Загрузка сюжета: Единственный белый жасмин (Часть 1)
Вы почувствовали, как тень приближается, и резко проснулись. Оглядевшись, вы поняли, что находитесь в женской спальне Гриффиндора.
— Это… это не может быть правдой! — воскликнули вы.
Вы сильно ущипнули себя за бедро и вскрикнули от боли. Девушка рядом с вами проснулась.
— Еще чуть-чуть… — пробормотала она сонно.
Вы не помнили, чтобы у вас была такая подруга, но решили, что нужно наладить с ней отношения.
— Вставай скорее, мы опоздаем! — сказали вы.
Девушка проснулась, посмотрела на других студенток, которые все еще спали, схватила подушку и запустила ею вам в лицо.
«Похоже, мы неплохо ладим», — подумали вы.
Вы наконец встали и пошли умываться. Вы растерянно следовали за подругой.
Собрав рюкзак, вы с удивлением обнаружили, что помимо учебников для Хогвартса, в нем лежали вещи, которые вы взяли из дома: обязательно были [стикеры].
Вы вместе сели за стол Гриффиндора и вдруг услышали, как за столом Слизерина спорят старшекурсники. Вы решили пойти посмотреть, что происходит, но ваша подруга остановила вас.
— Не обращай внимания, — сказала она, как будто это было обычным делом.
Как бы вы ни попали в этот мир, вы были очень любопытны и хотели все увидеть своими глазами. Вы потащили подругу посмотреть, что происходит.
Вы увидели, как староста Слизерина направил палочку на другого слизеринца.
— Ты же староста! Как ты можешь участвовать в драке?! Ты позоришь свой факультет! — возмутились вы.
Староста презрительно посмотрел на вас и кивнул своим друзьям. Один из них с ухмылкой сломал палочку пополам и бросил ее на пол.
Парень, на которого напали, стоял, опустив голову. Его бледное лицо было скрыто темными волосами, и вы не могли разглядеть его выражение лица.
— Не твое дело вмешиваться в дела нашего факультета, — сказал вам староста.
Вы не выдержали и достали палочку.
— Экспеллиармус! — крикнули вы.
Вы взмахнули палочкой, и староста упал на пол.
Вы подумали, что у вас невероятная сила, но, обернувшись, увидели, что ваша подруга вовремя применила к старосте заклятие Импедимента.
— Вы мне еще за это ответите! — крикнул староста, пытаясь сохранить лицо, и вместе с другими студентами убежал.
Парень, на которого напали, слегка дернул носом и старательно избегал вашего взгляда.
Он поднял сломанную палочку и молча ушел.
Вы пошли за ним. Он дошел до Черного озера, остановился и бросил сломанную палочку в воду.
— Палочки довольно дорогие, жалко ее выбрасывать, — сказали вы, пытаясь пошутить.
Парень обернулся. На его бледном лице были видны синяки. Он снова опустил голову, скрывая раны на щеке.
— Сломанная палочка, даже если ее починить, уже не будет работать как прежде, — сказал он.
Вы, повинуясь какому-то импульсу, достали из кармана деньги и протянули их парню.
— У меня есть деньги. Купи себе новую палочку, покрепче, — сказали вы немного властно и небрежно.
Парень прищурился и посмотрел на вашу руку. Через некоторое время он хрипло спросил:
— Ты издеваешься?
Вы замерли, посмотрели на розовую сторублевую купюру в своей руке, покраснели и быстро убрали ее.
Парень, похоже, понял по вашему смущению, что вы не хотели его обидеть. Он поджал губы, поправил одежду и протянул вам руку.
— Северус Снейп. Спасибо, — сказал он.
— Здравствуй, Сивер… — начали вы.
Его имя было сложно выговорить.
— Северус Снейп, — поправил он.
— Северус Снейп, — повторили вы пару раз, пока наконец не научились правильно произносить его имя. — А ты не хочешь узнать, как меня зовут?
Снейп помолчал.
— Я тебя запомнил, — сказал он.
Вы хотели что-то сказать, но тут к вам подбежал староста Слизерина, который обещал вам отомстить.
— Вот черт! — воскликнули вы.
Вы встали перед Снейпом, у которого только что сломали палочку. Снейп наклонился к вам и прошептал заклинание:
— Петрификус Тоталус.
Вы тут же взмахнули палочкой.
— Петрификус Тоталус! — крикнули вы.
Староста Слизерина застыл на месте и упал.
Вы скорчили Снейпу рожицу и, словно желая отомстить за него, несколько раз пнули старосту.
— Ты не можешь меня победить, но все равно преследуешь меня. Я тебе нравлюсь? — спросили вы.
Староста Слизерина испуганно и покорно заморгал. Вы, довольные, сняли заклинание.
— Я пойду на урок. Не забудь купить новую палочку! — сказали вы Снейпу с улыбкой.
Несколько дней спустя профессор Спраут, преподаватель травологии, попросила вас отнести ингредиенты для Костероста в класс зельеварения.
Профессор Слизнорт проводил урок для шестикурсников. Вы, держа в руках тяжелый ящик с травами, заглянули в класс.
Вы почувствовали, как ящик становится легче. Профессор Слизнорт с помощью заклинания левитации поднял его.
— Спасибо, — сказал он. — Передайте профессору Спраут мою благодарность.
— Хорошо, профессор. До свидания, — ответили вы.
Перед уходом вы еще раз заглянули в класс и увидели того самого парня с орлиным носом, который сидел один в углу.
Он почти не слушал профессора и ни на кого не смотрел, но его руки не останавливались ни на секунду.
А ваши успехи в зельеварении оставляли желать лучшего, особенно вам плохо давались зелья, которые нужно было варить.
В тот день вы закончили теоретическую часть домашнего задания, взяли котел и вышли из гостиной. Вы пришли в класс зельеварения и увидели, как профессор Слизнорт с хмурым видом готовится к уроку.
Вы поняли, что это плохой знак, и хотели уйти, но профессор окликнул вас.
Вы понуро опустили голову, ожидая нотации.
Профессор был очень недоволен вашими оценками по зельеварению. Кто рано встает, тому Бог подает. Профессор решил устроить вам внеплановую проверку знаний. Он посмотрел на котел в ваших руках и с укором спросил, какое зелье вы научились варить в этом семестре.
— Я очень внимательно слушала ваш урок про Зелье старения, — честно ответили вы. — Я все поняла и уверена, что, если буду усердно тренироваться, у меня все получится.
Слизнорт посмотрел на вас многозначительно.
— Я тебя знаю… Ладно… — сказал он. — Раз уж ты так настроена, свари это зелье до отбоя. Я проверю.
Что? Вы хотели попросить профессора позаниматься с вами дополнительно, а он просто оставил вас одну в классе?
Вам пришлось варить зелье, сверяясь с учебником.
Вы аккуратно нарезали травы и начали добавлять ингредиенты в котел. Вдруг в окно влетел бумажный журавлик.
Вы посмотрели на журавлика и подумали, что это, наверное, какой-то счастливчик, которого не оставили после уроков, развлекается.
Вы отошли от стола и поймали несколько пиявок. Глядя на скользких пиявок, у вас побежали мурашки по коже, но вы, пересилив себя, начали их резать.
Бумажный журавлик, которого вы проигнорировали, растерянно облетел класс и приземлился рядом с вами.
Вы смахнули журавлика в сторону и продолжили читать инструкцию в учебнике.
Благодаря вашим стараниям зелье в котле начало пузыриться.
Вдруг в окно влетел еще один бумажный журавлик. Обычно вы были очень любопытны, но сегодня вы были полностью сосредоточены на зелье.
Вы добавили в котел порошок корня ландыша. Казалось, зелье почти готово.
Второй журавлик облетел класс и медленно приземлился у ваших ног.
(Нет комментариев)
|
|
|
|