Глава 9. «Сумка лечит все болезни» (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда она убирала посуду, он вдруг сказал: — В гардеробной спальни есть несколько сумок, пойди посмотри, понравятся ли тебе?

— Правда? — Она выразила удивление и радость.

— Уберешь потом.

— Спасибо, — она подошла и чмокнула его в щеку два раза. — Я знала, что ты меня любишь.

Он раздраженно оттолкнул ее, вытер лицо тыльной стороной ладони, но, похоже, был в хорошем настроении.

В гардеробной было несколько новых сумок, все — новинки этого года, среди них даже лимитированная сумка Биркин.

Она небрежно пролистала их и вдруг вспомнила о великолепном бриллиантовом колье, которое он подарил Гуань Цзин. За эти годы он подарил ей немало дорогих сумок, но только сумки, никогда не покупал ей никаких украшений.

Она была человеком, знающим свое место, и никогда не питала никаких иллюзий относительно своего покровителя. Просто ее отношения с ним рано или поздно закончатся, и она чувствовала тревогу по поводу неопределенного будущего.

Она специально переоделась в модное платье, по очереди надевая сумки, чтобы он мог полюбоваться.

Она была высокой и стройной, с фигурой, близкой к золотому сечению, и ее походка напоминала модель на подиуме.

— Красиво? — радостно спросила она.

— Сумки красивые.

— Тебе не кажется, что эти сумки мне особенно подходят? — Она дошла до конца комнаты, обернулась и мило улыбнулась ему.

Он ничего не ответил.

Она грациозно подошла, плюхнулась ему на колени, обхватила его за шею и капризно сказала: — Ты специально купил их для меня? Спасибо, мне очень нравится.

— Клиент дал, когда я был в командировке.

Она немного смутилась, но, набравшись наглости, продолжила: — Ты подарил мне десятки сумок, но никогда не думал подарить что-нибудь еще?

— Для вас, женщин, разве не «сумка лечит все болезни»? — Он посмотрел на нее. — Что ты хочешь, чтобы я тебе подарил?

— Все, что ты подаришь, мне понравится, — она легонько клюнула его в губы.

— Как-нибудь пусть Иван пойдет с тобой по магазинам. Покупай все, что понравится, он оплатит.

Иван был его телохранителем и водителем, он следовал за ним много лет и был одним из его доверенных подчиненных.

— Фу... зачем мне, чтобы он ходил со мной? Я обычный человек, меня не похитят... Ты не можешь пойти со мной?

— Я терпеть не могу ходить по магазинам с женщинами. Что плохого в том, что Иван пойдет с тобой? Он двумя руками сможет нести много вещей.

— Мне не нужен сопровождающий, — она надула губы, притворяясь сердитой.

Она давно не кокетничала и не притворялась глупенькой перед ним. Ее изящные брови слегка нахмурились, надутые губы были нежными, как лепестки розы, а загорелые щеки не только не вызывали у него отвращения, но и придавали ей трогательное очарование.

В одно мгновение он потерял самообладание, грубо перевернул ее на стуле, обхватил ее за талию и бедра, и они снова предались страсти, полностью отдавшись ей.

На этот раз это длилось дольше и было более интенсивным. Когда он удовлетворенно отстранился, ее ноги уже не могли стоять, и она обмякла.

— Разве ты не была такой способной? Только что соблазняла меня разными способами, а теперь так бессильна, — он холодно усмехнулся.

Она держалась за стул и молчала.

Он подхватил ее и, держа на руках, пошел наверх.

— Я наконец-то поняла, почему ты любишь закрывать шторы днем, — без сил проговорила она.

— Почему? — Он нарочно поскользнулся, она тихо вскрикнула и крепко обняла его, цепляясь, как осьминог.

— Зачем так крепко обнимаешь? Хочешь еще раз? — Он прикусил ее мочку уха и нарочно толкнул ее.

— Нет... я так устала... мне еще статью писать... — нежно взмолилась она.

Он снова впился в ее губы поцелуем, ей некуда было деваться, и она позволила ему насладиться.

Они целовались всю дорогу до ванной, он одной рукой включил воду и опустил ее в ванну, а сам пошел принимать душ.

Лежа в ванне, она беспрерывно зевала, ей было лень даже пошевелиться.

— Смотри, не утонешь в ванне, — он подошел, обернувшись полотенцем.

— Разве это не было бы идеально? Ты мог бы содержать кого-то моложе и красивее меня, и даже не пришлось бы платить выходное пособие.

Как только слова сорвались с ее губ, она тут же пожалела об этом. Она была так утомлена, что ее мозг, казалось, отключился, и она говорила, не подумав.

Он, конечно, помрачнел, холодно окинул ее взглядом и вышел из ванной.

Сегодняшняя хорошая атмосфера снова была ею испорчена.

Она всегда такая, иногда забывает свое место.

Когда она полуспала в ванне, он вошел и вытащил ее.

— Если ты действительно умрешь здесь, я еще и несчастье навлеку.

— Апчхи! Апчхи! — Она чихнула несколько раз подряд, обрызгав его лицо.

Хотя он и потемнел от злости, но не до такой степени, чтобы бросить ее на пол.

— Прости... вода остыла... я, наверное, простудилась... Апчхи... — Она притворно извинилась, а в душе расцвела от радости.

Сонливость! Очень сонно!

Полежав в постели, она немного поборолась с собой, затем встала и пошла в кабинет писать статью.

Закончив статью, она быстро отправила ее Лао Таню. Ее стиль был острым, и она с легкостью писала такие мелодраматичные сплетни. Подождав около получаса и предположив, что у Лао Таня не будет больших замечаний, она быстро вернулась в комнату, чтобы поспать.

Ее покровитель был очень энергичен. После двух раундов с ней он все еще сидел у изголовья кровати, читая финансовые новости, без малейших признаков усталости на лице.

Она небрежно чмокнула его в щеку, а затем сама погрузилась в сон.

Этот сон был очень глубоким, и когда она проснулась, была уже полночь.

Вокруг было темно и тихо, слышалось только его ровное дыхание.

Тяжелая голова, лежавшая у нее на груди, доставляла дискомфорт. Она осторожно пошевелилась и наконец переместила его голову на подушку, после чего облегченно вздохнула.

Он очень беспокойно спал, часто утыкался головой ей в грудь, а бедро клал на ее голень. Эта неудобная поза заставляла ее часто просыпаться во сне.

Скажи, ты, такой большой мужчина весом в сотню с лишним килограммов, не боишься раздавить человека?

Снова заснуть не получалось, она нанесла на лицо еще один толстый слой маски для восстановления после загара, взяла пульт, включила телевизор, убавила звук до минимума и с удовольствием начала смотреть какую-то мыльную оперу.

К рассвету она снова задремала.

Когда она снова проснулась, Хао Мин стоял перед гардеробом, застегивая ремень. Его волосы были еще не уложены, растрепаны и небрежны, что делало его моложе на несколько лет.

Она потянулась и спросила: — Уходишь?

Он уже был полностью одет. Глядя на нее в зеркало, он спросил: — Тебе одной будет не по себе, когда я уйду?

— Я хочу, чтобы ты был со мной каждый день, — сказала она, набравшись наглости.

Он не обратил на нее внимания и пошел в гардеробную за сумкой.

Она почувствовала себя неловко и снова спросила: — Куда ты сейчас? Ты голоден? Может, мне встать и приготовить тебе завтрак?

— Посмотри сам, сколько времени.

Она повернула голову и увидела, что на настенных часах было почти одиннадцать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. «Сумка лечит все болезни» (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение