Первое знакомство с племенем Тайши (Часть 2)

Лань Жоси не знала, где живет Налань Хай, поэтому расспрашивала дорогу у стражников. Наконец она добралась до нужного дома и увидела Налань Хая, выходящего из комнаты.

— Вождь Налань! Налань Хай!

Налань Хай, услышав свое имя, заметил Лань Жоси у входа и жестом приказал стражникам пропустить ее.

Лань Жоси вошла.

— У тебя какое-то дело?

— Да.

Налань Хай понял, что разговаривать у входа не очень удобно, тем более что его люди с любопытством разглядывали Лань Жоси.

— Проходи.

— Налань Хай, я все о том же. Как тебе удалось уговорить моего отца? Я знаю его характер.

— Лань Жоси, тебе не нравится твое новое жилье? Или слуги плохо с тобой обращаются? Не вижу смысла обсуждать это.

— Ты что, решил взять на себя ответственность за ту ночь? Или мой отец тебя чем-то шантажирует?

— С чего ты взяла, что меня можно шантажировать? — спросил Налань Хай, отпивая чай. — Что ты хочешь знать?

— Ты отправил припасы Лань Шану, так ведь?

Налань Хай резко поставил чашку на стол.

— Откуда ты знаешь?

Он только что принял это решение, как Лань Жоси об этом узнала? Неужели в племени завелся шпион Лань Ши?

— Это неважно. Судя по твоей реакции, это правда. Так что не отрицай.

Лань Жоси отступила на шаг назад, испугавшись его резкого движения.

— Я заключил сделку с Лань Ши. Независимо от того, пришла ты ко мне сама или тебя привели, твоя репутация пострадала из-за меня. Поэтому я решил забрать тебя с собой, чтобы закрыть этот вопрос. Вот и все.

— Значит, эти припасы — компенсация?

Лань Жоси не ожидала, что ее свободу обменяли на еду. Она почувствовала себя неловко и тихо сказала:

— Спасибо, вождь Налань, что спас меня. Я обязательно верну тебе все, что ты потратил.

— Я ничего не говорил о возврате. О чем ты только думаешь? — Налань Хай легонько щелкнул ее по лбу. Он заметил ее расстройство.

— Ладно, у меня есть дела. Иди. Как-нибудь я покажу тебе гору Тайши. И, кстати, следи за своим лисенком, чтобы он не убежал. Если его поймают, я его больше не спасу.

Лань Жоси послушно кивнула и вышла, направляясь к своему дому.

Похоже, на чужой территории ей придется вести себя сдержаннее.

В последующие дни Лань Жоси с энтузиазмом пыталась общаться с разными животными, но ее принимали за сумасшедшую и избегали.

По поселению поползли слухи. Каждый раз, когда Жоси выходила на прогулку с А Ци, ей вслед шептались и бросали странные взгляды.

— Ты слышала, что они говорят? Мне кажется, они сплетничают обо мне.

А Ци, прищурившись, смотрел на проходящих мимо слуг. В их взглядах читалось презрение к Жоси.

— Они говорят слишком тихо, я не расслышал. Раз уж ты знаешь, что это не комплименты, зачем тебе это? Пусть говорят, что хотят. У них язык без костей.

— Да, ты прав. Раз я все равно не понимаю, о чем они говорят, мне нечего бояться.

Вдруг Лань Жоси посмотрела на А Ци и сказала:

— Знаешь, я заметила одну странность. С тех пор, как ты появился, в поселении стало меньше домашнего скота. Даже кошек и собак не видно. Обычно они бегают по дворам. Ты что, тайком от меня воруешь еду?

А Ци, услышав ее слова, вытаращил глаза. Если бы не ее доброта к нему, он бы точно рассердился.

— Лань Жоси, я еще не настолько оголодал, чтобы воровать кур! Тебе никто не говорил, что они прячутся от тебя, потому что ты их достаешь?

— То есть, они прячутся от меня?

— Ты только сейчас это поняла?!

— Неважно. Похоже, нам нужно сменить тактику. Моя способность, наверное, действует только на диких животных.

Лисёнок посмотрел на нее с безнадежностью.

Налань Хай обсуждал с подчиненными весенний сев, когда стражник доложил:

— Вождь, та девушка с лисенком ушла в горы.

— Хорошо, можешь идти.

Последние несколько дней он слышал о Лань Жоси только то, что она играет с кошками и собаками, или гоняется за курами и утками со своим лисенком.

Она только-только успокоилась, что ей опять взбрело в голову?

Ладно, пусть делает, что хочет. Если проголодается, сама вернется.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первое знакомство с племенем Тайши (Часть 2)

Настройки


Сообщение