Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Эта девушка была прямолинейна, ясно выражала свои симпатии и антипатии, что очень нравилось Цзи Юйин. Однако было очевидно, что её слишком баловали, она не разбиралась в людских отношениях и не знала коварства человеческих сердец. Хорошо бы ей не споткнуться и не упасть в будущем.
Госпожа Гу пробыла в чайной комнате меньше пятнадцати минут и поспешно ушла. Как только она вышла, Сунь Жань вернулась в редакцию.
Цзи Юйин вздохнула: воображаемая сцена, где законная жена гневно избивает любовницу, не состоялась, и сотрудникам редакции не хватило темы для послеобеденных сплетен.
Она не стала сообщать об этом заинтересованным лицам. В этом мире лучше избегать лишних хлопот. У Сунь Жань с ней не было никаких личных отношений, и ей было лень вмешиваться.
Закончив статью, она отправила её Лао Таню и, освободившись, начала предаваться размышлениям: если слухи в бульварных газетах правдивы, то не Хао Мин ли жених Гуань Цзин?
В её голове снова всплыло бриллиантовое колье стоимостью в восемь миллионов, которое Гуань Цзин носила на шее — подарок господина Хао Мина.
Она бессознательно что-то черкала на листке для заметок и, когда рабочий день подходил к концу, всё же не выдержала, взяла телефон и набрала его номер.
— Алло. — После нескольких гудков из телефона послышался его магнетический, чарующий голос. Её сердце невольно забилось "бум-бум".
— Это я.
Независимо от того, будет ли он холоден, повесит трубку или начнёт саркастически подшучивать над ней, она была готова ко всему.
— Это ты… — равнодушно произнёс он. — Я как раз собирался тебя найти. Пусть Иван сейчас за тобой заедет.
— Я сейчас в редакции.
— Сначала заедь домой, возьми сменную одежду.
— Мы сегодня не ночуем дома? Куда мы едем?
— Ты слишком много болтаешь, — недовольно оборвал он связь.
В тот момент, когда она увидела Хао Мина, её сердце всё же немного подпрыгнуло от радости. В конце концов, девушки любят красивых, и она не исключение. Тем более, что он был так красив, что мало какая женщина могла устоять перед его обаянием.
Он, как обычно, окинул её критическим взглядом. Цзи Юйин радовалась, что только что подправила макияж в туалете, иначе он снова начал бы придираться.
Он, казалось, был вполне доволен, и неожиданно обнял её за плечи, крепко поцеловав в губы.
Цзи Юйин тут же послушно прижалась к нему, полушутя-полусерьёзно жалуясь: — Где ты был весь этот месяц? Я думала, ты бросил меня. — В её дрожащем голосе слышалась лёгкая нотка обиды.
Покровитель, конечно, был очень доволен. Его рука скользнула к её талии, пробралась под одежду и начала ласкать её нежную кожу.
— Боишься, что я тебя брошу?
— Боюсь, что ты полюбишь кого-то другого… Ты полюбишь?
— Чувство тревоги — это всегда хорошо, это доказывает, что ты ещё не безнадёжна. — Его большая рука уже медленно разминала её грудь сквозь бюстгальтер, и дыхание стало тяжелее, чем раньше.
Сколько раз, когда у него появлялось настроение, он начинал ласкать её, не обращая внимания на место, даже когда Иван вёл машину. Она прошла путь от первоначальной застенчивости и сопротивления до полного привыкания.
Иван был самым добросовестным водителем и телохранителем. Он проявлял избирательную глухоту и никогда не смотрел в зеркало заднего вида. Если у босса вдруг появлялось настроение для близости в машине, он тут же выходил и шёл курить куда-нибудь неподалёку.
Расстояние, на которое он отходил от машины, было идеальным: он не мешал делам босса и в то же время мог вовремя среагировать на любую непредвиденную ситуацию.
Цзи Юйин обмякла в его руках, мягко дыша. Она уже думала, что он попросит Ивана отвезти машину в какое-нибудь укромное место, но машина уже остановилась.
Хао Мин оттолкнул её, поправил складки на одежде и мгновенно вернул себе обычный серьёзный вид, который он демонстрировал на публике.
Одежда Цзи Юйин была в беспорядке, волосы растрёпаны, а на лице всё ещё оставался румянец. Он бросил на неё взгляд: — Приведи себя в порядок, прежде чем выходить из машины.
Она опустила наполовину окно и с любопытством посмотрела наружу. Перед ними был величественный особняк в китайском стиле, окружённый тенистыми деревьями и цветущими цветами. Позади виднелись зелёные горы и чистые воды, повсюду царила буйная зелень.
Этот особняк, должно быть, был построен на полпути к горе. Она была так одурманена его ласками, что даже не заметила, как машина уже поднялась в горы.
— Где это?
— Мой дом.
Цзи Юйин широко распахнула глаза, её мозг мгновенно отключился. Он привёз её домой, что это значит?
— Я помню, ты умеешь готовить нуоми циба. Моя мама родом из города Ц, и она с детства любила это блюдо. В городе С ей всегда казалось, что она не может найти настоящее. Завтра у неё день рождения, и я хочу её порадовать.
Вот оно что. В первый год их отношений, чтобы угодить ему, она долго изучала кулинарию, поэтому могла приготовить несколько блюд из любой кухни. Только нуоми циба она научилась готовить у своей мамы, потому что её мама тоже родом из города Ц.
Однажды она приготовила нуоми циба для Хао Мина на завтрак, и он тогда съел много. Но потом он больше об этом не упоминал, а ей было лень готовить это снова из-за сложного процесса.
Конечно, она всегда выполняла просьбы своего покровителя, но…
Он понял её опасения и коротко сказал: — Они здесь не живут.
Она почувствовала облегчение и вышла из машины вслед за ним.
Это был первый раз, когда Цзи Юйин увидела мать Хао Мина. Она мало чем отличалась от богатых дам из сериалов: очень ухоженная, выглядела моложе своих лет, одета роскошно, с величественным темпераментом. По изящным чертам лица смутно угадывалась её потрясающая красота в молодости.
— Мама, это сотрудница моей компании. Можешь называть её Сяо Цзи. Сегодня она останется у нас, завтра твой день рождения, я попросил её приехать и помочь. — представил Хао Мин Сюй Шусянь.
— У нас есть и няня, и прислуга, зачем беспокоить госпожу Цзи? — вежливо сказала Сюй Шусянь.
— Тётушка, ничего страшного, господин Хао уже посчитал мне сверхурочные. — Цзи Юйин произнесла это без особой уверенности. Она не верила, что мать Хао Мина так легко обмануть.
— Тогда госпоже Цзи придётся потрудиться, — Сюй Шусянь снова посмотрела на сына. — Я попрошу прислугу приготовить одну из гостевых комнат для госпожи Цзи.
— Не нужно, она будет жить в комнате по соседству со мной, — сказал Хао Мин.
— Хорошо, как хочешь, — Сюй Шусянь кивнула и снова обратилась к Цзи Юйин: — Госпожа Цзи, чувствуйте себя как дома. Я пойду прогуляюсь, увидимся за ужином.
— Пусть тётя Чжан пойдёт с тобой, — сказал Хао Мин, уже взглядом указывая Цзи Юйин следовать за ним наверх.
— Тётушка, я пойду с господином Хао, — Цзи Юйин улыбнулась ей.
— Иди.
Поднимаясь по лестнице, Цзи Юйин подумала, что мать Хао Мина, хотя и была приветлива с людьми, в этой приветливости чувствовалась явная дистанция. Более того, она безоговорочно потакала своему сыну: она даже не возражала против того, чтобы в их доме вдруг поселился посторонний человек.
Как только они вошли в комнату, Хао Мин прижал её к двери и начал целовать. Он, казалось, был нетерпелив и быстро снял с неё верх.
— Не надо, — Цзи Юйин оттолкнула его.
— Чего ты боишься, это мой дом, — он отвёл её руки и снова притянул её к себе. Целуя её в губы, он одновременно притянул её руку к себе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|