Прости меня (Часть 2)

Риелтор, который до этого немного ленился, тут же выпрямился. Всё-таки я так долго смотрел на эту квартиру, а каждый раз отвечал ему только «я ещё подумаю».

— Хорошо, хорошо, тогда я завтра принесу вам договор, — в его голосе появились услужливые нотки.

Выйдя из элитного жилого комплекса, я поймал такси на обочине.

Петляя по улицам, я снова приехал в тот ветхий район на окраине.

В трущобах электрические провода тянулись над головой, переплетаясь, как огромная сеть, накрывшая всё вокруг.

В редкий солнечный день люди вывешивали одеяла сушиться в коридоре. Пёстрые лоскуты ткани скрывали настоящий цвет стен.

В коридоре в беспорядке валялись вещи, почти негде было ступить.

Я осторожно обошёл деревянную кровать, стоящую у входа.

Это была квартира, которую я снимал раньше.

— Эй, пап, ты думаешь, он придёт?

Я, уже почти дошедший до угла, замер.

— Придёт, — голос был очень старым, я с трудом узнал в нём женский.

— Я его отец, он что, осмелится меня ослушаться? — мужчина кашлянул пару раз и сплюнул.

— Эх, мой глупый братец разбогател.

— Пап, а ты можешь попросить его найти мне работу? — это был Цзоу Чэн.

Как он здесь оказался?

Я старался дышать как можно тише, подслушивая наглые речи этих бездельников.

— В нём течёт моя кровь, — голос был невнятным, наверное, он курил. — Не хочет, а придётся.

Тон был невероятно грубым, как у настоящего бандита.

Отвратительно.

Я не ушёл, прячась в тени, а продолжал слушать, как они ругают меня, и даже начали обсуждать, как поделят те двадцать тысяч.

— Арендодатель же говорил, что у него много денег? — раздался шорох, наверное, Цзоу Чэн пнул что-то ногой. — Почему он живёт в такой дыре?

— Не привык быть богачом, — грубый голос мужчины был слышен издалека. — Родился неудачником, так и помрёт.

— Тц, почему он ещё не пришёл? — Цзоу Чэн начал терять терпение.

— Если не придёт, пойдём к его бывшим одноклассникам занимать, — сказал мужчина. — Скажем, что Цзоу Чи болен и нужны деньги.

— А как обманывать будем?

— Как обманывали Цзоу Чи. У этого дурака разве могут быть умные одноклассники?

— У кого-нибудь да найдутся деньги, а запишем на него.

Я больше не мог этого слушать, отряхнул с себя пыль и с отвращением ушёл.

Судя по их словам, если они меня не найдут, то будут занимать деньги от моего имени, так что прятаться вечно не выход.

Всё равно придётся встретиться.

Действительно, если молчишь, тебя принимают за лёгкую добычу.

Вернувшись в центр города, я обратился в лучшую юридическую фирму.

— Господин Цзоу, действия вашего отца можно квалифицировать как устное вымогательство, но поскольку нет доказательств, вы не можете официально подать заявление в полицию, — серьёзно сказала женщина передо мной.

— То есть, я сейчас ничего не могу с ним сделать, пока он не заберёт мои деньги? — уточнил я.

Она поджала губы, долго молчала, а потом кивнула.

— Именно так.

— Поскольку вам не был причинён реальный ущерб, и нет доказательств, мы не можем возбудить дело.

— Тогда расскажите мне о сроках наказания за вымогательство, — я сделал глоток воды.

— Согласно статье 274 Уголовного кодекса Китайской Народной Республики, вымогательство от двух до пяти тысяч юаней наказывается лишением свободы на срок до трёх лет, арестом или надзором, а также штрафом; от трёх до ста тысяч — лишением свободы на срок от трёх до десяти лет и штрафом; от трёхсот до пятисот тысяч — лишением свободы на срок от десяти лет и штрафом.

Я записал.

— Хорошо, спасибо, адвокат Сюй.

Она махнула рукой:

— Не за что.

На улицах было много машин и людей, невозможно было разглядеть их лица.

От трёхсот до пятисот тысяч.

Немаленькая сумма.

Я прикинул в уме.

Куплю дом, миллион на ремонт, как раз хватит, чтобы отправить их на несколько лет в тюрьму наслаждаться жизнью.

Деньги — это действительно хорошая вещь.

Я открыл телефон, ожидая сообщения.

И действительно, в восемь вечера он снова написал, на этот раз длинное сообщение.

Писал, что моя мать при смерти в больнице, срочно нужны деньги.

Дальше шли нравоучения.

Как же праведно он всё это писал, даже причину подобрал подходящую.

Ещё и пытался приставить к моему горлу нож под названием «сыновья почтительность», чтобы заставить меня подчиниться.

Глядя на сообщение, я рассмеялся от злости.

Просто моя мать умерла несколько лет назад. Она похоронена на небольшом кладбище за улицей Юйшу Лу, 11, даже смотрителя могилы нет.

А они всё никак не нажрутся кровавых булочек.

Мои пальцы забегали по экрану. Я не стал разоблачать их жалкую ложь.

【Хорошо. Двадцати тысяч хватит?】

Ответ пришёл быстро.

【Если у тебя есть больше, было бы ещё лучше. Всё-таки твоя мать была к тебе добра, ты должен это помнить, теперь ты должен ей отплатить】 — подтекст был ясен: ты ей должен, будь умнее и пришли побольше денег.

【И твой брат, к нему тоже пришли коллекторы, денег нужно много】.

Конечно, этих доказательств было недостаточно, и я продолжил.

【Двести тысяч, хватит?】

На этот раз ответа не последовало. Даже пальцем ноги можно было догадаться, что они совещаются с Цзоу Чэном.

Младший сын, которого они бросили на произвол судьбы, и который сбежал из дома, вдруг готов выложить двести тысяч — они, наверное, прыгали от радости.

【Есть ещё?】 — пришло сообщение.

Я всё же недооценил их бесстыдство, жадные собаки.

Я слегка покачал головой и проткнул этот мыльный пузырь.

Напечатав сообщение, я нажал «Отправить».

【Но ведь моя мать умерла?】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение