Поймана с поличным (Часть 1)

В гостевом доме Племени Полукамня Юань Е все еще размышлял о поведении Лань Синьэр на ужине. Она явно плохо разбирается в людях, раз влюбилась в главу стражи их племени.

Более того, Лань Ши вел себя с Налань Хаем слишком подобострастно, словно пытался ему угодить.

— Брат, мне кажется, этот старый Лань Ши что-то задумал с Налань Хаем!

— Ты только сейчас это заметил? — Юань Ло поставил чашку и посмотрел на брата. — Неужели ты думал, что он вывел Лань Синьэр специально для тебя?

— Юань Е, я еще хотел спросить, когда ты успел заинтересоваться Лань Синьэр?

Юань Е смущенно улыбнулся:

— Ты заметил. Просто… она вела себя слишком смело, устроив эту сцену перед гостями.

— Смело? Это называется отсутствие манер и воспитания. Она ведет себя так самоуверенно только благодаря покровительству Лань Ши. Наверное, думала, что, если устроит это представление перед гостями, отец согласится.

— С виду красивая девушка, а внутри пусто, — Юань Ло постучал себя по лбу.

— Брат, Лань Синьэр просто совершила ошибку. Нельзя так о ней говорить.

— Зная Лань Ши, могу сказать, что Лань Синьэр не только не получит желаемого, но и будет наказана.

Юань Ло говорил спокойно, просто констатируя факты.

Но Юань Е воспринял его слова серьезно. Раз уж его брат все понял, Лань Синьэр точно ждет выговор.

— Уже поздно. Завтра нам рано вставать. Сегодня веди себя прилично. Если снова устроишь что-нибудь, я тебя не прикрою.

Юань Е кивнул, соглашаясь, но мысли его были заняты другим.

Тем временем Лань Жоси сидела в комнате Лань Синьэр, оглядываясь по сторонам. Здесь было гораздо больше вещей, чем в ее скромном жилище. Комната Лань Синьэр напоминала роскошный номер в гостинице.

— Сестра, я пригласила тебя сегодня на чай, чтобы извиниться и… выпить за ваше счастье с братом Мо Бэем. Пусть ваша любовь будет вечной.

Жоси смотрела на притворно улыбающуюся сестру. Она знала, что Лань Синьэр вовсе не рада ее замужеству с Мо Бэем. Скорее всего, она самая недовольная этим событием во всем племени.

Это «поздравление» звучало очень фальшиво.

— Сестра, ты слишком серьезно к этому относишься. Мы же семья, какие могут быть извинения? А откуда ты знаешь про меня и Мо Бэя?

— Отец объявил об этом нам с братом Мо Бэем. Он сказал, что завтра сообщит эту радостную новость всем. Я просто подумала, что должна рассказать тебе об этом первой. Разве ты не рада?

Рада? Да это скорее шок!

Зачем они все приходят и рассказывают ей об этом?

Неужели она должна устроить праздник и объявить всем, что выходит замуж?

— Конечно, рада. Спасибо, сестра, что подумала обо мне. Выпью за это.

Лань Синьэр, наблюдая, как сестра выпивает чай залпом, усмехнулась. Она думала, что придется приложить больше усилий, но Лань Жоси так легко попалась в ловушку.

Жоси продолжала разговаривать с Лань Синьэр, но чувствовала, как ее голова становится все тяжелее, а веки слипаются. Вскоре она уснула, склонившись над столом.

Лань Синьэр посмотрела на спящую сестру, проверила, что та действительно без сознания, и позвала служанку.

Они отнесли Жоси в другое место.

На следующее утро Лань Ши с женой и Лань Синьэр провожали братьев Юань.

— Госпожа Синьэр, это особое лекарство от ран из нашего Племени Подневольных. Примите его в качестве подарка на прощание, — сказал Юань Е, подходя к Лань Синьэр.

Лань Синьэр вежливо приняла подарок и с облегчением заметила, что Налань Хая нет среди провожающих. Похоже, ее план сработал.

— Благодарю вас за подарок, господин Юань. Вы слишком щедры.

Юань Е вернулся к брату. Дождавшись, когда Юань Ло попрощается с Лань Ши, они отправились в путь.

Проводив гостей, Лань Ши заметил отсутствие Налань Хая. Неужели у него другие планы?

— Пригласите старшую госпожу. Мне нужно с ней поговорить.

Мо Бэй, стоявший позади, догадался, что вождь собирается официально объявить о его помолвке с Жоси.

— Отец, я должна тебе кое-что рассказать, но при гостях я не могла этого сделать.

Видя волнение и замешательство на лице дочери, Лань Ши отвел госпожу Лань и Лань Синьэр в зал совета.

— Отец, я виновата.

— Не спеши с признаниями. Что случилось?

— Вчера вечером, вернувшись в свою комнату, я долго думала над твоими словами и поняла, что ты прав. Я твоя дочь, и ты желаешь мне только добра. Поэтому я решила утром отнести вождю Налань Хаю немного выпечки в знак благодарности.

— Я постучала в его дверь, но никто не открыл. Я не хотела беспокоить гостя и уже собиралась уходить, как вдруг услышала, как слуги обсуждают, что моя сестра прошлой ночью тайно встречалась с вождем Налань Хаем.

— Я не поверила, что сестра могла так поступить, и решила проверить. Я пошла к ней во двор, но ее не было дома.

— Я подумала, что это касается чести моей сестры, и решила рассказать тебе все как есть.

Лань Синьэр наблюдала за отцом. Его лицо было мрачным, губы плотно сжаты. Она знала, что отец очень дорожит репутацией семьи, и эта новость должна была его разозлить.

— Мо Бэй, зайди.

Мо Бэй, увидев хмурое лицо вождя, который только что был так приветлив, почувствовал неладное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Поймана с поличным (Часть 1)

Настройки


Сообщение