тоже китаец.

О чём волноваться?

Мне стало смешно.

Я быстро объяснил ей с помощью переводчика.

— Я приехал сюда к своему парню. Я здесь уже бывал, не беспокойтесь.

Она очень удивилась и преувеличенно открыла рот:

— Так у вас есть парень?

Я улыбнулся ей.

— Знаете, почему я с вами заговорила?

Этого я действительно не знал.

Я покачал головой.

— Вы красивый! — Она не скупилась на комплименты. Меня редко так прямо хвалили, и лицо начало гореть.

— Какая жалость, что у вас уже есть девушка, — она встала, словно отряхивая пыль с одежды.

— Нет, — машинально вырвалось у меня, я совершенно забыл, что она не поймёт.

— Мой парень — мужчина, — я тоже встал и поспешно объяснил. — Я специально приехал послушать, как он играет на пианино.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение