Плакса

Плакса.

Сердце словно кто-то нежно погладил. Я и раньше слышал от него подобные слова, но каждый раз, когда Сюэ Сянь говорил их, я не мог сдержать слёз.

Я никому не рассказывал о пережитом, и никто не говорил мне, как мне было тяжело.

Я лишь считал, что это испытания, через которые проходит каждый, ничего особенного. В мире полно людей, которым пришлось хуже меня, мои беды — лишь царапина.

Но Сюэ Сянь был другим. Он не жалел меня, а просто дал твёрдое обещание.

Словно птица, наконец нашедшая своё пристанище.

— Ну-ну, не плачь, — голос Сюэ Сяня звучал немного встревоженно, будто он не знал, что со мной делать. — Почему ты плачешь?

Он отвёл меня в сторону от нескончаемого потока людей и, достав салфетку из пачки, которую носил с собой, принялся аккуратно вытирать мои слёзы.

— Я и не хочу плакать… — Я отвернулся и прикусил нижнюю губу, стараясь не выглядеть таким жалким.

Но слёзы всё равно предательски катились по щекам, падая на ладонь.

В сердцах я натянул капюшон толстовки.

— Да-да, я знаю, знаю, — насыщенный цветочный аромат окутал меня, я оказался в его объятиях.

Это был неповторимый запах Сюэ Сяня.

Он положил подбородок мне на макушку и мягко проговорил:

— Вазочка, не плачь, я здесь.

— Я люблю тебя больше всех.

Я ошеломлённо поднял голову, не обращая внимания на мокрые от слёз щёки:

— Повтори ещё раз!

Я был похож на ребёнка, только что получившего целую банку конфет и отчаянно нуждающегося в подтверждении.

Сюэ Сянь улыбнулся, и в его улыбке было столько же юношеского задора, что и в прошлом.

Он наклонился ближе, его дыхание коснулось моего носа, и прошептал так тихо, что слышали только мы двое:

— Я говорю, Сюэ Сянь больше всех любит Цзоу Чи.

Голос растворился в небольшом пространстве, создавая интимную атмосферу, словно мы шептались на ухо друг другу.

Хотя это был ночной рынок, здесь почему-то устроили фейерверк.

Глаза Сюэ Сяня были чистыми и прозрачными, а за его спиной в небо взмывали огни.

Обещание было торжественным, хранящим память времени.

Едва он договорил, как фейерверк взорвался в бескрайней клетке неба.

Грандиозно и ослепительно.

Тишина безжизненного пруда была нарушена, искры фейерверка коснулись водной глади.

Застарелые раны сердца, накопленные годами, были вскрыты его словами, и из них вытекла чёрная, вязкая грязь, а пустота заполнилась чем-то под названием «любовь».

Лицо передо мной заслонило почти весь обзор, наступила темнота, чувства обострились до предела. Чья-то рука легла мне на затылок, губы коснулись губ.

Голову придерживали, и я мог ответить только мысленно: «Цзоу Чи больше всех любит Сюэ Сяня, всегда намного больше, чем Сюэ Сянь любит Цзоу Чи».

Глаза были закрыты, вокруг шумела толпа, но голос Сюэ Сяня звучал особенно отчётливо:

— Не отвлекайся, целуйся как следует.

Я вспыхнул, уши горели, дыхание сбилось.

Руки не знали, куда деться, я был словно марионетка, воспринимающая мир только через этот поцелуй Сюэ Сяня.

— Дыши, плакса.

Сюэ Сянь произносил слова чётко, но не отстранялся, в его голосе слышались юношеские насмешливые нотки.

Он по-прежнему давал мне прозвища, как и раньше.

Раньше мне было лень разговаривать с другими, на все вопросы я отвечал «не знаю».

Когда Сюэ Сянь заметил эту мою привычку, он с улыбкой назвал меня «Вазочкой».

Сказал, что у меня привлекательная внешность, но внутри пустота, только лицо и притягивает взгляд, так что он потерял голову.

Позже, когда мы договаривались куда-нибудь пойти, я за несколько часов до встречи говорил ему, что мне лень. Поэтому наши свидания часто проходили в той самой кофейне, потому что она была близко к нашим домам.

А Сюэ Сянь приносил напитки со стойки и с улыбкой говорил:

— Вот беда, как же я нашёл себе такого лентяйчика?

Потом он предложил помочь мне с учёбой. Я не хотел его расстраивать и кивнул.

Каждый раз, когда я притворялся, что не понимаю, и просил его объяснить, «Учитель Сюэ» тыкал меня пальцем в лоб и говорил, что эту задачу мы разбирали всего пару дней назад: «Ну ты и растяпа», — так он меня ласково называл.

Похоже, он обновил свой запас прозвищ. У меня было предчувствие, что следующие полгода он будет звать меня «Плаксой».

Я с трудом перевёл дыхание, но человек передо мной вдруг отстранился.

Только что так хорошо целовались, почему…

Ещё не оправившись от слёз, я невольно задрожал и растерянно посмотрел на Сюэ Сяня.

Он стоял меньше чем в полуметре от меня и с озорством смотрел на меня.

Я быстро всё понял, но промолчал, только продолжал смотреть на него.

Сюэ Сянь подошёл ближе.

Я схватил его за край одежды и, притворившись, что ничего не понимаю, спросил:

— Почему ты перестал?

В его голосе послышалось скрипение зубов:

— Это тебе наказание.

— М?

Вот теперь я действительно не понял.

— Наказание за то, что отвлекался.

Он снова быстро наклонился, на этот раз его губы были настойчивее.

Его голос доносился до меня как сквозь туман.

— Цзоу Чи, я Сюэ Сянь, не забывай меня.

-

Сюэ Сянь сказал, что недавно закончил соревнование в Цзинчжоу и приехал в Цзинмэнь проветриться.

Приехал тайком от тренера, и только по прибытии позвонил ему, чтобы попросить отпуск — провернул всё по-своему.

Тренер ревел в трубку, как лев, готовый его проглотить.

Но Сюэ Сянь, пользуясь покровительством главного наставника, ничего не боялся и просто повесил трубку.

Затем он написал длинное, проникновенное письмо главному наставнику, рассыпаясь в лести на сотню иероглифов, и в конце лицемерно сообщил, что хочет вернуться домой на Праздник Весны.

Главный наставник, практичный венец, даже пожелал ему хорошо провести время.

— Ха-ха-ха, а что потом стало с твоим тренером? — Я выловил со дна кастрюли мясо и бросил в тарелку Сюэ Сяня.

Сюэ Сянь был избалованным молодым господином, который и пальцем не пошевелит на кухне, а я — разрушителем кухонь, который даже нож держит неправильно. Вдвоём мы не могли приготовить даже горячий ужин, наши кулинарные навыки были в глубоком минусе.

Даже лапша, которую мы сейчас ели, была сварена в электрической кастрюле.

Он как ни в чём не бывало съел яйцо, которое я не любил, но поднёс кусок мяса к моим губам:

— Он? Ему потом мой наставник сказал, что он эксплуатирует рабочую силу, и отчитал его.

— Ого, вот ему не повезло, — я покачал головой, показывая, что больше не хочу есть, и только тогда Сюэ Сянь съел мясо сам.

— Да, ему не повезло, — серьёзно согласился Сюэ Сянь. — Даже на моих выступлениях во время каникул он меня заменял.

Я немного посмеялся и отнёс кастрюлю в раковину.

— У вас и во время Праздника Весны бывают выступления?

— Раньше бывали, — Сюэ Сянь не мог сидеть один и тут же подошёл ко мне. — Но теперь у твоего парня куча денег, можно и не ездить.

Глядя на его самодовольный вид, я не смог сдержать смех.

— Сколько ты сейчас получаешь за одно выступление?

Сюэ Сянь подпёр голову рукой, задумался на мгновение и назвал заоблачную четырёхзначную сумму, а потом добавил:

— В долларах США.

— Так дорого? — Я замер на мгновение и резко обернулся.

Если посчитать мой гонорар, то даже при строгой экономии его хватит только на половину концерта.

— Как же мне тебя содержать?

Его голова легла мне на плечо, вибрация его груди передавалась через толстовку.

— Перестань смеяться, — я смущённо попытался оттолкнуть его голову, но из-за воды на пальцах смог атаковать только словами.

Он не мог перестать смеяться.

— Я сейчас главный пианист в музыкальном коллективе The Voice of the World. Выступаем в основном в известных оперных театрах, так что высокая цена — это нормально.

— Но для тебя может быть скидка, можно и бесплатно, — лицо Сюэ Сяня было совсем близко, его дыхание касалось моей щеки, щекотно.

Он вдруг наклонил голову и поцеловал меня в мочку уха:

— Достаточно поцелуя, и я посажу тебя на VIP-место.

-

Отпуск Сюэ Сяня был настоящим отпуском. Дни он проводил, как маленький старичок.

Кроме тех случаев, когда я ходил в кофейню писать, и он сидел рядом, бесплатно играя пару мелодий для разминки, он просто валялся в отеле, неизвестно чем занимаясь, похожий на заплесневелый гриб.

Мне повезло меньше. После поступления в аспирантуру я всё ещё общался с университетом и время от времени ходил в лабораторию в надежде встретить хорошего научного руководителя, который согласился бы меня взять.

Сюэ Сянь не мог постоянно быть со мной и слонялся вокруг отеля, играя с кошками и собаками.

— Кроме тебя, в Цзинмэне действительно нет ничего интересного, — сказал он, лёжа на диване. Его длинные ноги свисали с подлокотника и лениво покачивались.

Сюэ Сянь растянулся на двуспальном диване, положив голову на один подлокотник, а ноги закинув на другой.

Я взял с кровати тонкое одеяло и, держа его за два угла, собирался накрыть Сюэ Сяня. Проигнорировав его слова, я недовольно сказал:

— Господин, вы действительно не боитесь простудиться?

Едва одеяло коснулось его, как Сюэ Сянь резко свернулся, как ракушка, утащив меня вместе с одеялом в свои объятия.

Ну вот, зря накрывал.

— Можешь отпустить? — Я с трудом высунул голову из-под одеяла и, подняв взгляд, как раз упёрся в его подбородок.

Он обнимал меня всего, крепко держа руками и ногами.

— Не хочу, — протянул молодой господин, уткнувшись лицом в мои волосы, словно большой рыжий кот, греющийся на солнце.

В его объятиях было очень уютно. В отеле включили отопление, так что замёрзнуть было невозможно, и я позволил ему.

Не знаю, как долго он меня обнимал, но за окном уже зажглись уличные фонари.

В темноте голос Сюэ Сяня был отчётливо слышен.

— Цзоу Чи.

— М-м.

— Цзоу Чи.

— М-м.

— Цзоу Чи.

— Я здесь.

— Ты не спросишь, почему я столько раз тебя позвал?

— Не о чем спрашивать. Ты позвал меня, я ответил.

Я хочу, чтобы ты всегда получал отклик, поэтому, когда ты зовёшь меня, я отвечаю.

Когда ты зовёшь меня, я всегда рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение