Глава 9. «Сумка лечит все болезни» (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он вышел, держа в руке сумку, и недоброжелательно сказал: — Посиди дома спокойно пару дней, нечего с таким лицом повсюду светиться.

— С таким лицом? — Она заглянула в зеркало. Обгоревшая кожа на щеках почти восстановилась, похоже, восстанавливающая маска действительно помогла.

— Куда ты едешь? Может, возьмёшь меня с собой? — Её настроение улучшилось.

— Ты и ко мне домой пойдёшь? — Он поставил её в тупик.

Под «домой» он имел в виду дом своих родителей. Знаменитый господин Хао Мин из города С по-прежнему был сияющим холостяком-миллионером.

— Как ты меня представишь своим родителям? Как девушку или как любовницу? — Она глупо хихикнула.

— Ты и правда пытаешься наглеть. Девушка? Да ты недостойна, — холодно усмехнулся он.

«Не нужно мне постоянно напоминать, да? Я просто пытаюсь тебя порадовать, разве не в этом моя задача — угождать тебе всегда и везде? Я не смею забывать своё место и не питаю никаких иллюзий насчёт тебя».

Внезапно ей стало совершенно скучно.

Его рука лежала на дверной ручке. Он помедлил, а затем вдруг сказал: — Я еду во Г-город сегодня днём. Хочешь поехать со мной?

Её мать, брат, невестка и племянник жили в Г-городе, поэтому, конечно, она хотела поехать с ним и заодно навестить их.

— Во сколько выезжаем?

— Жди моего звонка, я попрошу Ивана забрать тебя.

Машина остановилась у входа в жилой комплекс. Он жестом велел Ивану достать из багажника пакет и передать ей.

— Что это? — с любопытством спросила она.

— Мне это подарили, мне оно без надобности. Отвези это своей семье, — равнодушно сказал он.

— …Спасибо.

— В половине шестого я попрошу Ивана за тобой заехать.

— Зачем? — Она была не в восторге.

Ей редко удавалось побывать дома, и она хотела провести больше времени с матерью и племянником.

— Вечером у меня встреча, пойдёшь со мной на ужин.

— Можно мне не идти? Я хочу поужинать дома, — давно она не ела домашней еды от мамы, в городе С ей так этого не хватало.

— Как хочешь.

Она украдкой взглянула на его лицо, подумала и послушно кивнула.

— Хорошо, я пойду с тобой вечером.

Дверь открыла невестка Фан Лань. Увидев её, она сначала опешила, а затем с улыбкой до ушей взяла из её рук пакет и небольшой чемодан, крикнув в дом: — Мама, Юйин вернулась!

Ду Лижун выбежала из кухни, и при виде дочери морщинки на её лице разгладились от улыбки.

— Дитя моё, почему ты не позвонила заранее, что возвращаешься? Я бы купила мяса и муки, чтобы налепить тебе пельменей.

— Мама, разве я не хотела сделать тебе сюрприз? — Она огляделась и спросила: — А где Лэйлэй?

— Лэйлэй ушёл на занятия, — сказала Фан Лань.

— Разве сегодня не суббота? — удивилась Цзи Юйин.

— Это кружок по интересам, он учится рисовать. Твой племянник сейчас так хорошо рисует, даже учитель по рисованию хвалит его, говорит, что у ребёнка талант, и он рисует лучше, чем другие дети в классе, — радостно сказала Фан Лань.

— Разве это не здорово? В будущем нужно развивать Лэйлэя в этом направлении, может, он потом поступит в Центральную академию изящных искусств, — Цзи Юйин тоже обрадовалась.

— Юйин, у меня есть дело… хочу с тобой посоветоваться.

— Невестка, говори, что хочешь.

— Лэйлэй в следующем году пойдёт в начальную школу, я хочу записать его на кружок английского языка.

— Лэйлэю всего пять с небольшим, и он уже так рано будет учить английский? — Цзи Юйин не поняла.

— Пять с небольшим — это уже поздно. Многие дети в его классе начали ходить на кружки английского в три-четыре года. Языки нужно учить рано, ведь английский не наш родной язык, нет языковой среды. Я просто хочу, чтобы Лэйлэй пораньше с ним соприкоснулся, почувствовал английскую атмосферу.

— Невестка, Лэйлэю в этом возрасте ещё играть бы, а ты заставляешь его учить то одно, то другое. Не будет ли это форсированием событий?

— Юйин, разница между детьми школьного возраста в нашем районе, которые начали учить английский рано, и теми, кто начал поздно, очень большая.

— …Невестка, я подумаю, — Цзи Юйин не дала ей немедленного ответа.

— Ладно, вы с мамой дома, а Лэйлэй скоро закончит занятия, я сейчас пойду за ним, — Фан Лань подошла к двери, затем открыла пакет, который принесла Цзи Юйин, и посмотрела внутрь: — Ого, это всё хорошие вещи!

— Какие хорошие вещи? — спросила Цзи Юйин.

— Ласточкины гнёзда, акульи плавники, сушёные морские ушки и морские огурцы! Разве это не предметы роскоши? Это не ты купила?

— Я купила, — Цзи Юйин не хотела говорить больше.

— Юйин, сколько денег ты потратила на эти вещи? Лучше бы обменяла их на наличные и помогла семье. К тому же, мама не умеет готовить такие вещи.

— Невестка, эти добавки я купила для мамы, чтобы она поправила здоровье. Если она не умеет готовить, ты можешь поискать в интернете, сейчас же интернет так развит, — Цзи Юйин резко ответила ей.

Фан Лань немного смутилась и тихо пробормотала: — Старушка не такая уж и слишком нежная, зачем ей есть такую хорошую еду? Только деньги тратить впустую.

Затем она сердито открыла дверь и вышла.

Ду Лижун уже давно ушла на кухню и продолжала мыть посуду. Увидев, что дочь вошла, она сказала: — Ты правильно сделала, что не согласилась сразу. Она видит, что у тебя легко получить деньги, и потом будет придумывать разные способы, чтобы их выпросить.

Цзи Юйин лишь улыбнулась. Увидев, что мама вытирает вытяжку, она невольно пожаловалась: — Мама, разве я не говорила тебе нанять домработницу по часам? Ты и лавку с завтраками держишь, и Лэйлэя водишь, и стираешь, и готовишь. Ты не устаёшь?

— Ничего страшного, я в перчатках, руки не пострадают, — Ду Лижун обернулась и улыбнулась. — Тебе нелегко зарабатывать деньги на стороне, зачем тратить их впустую?

— Моя невестка никогда не занимается домашними делами, верно?

— Твоя невестка работает, к тому же, твоему брату уже больше трёх лет, как он попал в тюрьму, ей тоже нелегко, — говоря о сыне, Ду Лижун тут же покраснела глазами. — Если бы… если бы с твоим братом ничего не случилось, как бы ты, порядочная девушка, стала чьей-то без имени и статуса?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. «Сумка лечит все болезни» (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение