Глава 15. Алчная невестка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Лэйлэй, хороший мой, подожди, пока тётя и мама поговорят, а потом я позову тебя домой, хорошо?

— Хорошо, — ответил Лэйлэй, выходя из дома и не без беспокойства добавив: — Тётя, ты потом не забудь позвать меня домой.

— Лэйлэй, не волнуйся, тётя обязательно позовёт.

Цзи Юйин наблюдала, как Лэйлэй постоянно оглядывается, и на душе у неё было горько. Этот ребёнок был особенно привязан к ней с тех пор, как начал говорить. По идее, раз брат отбывал срок, ей следовало бы чаще бывать дома и проводить больше времени с Лэйлэем, чтобы восполнить недостаток отцовской любви.

Но она не могла постоянно сталкиваться с виноватым и страдающим взглядом матери, и ещё меньше ей хотелось постоянно слушать бесконечные жалобы невестки.

— Не слишком ли она эгоистична?

Она увидела, что невестка всё ещё смотрит телевизор и не говорит ни слова, поэтому достала несколько сумок из своего чемодана и положила их на журнальный столик.

Глаза Фан Лань загорелись, она взяла одну из сумок, не выпуская её из рук, и рассматривала со всех сторон.

— Невестка, продай эти сумки в комиссионном магазине, вырученных денег хватит, чтобы оплатить Лэйлэю занятия в кружке английского.

— Такие хорошие сумки, как жаль продавать их в комиссионке? Лучше отдай мне, я буду носить.

— Невестка, ты же говорила, что Лэйлэй хочет посещать кружок английского? Если не продавать эти сумки, откуда взять деньги на обучение?

Фан Лань посмотрела на неё с полуулыбкой: — Тот, с кем ты, богат и влиятелен, что для него эти деньги?

— Невестка, ты прекрасно знаешь, почему я пошла на этот шаг, зачем ты используешь его в разговоре? — сказала Цзи Юйин, сдерживая гнев.

— Это ради твоего брата, да? — сказала Фан Лань. — Разве другие не рассмеются до упаду, услышав это? Какую выгоду получила наша семья из трёх человек от тебя? Твой брат всё равно сидит в тюрьме, и за эти годы я не видела, чтобы ты сильно помогала нам двоим. Разве твой брат не рисковал жизнью, зарабатывая деньги, чтобы оплатить твоё обучение? А теперь ты пытаешься откупиться от нас двоих какими-то потрёпанными сумками, Цзи Юйин, совесть твою собаки съели?

— Невестка, зачем говорить такие гадости? Три года назад я дала тебе сумму денег, моя зарплата ежемесячно переводится на твою карту, а если Лэйлэю нужны дополнительные деньги, я всегда даю их сверх того. Чего ещё ты хочешь?

— Ха, сколько ты работаешь? Сколько денег может быть в твоей зарплате? Ты стала содержанкой, и вся семья несёт позор из-за тебя, но не получила от тебя ни малейшей выгоды.

Цзи Юйин увидела, как губы невестки то открываются, то закрываются, и вдруг ей расхотелось с ней спорить.

Она была женой её брата, родной матерью её племянника, невесткой её матери, её золовкой… Могла ли она разорвать с ней отношения и больше никогда не общаться?

— Невестка, говори прямо, — устало сказала она.

Фан Лань, видя, что та сдалась, спокойно сказала: — Те деньги, что ты дала три года назад, я не трогала, они лежат в банке для обучения Лэйлэя в будущем. Мне надоел этот старый дом, я хочу купить новый, как минимум с четырьмя спальнями, двумя гостиными и двумя ванными комнатами. Если не получится оплатить сразу, то ты внеси первоначальный взнос, а потом ежемесячно плати ипотеку.

Цзи Юйин молчала, не выражая своего мнения.

С тех пор как с братом случилась беда, она сознательно взяла на себя ответственность за заботу о семье, и у неё уже был план.

— Ты живёшь в роскошной вилле в городе С, в гараже стоит дорогая спортивная машина, а твоя мама и племянник живут в этом старом доме с лестницами, как у тебя хватает совести?

Цзи Юйин слушала упрёки невестки, не возражая, лишь немного подумала и сразу же согласилась: — Я что-нибудь придумаю с домом, но владельцем должно быть имя моей мамы.

— Старушке скоро пятьдесят, сможет ли она получить кредит?

— Об этом тебе невестка не стоит беспокоиться, я всё устрою.

Фан Лань не хотела, чтобы новый дом был оформлен на имя старушки, но боялась, что если слишком сильно надавит, золовка передумает. Она подумала, что сначала нужно купить дом, а потом она что-нибудь придумает.

— Невестка, ты ещё что-то хочешь сказать?

— Ты уже согласилась купить новый дом, что мне ещё говорить? — Фан Лань не могла скрыть радости на лице.

— Невестка, раз ты закончила, я тоже хотела бы кое-что обсудить с тобой, — серьёзно сказала Цзи Юйин.

— Говори.

— Три года назад, когда брат попал в тюрьму, моя мама спрашивала твоё мнение, невестка: если ты захочешь развестись, она поможет тебе с Лэйлэем, чтобы он не был для тебя обузой. Раз уж тогда ты взяла мои деньги, то молчаливо согласилась ждать возвращения брата. Лэйлэй растёт с каждым днём, невестка, тебе стоит быть осторожнее на улице, чтобы соседи не сплетничали. Что, если Лэйлэй услышит и подумает о своей маме?

Лицо Фан Лань то краснело, то бледнело, и она раздражённо сказала: — Кто это распускает сплетни и несёт чушь?

Видя, что она сама себя выдала, Цзи Юйин поняла: слухи не беспочвенны.

— Кто честен, тому клевета не страшна, невестка, поступай так, как считаешь нужным.

Разговор дошёл до такого момента, и Цзи Юйин больше не стала препираться с Фан Лань. Её невестка была жадной до денег, поэтому, естественно, взвесит все за и против.

Цзи Юйин спустилась вниз с чемоданом и сразу же увидела роскошный автомобиль, припаркованный прямо перед домом. Она поспешно подошла, чувствуя, как несколько взглядов уже прикованы к ней.

Иван вышел из машины, чтобы забрать её чемодан, а она быстро юркнула в машину, неожиданно увидев, что Хао Мин тоже там.

— Думала, Иван заберёт тебя только перед отъездом.

— Спешу обратно, отсюда близко до шоссе, — равнодушно сказал он.

Она опустила окно и посмотрела наверх, и действительно увидела силуэт невестки за занавеской.

Она не удержалась и сказала: — Можно ли в будущем не парковать машину внизу? Твоя машина… слишком бросается в глаза.

Он взглянул на неё с полуулыбкой: — Когда ты тогда продала себя мне, разве твои домашние не знали об этом?

Эти слова чуть не лишили её дара речи.

— В этом доме живут старые соседи, ты должен сохранить хоть немного лица для моей семьи.

— Куда делась твоя отчаянная смелость тогда? Теперь у тебя столько опасений, — он посмотрел на неё, насмешливо говоря: — Ты выглядишь умной, но на самом деле глупа, всегда споришь из-за таких пустяков.

Цзи Юйин подумала, что сказала это напрасно. Она хотела проигнорировать его, но у неё была просьба, и, промучившись полдня, наконец, произнесла: — Моя невестка хочет навещать моего брата раз в десять-пятнадцать дней, ты не мог бы что-нибудь придумать?

— Почему бы просто не оформить твоему брату освобождение по медицинским показаниям или отбывание наказания вне тюрьмы? Тогда твоей невестке не придётся ездить туда каждые десять-пятнадцать дней.

Она не могла понять, всерьёз ли он это говорит, и не осмелилась ответить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Алчная невестка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение