Глава 8

Открыв глаза, Добрый Голубь увидела Девятинебесный Феникс, правящую повозкой. В повозке сидели старик со старушкой и девушка в свадебном наряде. Добрый Голубь вскочила и сердито набросилась на Девятинебесный Феникс:

— Почему ты так поздно вернулась? Где ты была? Ты знаешь, сколько я тебя ждала? Хотела пойти искать, но не могла выбраться отсюда. А ты, оказывается, привела себе невесту! Ты слишком жестока!.. — Говоря это, она расплакалась.

Девятинебесный Феникс почувствовала себя немного виноватой перед Добрым Голубем, ведь она действительно задержалась. Она быстро спрыгнула с повозки и начала утешать Доброго Голубя, но та плакала всё сильнее. Девятинебесный Феникс откашлялась:

— Ты же мужчина, почему ревёшь, как девчонка, и не можешь остановиться?

Эти слова напомнили Доброму Голубю, что она сейчас переодета мужчиной и не должна себя выдать. Она тут же перестала плакать. Девятинебесный Феникс помогла ей забраться в повозку и начала объяснять.

Оказалось, Девятинебесный Феникс в одиночку отправилась в логово бандитов. Она попала как раз на свадьбу главаря, который силой заставлял похищенную девушку выйти за него замуж. Родители девушки были привязаны к стульям с кляпами во рту. Это был настоящий фарс, и Девятинебесный Феникс спасла эту семью.

— Да, да, благодаря этому молодому герою мы спасены! Он наш великий благодетель! — с благодарностью сказали старик и старушка.

— Но ведь логово бандитов ещё далеко. Как ты так быстро справилась? — с сомнением спросила Добрый Голубь.

— Эм, дело в том, что я нашла реку. Спустившись по течению, я быстро добралась туда, это оказалось совсем близко.

— Когда это здесь появилась река? А что ты сделала с бандитами? Расскажи скорее! Наверное, была захватывающая битва? — Добрый Голубь с нетерпением уставилась на Девятинебесный Феникс, внимательно слушая.

Девятинебесный Феникс промолчала. Она никогда не думала, что лгать так утомительно. Ей подумалось, что стоило стереть этот фрагмент памяти у Доброго Голубя, но ей было жаль применять магию к человеку, который с детства был лишён опоры и так много страдал. Сама того не осознавая, она уже считала её родной.

Добрый Голубь всё ещё не могла сдержать любопытства и спросила старика и старушку, как Девятинебесный Феникс расправилась с бандитами.

Но старик и старушка покачали головами, сказав, что не знают. В тот момент они были без сознания. Когда они очнулись, то увидели, как бандиты, бросив оружие, убегают с горы. Затем Девятинебесный Феникс помогла им развязать верёвки. Девушка всё это время молчала, прислонившись к плечу старушки, видимо, напуганная пережитым в логове бандитов.

— Я голодна. Где булочки? — внезапно спросила Девятинебесный Феникс, глядя на Доброго Голубя.

— Ох, их больше нет, я всё съела. Прости! — тихо сказала Добрый Голубь.

— О, скоро будет мой дом. Уже поздно, двое молодых героев, оставайтесь у нас на ночь, а завтра отправитесь в путь! — сказал старик.

Добрый Голубь взглянула на Девятинебесный Феникс. Девятинебесный Феникс посмотрела на ногу Доброго Голубя и сказала:

— Тогда мы доставим вам хлопот.

— Ах, что вы говорите! Вы же благодетели нашей семьи! Как вас зовут, двое? — с доброй улыбкой спросила старушка.

— Его зовут И Чэнь, а меня — Добрый Голубь, — поспешила ответить Добрый Голубь.

Чтобы угостить благодетелей, семья зарезала единственную курицу, поймала рыбу в реке и собрала немного диких овощей. Ужин получился довольно обильным.

Добрый Голубь без стеснения набросилась на еду. Девятинебесный Феникс ела только овощи и кашу. Девушка молча положила ей в миску куриную ножку, её лицо покраснело от смущения. Старик и старушка, увидев это, понимающе улыбнулись.

— Мою дочь зовут А Хуа, ей шестнадцать лет, — сказала старушка, глядя на Девятинебесный Феникс. — Мы с её отцом уже стары и не можем её защитить. Если молодой герой не побрезгует, возьмите её к себе. Пусть будет вашей наложницей.

— Кхм, кхм, — Девятинебесный Феникс кашлянула, посмотрела на А Хуа с её юным лицом и наивным взглядом, отложила палочки и сказала: — Я человек из мира цзянху. Вражда и месть, которые преследуют меня, могут навлечь смертельную опасность. Мне суждено всю жизнь скитаться по свету, и весь мир — мой дом. Боюсь, я не смогу дать А Хуа спокойную жизнь и обману ваши надежды.

Старушка больше ничего не сказала. А Хуа, уткнувшись в миску, продолжала есть, а её слёзы капали в еду.

В этот момент кукурузная пампушка, которую Добрый Голубь сжимала так сильно, что та уже потеряла форму, наконец вырвалась из её «дьявольских лап». Она с облегчением вздохнула и продолжила есть.

После ужина Девятинебесный Феникс обработала ногу Доброго Голубя лекарством.

— А Хуа очень красивая. Почему ты отказался? — спросила Добрый Голубь, глядя на Девятинебесный Феникс.

— Я уже всё сказала за столом. Если она тебе нравится, я могу с ней поговорить, посмотрим, согласится ли она! — ответила Девятинебесный Феникс.

— Нет-нет, я больше не спрашиваю, ладно? — нервно сказала Добрый Голубь.

— Я устала и ложусь спать, — Девятинебесный Феникс легла на пол, ничем не укрывшись. Семья была очень бедной. Постель на полу для неё приготовила А Хуа: внизу была солома, а сверху лежал тонкий матрас. Этот матрас принадлежал А Хуа, а сама она спала в другой комнате на голых досках.

На следующее утро семья провожала Девятинебесный Феникс и Доброго Голубя. Перед уходом Девятинебесный Феникс дала старушке мешочек с серебром, но та ни за что не хотела его брать. — Я нашла это в логове бандитов. Возьмите. Купите А Хуа новое одеяло и одежду, — сказала Девятинебесный Феникс. Только тогда старушка взяла деньги. А Хуа, опустив голову, плача, убежала обратно в хижину.

— Поехали скорее, — поторопила Добрый Голубь, правя повозкой.

Но как только повозка отъехала недалеко, хижина позади них внезапно рухнула. Старушка в ужасе закричала: — А Хуа!

Добрый Голубь удивлённо обернулась. Девятинебесный Феникс без колебаний, лёгкая, как ласточка, применив цингун, подлетела к рухнувшей хижине. Применив внутреннюю силу, она обеими руками мгновенно отбросила солому и доски с крыши и быстро вынесла оттуда потерявшую сознание А Хуа. Старик, старушка и Добрый Голубь снова были потрясены мастерством Девятинебесный Феникс.

Через некоторое время А Хуа очнулась и, крепко обняв Девятинебесный Феникс, заплакала. Добрый Голубь, глядя на них, закатила глаза:

— Хватит плакать, давайте думать, что теперь делать.

Девятинебесный Феникс помогла А Хуа подняться:

— Сходите на задний склон горы и принесите немного жёлтой земли. Я пока здесь приберусь.

— Что ты имеешь в виду? Мы не уезжаем? — спросила Добрый Голубь.

— Мы починим дом и уедем позже, — сказала Девятинебесный Феникс.

— Ладно, — хотя Добрый Голубь и не хотела, она послушно согласилась. В конце концов, она тоже была из бедных и знала, как тяжела жизнь.

Семья из трёх человек отправилась на задний склон горы, как велела Девятинебесный Феникс. Добрый Голубь тоже была вынуждена пойти с ними, потому что взгляд Девятинебесный Феникс не допускал возражений.

Добрый Голубь, хромая, жаловалась:

— Нога болит, а меня ещё заставляют идти в гору! Не знаю, о чём только думает этот «мясной пирожок»! — Уставшая и запыхавшаяся, она сердито плюхнулась на землю.

— Что ты там про меня плохое говоришь? — Девятинебесный Феникс внезапно появилась перед ней, напугав Доброго Голубя.

— А ты как здесь оказалась? — Добрый Голубь сердито посмотрела на неё.

— Я пришла за тобой. Пойдём, вернёмся в гостиницу, — сказала Девятинебесный Феникс, подняла Доброго Голубя на руки и понесла к повозке.

— Мы вот так просто уедем? Дом чинить не будем? А с ними ты попрощалась? — спросила Добрый Голубь.

— В доме уже можно жить. Если хочешь взять с собой А Хуа, можешь пойти попрощаться, — сказала Девятинебесный Феникс, останавливаясь.

— Не надо её брать! Не надо! Поехали скорее, наша белая лошадка уже заждалась! — быстро сказала Добрый Голубь.

Через некоторое время, когда семья вернулась с горы, они увидели, что их хижина стоит как новая. Потрясённые, они вошли внутрь, всё осмотрели, вышли и поклонились в сторону удаляющейся повозки. А Хуа, плача, побежала следом, пока повозка не скрылась из виду. Она бессильно остановилась, вышивка выпала из её рук, и ветер унёс её в далёкое небо…

Въехав в город, Девятинебесный Феникс зашла в лавку. Выйдя оттуда, она с бесстрастным лицом протянула Доброму Голубю свёрток. Добрый Голубь развернула его и увидела новую пару обуви и одежду. Она тихонько обрадовалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение