Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мам, у меня всё хорошо… К тому же, он красив и молод, я ничего не теряю.
Ду Лижун вытерла глаза рукавом и нерешительно спросила: — Он… хорошо к тебе относится?
— Он очень нежен со мной, очень хорошо относится.
— Тогда он… что он планирует?
Цзи Юйин на мгновение не поняла и растерянно посмотрела на мать. — Я имею в виду… у него есть какие-то планы на ваше будущее?
Будущее? Их лучший финал заключался бы в том, чтобы он поскорее устал от неё, а она смогла бы поскорее начать новую жизнь.
— Мам… Мы с ним ещё молоды, — уклончиво сказала она, меняя тему. — Мам, я завтра хочу навестить брата.
— Кстати о твоём брате… Я хотела кое-что тебе рассказать.
— Что с моим братом? — Цзи Юйин вздрогнула.
— С твоим братом всё в порядке, — Ду Лижун понизила голос. — Просто я слышала от соседей… что несколько раз видели, как другой мужчина подвозил твою невестку домой.
— Может, это просто коллега? Моя невестка просто подсела в машину?
Ду Лижун вздохнула: — Люди говорят очень неприятные вещи, что твоя невестка и этот мужчина обнимались в машине.
Сердце Цзи Юйин сжалось. — Я тут подумала, разве в тюрьмах нет комнат для свиданий? Тот человек, с которым ты… не могла бы ты попросить его придумать что-нибудь, чтобы твоя невестка могла раз в десять-пятнадцать дней приходить и видеться с твоим братом…
— Мам, я попробую с ним поговорить… но не уверена, что получится…
— Хорошо, главное, чтобы тебе не было трудно, — Ду Лижун снова заговорила. — По идее, твой брат в тюрьме, и твоей невестке вполне разумно найти кого-то другого, но я боюсь, что если они разведутся, Лэйлэй будет жалко.
Цзи Юйин почувствовала горечь в сердце, видя, как у её матери прибавилось седых волос, морщины на лице стали глубже, и она выглядела старше. Ей стало грустно: маме ещё нет и пятидесяти, но она выглядит на десять лет старше своих ровесников.
Клуб был построен вдоль озера, с горой за спиной, и дюжина белых домиков стояли отдельно друг от друга, не мешая никому.
Ляо Хуайань, друг Хао Мина, был хозяином. Увидев Цзи Юйин, он просиял и в шутку сказал: — Прибытие невестки действительно осветило моё скромное жилище.
Цзи Юйин увидела, что этому мужчине около тридцати, он хорошо выглядит, строен и высок. Хотя он шутил, его манеры не были легкомысленными, и она почувствовала к нему симпатию. — И это ты называешь скромным жилищем? Любая вещь здесь стоит целое состояние, — усмехнулся Хао Мин.
— Чрезмерная скромность превращается в гордость. Разве эти мои дюжина зданий стоят столько же, сколько одна из твоих компаний?
Цзи Юйин подумала: «Значит, он владелец этого клуба».
— Невестка, походи, посмотри вокруг. Если что-то понравится, бери, это будет моим подарком тебе, — сказал Ляо Хуайань.
— Раз уж господин Ляо предложил, не отказывай ему. Выбирай что хочешь, бери что нравится, — подзадорил её Хао Мин.
Хао Мин редко брал её с собой на встречи с друзьями, и Цзи Юйин никогда не видела его таким расслабленным и непринуждённым в общении с другими. Казалось, она видела другого Хао Мина — незнакомого и нового.
— Хорошо, я прогуляюсь, а вы поговорите, — она тактично удалилась, оставив мужчинам пространство.
Когда она отошла подальше, Ляо Хуайань сказал: — Эта девушка хороша, глаза чистые и ясные. Это новая подопечная твоей кинокомпании?
— Каким глазом ты увидел в ней звезду? — Хао Мин рассмеялся.
— Не восходящая звезда? Разве это сейчас не модно? Твоя кинокомпания разве не подписала много артистов? Ты же босс, можешь просто взять любую, которая тебе понравится.
— У меня нет такого пристрастия.
— Верно, со своими артистами сложнее. Если девушки начнут соперничать за твоё внимание, как ты, будучи боссом, будешь ими управлять?
— Что за чушь ты несёшь? У артистов по контракту есть менеджеры, я не общаюсь с ними напрямую.
Они ещё немного поболтали на эту тему, затем Ляо Хуайань сказал:
— Ван Цзянь тоже здесь, не хочешь подойти поздороваться?
— Он здесь, никуда не денется. Подойду к нему позже.
— Он не знаю откуда достал несколько небольших вертолётов и велел пригнать их и припарковать у подножия горы.
— Он всегда любил стремиться к оригинальности, не знаю, что ещё он вытворяет, — усмехнулся Хао Мин.
Цзи Юйин огляделась и обнаружила, что обстановка в здании была в старинном стиле: на стенах висели картины и каллиграфия, повсюду были антикварные предметы, хотя она не знала, настоящие ли они.
В нескольких просторных залах собирались по три-пять человек, болтая и смеясь; всего было несколько групп, человек пятнадцать-двадцать мужчин и женщин, которые, вероятно, часто собирались вместе и знали друг друга.
Она никого не знала, поэтому поднялась по винтовой лестнице на второй этаж.
Второй этаж был похож на зону отдыха: там были комната для настольных игр, тренажёрный зал, бильярдная и малый кинозал. Она посмотрела на третий этаж, подумав, что там, возможно, гостевые комнаты для отдыха.
Небольшая гостиная выходила на открытую террасу, и она неторопливо вошла туда, но увидела женщину, прислонившуюся к перилам.
На втором этаже было очень тихо, Цзи Юйин не ожидала, что здесь кто-то будет. Боясь нарушить чужой покой, она уже собиралась уйти, но женщина обернулась.
— Эй, не уходи, — позвала она.
— Я тебе не помешала? — Цзи Юйин подошла.
— Мне одной скучно, а с тобой хоть кто-то поговорит.
— Внизу шумно, почему ты не спускаешься?
— Мне не о чем с ними говорить, — она презрительно скривила губы, затем оглядела Цзи Юйин с ног до головы. — Раньше я тебя не видела, с кем ты сегодня пришла?
— С Хао Мином.
— О? — Она, казалось, была немного удивлена, затем, помедлив, спросила: — Он твой парень?
— Он мой босс, — Цзи Юйин улыбнулась. — Я его содержанка, поняла?
— Что тут непонятного? — Женщина тоже улыбнулась. — Кто из тех женщин внизу не такого статуса?
— Ты тоже? — Цзи Юйин стало любопытно.
Она увидела, что женщина была красива, обладала элегантным и благородным темпераментом, а её одежда и украшения были изысканными, как у светской дамы.
Та лишь слегка помедлила, затем решительно покачала головой: — Конечно, нет, Ван Цзянь — мой парень.
— Неудивительно, что ты не хочешь с ними собираться вместе, — поняла Цзи Юйин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|