Глава 8. Тревога (Часть 1)

Наступила весна, март. В доме Линь в Янчжоу с тех пор, как в прошлом году умерла хозяйка, а юная госпожа отправилась в столицу, царила атмосфера уныния и запустения. Однако в последнее время что-то стало меняться…

В кабинете Линь Жухай внимательно читал письмо от дочери Линь Дайюй из столицы. Это было третье письмо с тех пор, как Дайюй отправилась к семье матери. Его доставил управляющий Линь Цюань, который ездил в дом Жунго с подарками на день рождения.

Спустя долгое время Линь Жухай отложил письмо и, тяжело вздохнув, посмотрел на Линь Цюаня: — Ты видел мою дочь, когда был в доме Жунго? Удалось ли тебе разузнать то, о чем я просил?

— Господин, по прибытии я лишь передал ваши слова второму господину Цзя во внешних покоях. Мне не удалось увидеть госпожу лично и убедиться в ее благополучии. Однако, следуя вашим указаниям, я взял с собой жену, полагая, что ей, как женщине, будет проще разузнать обстановку во внутренних покоях. Она нанесла визит вашей сватье и обеим госпожам Цзя, а также сопровождала старшую госпожу Син, вторую госпожу Цзя и госпожу Линь во двор старшего господина Цзя, где они беседовали о домашних делах, — поспешно ответил Линь Цюань, низко кланяясь.

— Так как же поживает моя дочь в доме Жунго? Рассказывай все подробно, — с беспокойством спросил Линь Жухай.

— Я передал жене все ваши вопросы, господин. Она разумная женщина и понимает, как вы переживаете за госпожу. По возвращении она рассказала мне все, что узнала. Госпожа Линь живет вместе со второй госпожой Цзя. Они вместе занимаются чтением и письмом. Старшая госпожа Син наняла учительницу рукоделия, которая обучает их вышиванию. Дни юных госпож наполнены занятиями, — рассказал Линь Цюань, а затем продолжил делиться новостями, которые они с женой узнали во время поездки.

Благодаря довольно свободному порядку в доме Жунго, Линь Цюань с женой узнали немало удивительных вещей. Первое, что их поразило, — это то, что главные покои занимала вторая ветвь семьи, в то время как старшая ветвь, которой принадлежал титул, жила в старом саду.

Второе — женьшень и птичьи гнезда, которые Линь Жухай отправил дочери после получения ее предыдущего письма, не дошли до Линь Дайюй в полном объеме. Вторая ветвь семьи подменила их товаром низкого качества. К счастью, Син-фужэнь и Цзя Инчунь вовремя заметили это. Цзя Инчунь без колебаний велела выбросить негодные продукты, считая, что еда — это самое важное, и нельзя экономить на здоровье.

Третье — история с мамушкой Ван, которая предала Линь Дайюй. Мамушка не выполнила поручение Линь Жухая и присвоила большую сумму денег, из-за чего Дайюй чуть не обвинили в том, что она живет за счет семьи Цзя. Линь Жухай был очень рассержен. Он оставил мамушку Ван с дочерью только потому, что она была служанкой Цзя Минь и, по его мнению, могла бы облегчить жизнь Дайюй в доме Жунго. Он не ожидал, что, даже прожив вне дома Жунго больше десяти лет, некоторые люди не меняются.

На самом деле, Линь Дайюй не хотела прогонять мамушку Ван. Это Ван Сифэн, найдя подходящий повод, пожаловалась Цзя-му и, получив формальное согласие Линь Дайюй, выгнала мамушку из дома. Теперь судьба мамушки Ван больше не касалась семей Линь и Цзя. Для привыкшей к роскоши женщины это было суровым наказанием.

Вопрос с репутацией Линь Дайюй решила Ван Сифэн, которая всегда умела добиваться своего. Она выбрала удобный момент, когда в комнате Цзя-му собралось много людей, и принесла Линь Дайюй несколько подарков, подчеркнув, что они куплены на деньги, которые Дайюй внесла в общую казну. Так все в доме Жунго узнали, что Линь Дайюй и ее служанки живут за свой счет. Цзя-му сначала изобразила недовольство, но Линь Дайюй настояла на том, что это воля ее отца. Тогда Цзя-му сделала вид, что уступает из уважения к Линь Жухаю.

И последнее — Цзя-му несколько раз предлагала Линь Дайюй переехать к ней, но ни разу не заговорила о том, чтобы ее любимый внук Цзя Баоюй перебрался во внешние покои. Каждый раз, когда Цзя-му намекала на это, Цзя Инчунь и новая кормилица Линь Дайюй, Чэнь-мама, находили предлог, чтобы отговорить ее.

О некоторых из этих событий Линь Жухай уже знал из писем дочери, а о других услышал впервые от Линь Цюаня. Выслушав управляющего, он нахмурился и пробормотал с недоверием: — Как же изменился дом Жунго… Неудивительно, что моя племянница посоветовала Дайюй передать мне, чтобы я отправлял все посылки напрямую старшему господину Цзя, а не в главные покои… Но почему вторая ветвь семьи занимает главные покои? Как такое возможно? Я был уверен, что титул принадлежит старшему господину Цзя. Моя жена никогда не упоминала об этом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение