Загрузка сюжета: Искушение волка (Часть 3)

Загрузка сюжета: Искушение волка (Часть 3)

В выходной день вы вышли из спальни и увидели, что все ваши друзья в гостиной пытаются схватить выпуск школьной газеты. Когда газета дошла до вас, вы быстро пробежались по ней глазами и увидели несколько новостей: «Мошенничество на СОВ», «Драка между Слизерином и Гриффиндором» и «Призраки в Визжащей хижине».

Вы только успели прочитать заголовки, как газету у вас вырвали. Несколько студентов оживленно обсуждали поход в Визжащую хижину.

— Вам что, делать нечего? — сказали вы. — Не создавайте проблем нашему факультету.

Ваши однокурсники не обратили на вас внимания и уже с энтузиазмом играли в «камень-ножницы-бумага», чтобы выбрать капитана.

Вы вздохнули, собрали рюкзак и вышли из гостиной.

По дороге в Большой зал вы были немного рассеянны и столкнулись с кем-то.

Сириус выглядел очень недовольным, но, похоже, ему было не до вас. Он махал рукой какому-то худощавому мальчику неподалеку.

— Хвост! Быстрее! — крикнул Сириус.

Питер Петтигрю подбежал к нему, и они прошли мимо вас.

Их встревоженные лица вызвали у вас подозрение. Вы хотели пойти за ними, но вас окликнула подруга.

Вам пришлось идти с ней в Большой зал. По дороге вы болтали.

— Ты уже написала эссе про «Восстание средневековых драконов», которое задал профессор Биннс? — спросила подруга.

— Давно написала, — беззаботно ответили вы.

— Как тебе это удалось?! — воскликнула подруга. — В книге так мало информации, я никак не могу набрать десять страниц!

— Может, тебе стоит посмотреть третью главу учебника по уходу за магическими существами? Эти два урока связаны, — сказали вы.

Ваши слова пролили свет на проблему подруги. Она тут же развернулась и побежала в гостиную дописывать эссе.

— Ты что, не будешь есть?!

— Сегодня последний срок! Если я не сдам работу, профессор Биннс поставит мне «тролль»! — крикнула подруга.

— Тогда иди в гостиную, я принесу тебе поесть, — сказали вы.

Подруга благодарно приняла ваше предложение и, попрощавшись с вами, убежала. Вы пошли в Большой зал одни.

— Бумажный пакет, лети! — сказали вы.

Пустой бумажный пакет на столе взлетел и подлетел к вам. Вы выбрали несколько блюд для себя и подруги, упаковали их с помощью магии и отправились обратно в гостиную.

Вы вышли из Большого зала. Какой-то парень промчался мимо вас, держа в руках несколько пакетов с едой. Похоже, он тоже нес еду своим друзьям.

Вы узнали Джеймса Поттера, одного из Мародеров. Вам показалось странным, что все трое, кроме Люпина, которого вы сегодня не видели, куда-то спешили.

Вы посмотрели на еду в своих руках, вспомнили, что ваша подруга все еще голодная корпит над эссе, и ускорили шаг.

Вернувшись в гостиную, вы увидели нарисованную от руки карту, на которой крупными буквами было выделено место назначения — Визжащая хижина.

Вы огляделись. Сегодня в гостиной было необычно тихо. Возможно, экспедиция в Визжащую хижину уже отправилась в путь.

Вы вздохнули, положили карту на стол и увидели свою подругу, которая спала, уткнувшись лицом в тетрадь, в углу гостиной.

Вы осторожно разбудили ее и вытащили эссе из-под ее головы.

— Все пошли в Хогсмид, а ты все еще здесь? Ты уверена, что справишься? — спросили вы, глядя на сонную подругу.

— А что мне еще делать? Если я сейчас пойду гулять, мне точно конец, — ответила подруга.

Вам пришлось сесть напротив нее и оценить объем написанного.

Перед долгой работой нужно сначала поесть.

Вы подвинули к ней еду и стали есть вместе с ней.

За едой вы продолжили болтать.

— Дорогая, как думаешь, в Визжащей хижине правда водятся призраки? — спросила подруга.

— Не знаю. Но недавно Дамблдор давал интервью и не стал отрицать, что там есть призраки. А ты когда начала бояться призраков? В школе их полно, — сказали вы.

— А вдруг эти разговоры про призраков — это просто способ Дамблдора нас успокоить? — сказала подруга. — Что, если там не призраки, а что-то более страшное?

— Ты можешь объяснить поподробнее?

— Если я объясню, то уже не будет страшно. Именно неизвестность пугает, — ответила подруга.

Ее слова заинтриговали вас. Все говорили, что Визжащая хижина — страшное место, но никто не мог объяснить, почему.

Но ваше любопытство не было настолько сильным, чтобы заставить вас совершать такие глупости. Вы покачали головой, глядя на карту на столе, и сменили тему.

— Как твоя подготовка к матчу по квиддичу на следующей неделе? — спросили вы.

— Капитан проводит дополнительные тренировки, мы точно победим, — ответила подруга.

— Гриффиндор — сильная команда, не стоит их недооценивать.

— Пф, эти высокомерные гриффиндорцы. Их ловец, Джеймс Поттер, уже несколько дней не появляется, — сказала подруга.

— Кстати, я видела его в коридоре. Он куда-то спешил с кучей еды, — сказали вы.

— А вдруг они где-то тайно тренируются?! Нужно рассказать об этом нашему капитану, чтобы он придумал новую тактику! — воскликнула подруга.

Вы закончили есть. Подруга продолжила писать эссе, а вы, решив не мешать ей, вышли из гостиной.

Вы поднялись на Астрономическую башню. Несколько младшекурсников из астрономического кружка возились с приборами.

Они устанавливали сложный телескоп и выглядели очень взволнованными.

Один из студентов, увидев вас, пригласил вас полюбоваться луной.

— Старшекурсница, хотите посмотреть с нами на лунное затмение? — спросил он.

Вы замерли. Лунное затмение бывает только в полнолуние!

Черт, вы совсем забыли про это! Сегодня Люпин превратится в оборотня!

Вы извинились перед младшекурсником и побежали вниз.

Вы подумали, что нужно успеть до наступления темноты найти способ сдержать волчью сущность Люпина. Вы решительно направились к кабинету профессора зельеварения, надеясь, что он сможет приготовить волчье противоядие, рецепт которого вы видели в книге.

В этот момент вы увидели, как кто-то выходит из кабинета профессора Слизнорта. Это был Дамблдор.

Вы не знали, как объяснить свое присутствие здесь, поэтому спрятались за углом.

Вы услышали шаги Дамблдора, приближающиеся к вам, и вжались в стену.

Затем вы услышали спокойный и доброжелательный голос:

— Выходите, мисс.

Вы вышли из тени, опустив голову. Дамблдор взглянул на вас и, казалось, понял ваши мысли.

— Вы не собираетесь ужинать, мисс? — спросил он.

Голос Дамблдора действовал успокаивающе. Казалось, что он контролирует все, о чем вы беспокоитесь, и даже заставлял вас чувствовать себя глупо. «Почему я так переживаю из-за этого?» — подумали вы.

— Да, профессор, я сейчас пойду ужинать, — смущенно кивнули вы.

Дамблдор прищурил свои глубокие глаза и вдруг сказал:

— Вы очень умны, мисс. Я уже заказал для вас волчье противоядие у профессора Слизнорта.

Он сделал паузу и добавил:

— От своего имени.

Вы вдруг поняли, где и как Люпин все эти годы превращался в волка, и почему об этом никто не знал.

Никто в школе даже не догадывался, что он оборотень.

Если бы вы в порыве отчаяния рассказали все профессору Слизнорту, последствия были бы ужасны.

— Простите, профессор, я была слишком опрометчива, — сказали вы. — Я просто… я просто очень волновалась.

Дамблдор снисходительно подмигнул вам и рассказал вам больше:

— Мистер Люпин в безопасности, его друзья будут с ним сегодня ночью. Хотя ему, конечно, придется нелегко.

Вы вспомнили, как встревоженно выглядели сегодня остальные Мародеры, и немного успокоились, но у вас все еще оставались вопросы.

— Профессор Дамблдор, простите за любопытство, но где они сейчас? — спросили вы. — Безопасно ли превращаться в волка в замке?

Дамблдор загадочно улыбнулся.

— Думаю, они уже покинули замок. А теперь вам действительно пора идти ужинать, мисс. Скоро эльфы начнут уборку.

Эти слова Дамблдора заставили вас занервничать. Вы поспешно начали строить догадки.

— Профессор! Они в Визжащей хижине? — спросили вы.

Дамблдор продолжал улыбаться, не выдавая своих мыслей.

— Вы позволили СМИ писать о призраках в Визжащей хижине, чтобы люди держались от нее подальше, чтобы он мог спокойно превращаться там в волка, да? — спросили вы.

Дамблдор по-прежнему молчал.

— Профессор, пожалуйста! Если я права… мои однокурсники собираются пойти в Визжащую хижину! Возможно, сегодня, воспользовавшись поездкой в Хогсмид, они пойдут туда! Они… Люпин…

Дамблдор быстро взглянул на небо и похлопал вас по плечу.

— Хорошая девочка, — сказал он. — Возвращайтесь в гостиную. Все будет хорошо.

Вы послушались Дамблдора и вернулись в гостиную. Начинало темнеть. Вы с тревогой ждали, стараясь не показывать своего беспокойства.

Неизвестно, сколько времени прошло. Вы задремали на диване у камина и вдруг проснулись от какого-то звука.

Вы услышали, как открылась дверь гостиной. Студенты, которые собирались в Визжащую хижину, один за другим вошли в комнату, все в грязи и пыли. За ними с мрачным видом вошел декан Слизерина.

Увидев, что все ваши однокурсники вернулись целыми и невредимыми, вы немного успокоились.

Вы сидели в углу дивана, делая вид, что ничего не произошло, но на самом деле навострили уши, пытаясь узнать хоть что-нибудь о Люпине из разговоров вернувшихся студентов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Загрузка сюжета: Искушение волка (Часть 3)

Настройки


Сообщение