Глава 9. Книгохранилище (Часть 1)

С древних времён весенний дождь считался самым ценным. Ду Фу даже написал знаменитое стихотворение «Весенний дождь в ночной тиши», посвящённое этому явлению.

В начале весны, когда ещё холодно, но уже чувствуется приближение тепла, в Сюйчане прошёл первый дождь пятого года Цзяньань.

Утром Сы Ци проснулась под шум моросящего дождя. Умывшись и позавтракав с Чжанши, она взяла с собой А-юй с зонтом и, накинув плащ, отправилась в книгохранилище в восточном крыле резиденции.

Из-за непрекращающихся военных действий не только Го Цзя не появлялся на занятиях, но и Лю Юнь стал очень занят и не мог уделять время детям.

К счастью, господин Вэй вернулся из отпуска, и Лю Хэн с Лю Чэном продолжили обучение. А Сы Ци получила от Лю Юня задание — привести в порядок библиотеку.

Лю Юнь был библиофилом и любил поэзию. Он считался одним из самых образованных людей среди членов императорской семьи.

Когда семья покидала Наньгун, Лю Юнь взял с собой не золото и драгоценности, а множество книг. Его библиотека была одной из самых богатых не только в Сюйчане, но и во всём Китае.

Эти книги были настоящим сокровищем для Лю Юня, и Сы Ци разделяла его чувства. Однако, из-за постоянных войн и отсутствия должного ухода, многие бамбуковые таблички начали портиться.

Погода стояла ненастная, и Сы Ци решила сначала составить каталог книг, рассортировать их, отреставрировать те, что ещё можно было спасти, а самые повреждённые — переписать. А когда погода наладится, можно будет просушить книги на солнце.

Хотя Лю Юня не было дома, он поручил всех слуг и служанок в библиотеке в распоряжение дочери, поэтому Сы Ци не приходилось делать всё самой.

Однако в те времена грамотных людей было мало. Большинство слуг в резиденции были детьми из бедных семей, купленными на рынке. Тех, кто умел читать и писать, было ещё меньше.

Сы Ци не могла справиться с переписыванием книг в одиночку, поэтому, когда её братья вернулись с занятий, она попросила А-цин позвать их на помощь.

Чжанши, видя, как внучка целыми днями пропадает в библиотеке, и как похудело её лицо, жалела её. Она и раньше не любила библиотеку Лю Юня, а теперь её неприязнь только усилилась.

Сы Ци же получала удовольствие от этой работы. И в прошлой, и в этой жизни она любила книги. А в этом мире, где не было электронных устройств, библиотека Лю Юня стала для неё настоящей находкой.

Книги Лю Юня были уникальными, не сравнимыми с современными романами, журналами или справочниками. Это было настоящее сокровище.

После переезда в Цзинъюань Лю Юнь выделил для своей библиотеки целое крыло. Он потратил много сил на обустройство этого места. Помимо книгохранилища, здесь была уютная читальня со всем необходимым.

Для Сы Ци не было большего удовольствия, чем провести время в читальне с чашкой горячего чая, свежими фруктами и интересными книгами.

Помимо работы, порученной Лю Юнем, Сы Ци беспокоилась о Го И.

Го Цзя был в отъезде, мать Го И умерла, и за ним присматривали только кормилица и служанки. Сы Ци переживала за мальчика.

Попросив разрешения у Лю Юня, она регулярно отправляла Го И подарки: то кулинарные рецепты, то фрукты, то одежду… Всё, что у неё было в избытке, и что могло пригодиться Го И, она передавала через слуг Лю Юня.

Сы Ци отправляла Го И подарки от имени Лю Юня, но отец, конечно же, знал об этом.

Узнав, сколько всего Сы Ци отправила в дом Го Цзя, Лю Юнь задумался.

Похоже, дочери было некомфортно в доме Го Цзя. Она, вероятно, решила, что Го И живётся трудно, и поэтому отправляла ему всё необходимое.

Он и не подумал об этом раньше. Жена Го Цзя умерла несколько лет назад, и в его доме, как и в их собственном, не было хозяйки. Го Цзя разбогател недавно, и у него не было такого количества слуг, как в семье Сюнь. Если ему что-то было нужно, ему приходилось покупать это самому.

Когда Го Цзя вернётся, нужно будет отправить А-ин на занятия с большим количеством слуг.

Дворец Чжаохуадянь.

Сегодняшний завтрак императрицы Фу был гораздо лучше, чем в предыдущие дни.

Но, несмотря на это, Фу Хуанхоу выглядела уставшей и, съев всего несколько кусочков, отложила палочки.

В последние дни императрица почти ничего не ела, и кормилица Танши, которая вырастила её, с тревогой наблюдала за тем, как худеет её воспитанница. — Ваше Величество, — обратилась она к императрице, — вам нужно поесть. Подумайте о себе, об императоре и о принцах.

Фу Хуанхоу устало махнула рукой: — Унесите всё, я сыта. От запаха еды мне становится плохо. Если я захочу есть, я позову слуг.

Видя, что императрица настроена решительно, Танши не стала настаивать и велела служанкам убрать со стола.

Вскоре после этого во дворец вошёл император.

Увидев Лю Се, Фу Хуанхоу немного оживилась и, приподнявшись, поприветствовала его.

Лю Се взял Фу Хуанхоу за руку и усадил рядом: — Мне стало скучно, и я решил навестить тебя.

— Принцессы и принцы ушли на занятия, — ответила Фу Хуанхоу. — Я тоже скучала и рада поболтать с Вашим Величеством.

Лю Се знал, что все слуги во дворце, за исключением нескольких приближённых, были людьми Цао Цао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Книгохранилище (Часть 1)

Настройки


Сообщение