Отношения между Дун Гуйжэнь и императрицей Фу никогда не были тёплыми. Встретив Чжанши и Сы Ци, направлявшихся к императрице, она решила присоединиться к ним.
Во-первых, это позволило бы ей продемонстрировать хорошие отношения с семьёй Ли-вана и сохранить лицо перед другими. Во-вторых, она слышала, что императрица, поддерживая императора, пытается расположить к себе семью Ли-вана. Дун Гуйжэнь решила воспользоваться случаем и позлить императрицу.
Сегодняшний праздник цветения был организован по просьбе Лю Се. Были приглашены семьи и чиновники, поддерживающие императорскую семью или имеющие какие-либо разногласия с Цао Цао. Императрица Фу не осмелилась пренебречь этим и с раннего утра занималась подготовкой к празднику.
Кормилица Танши, видя усталость императрицы, принесла ей чашку сладкого супа: — Госпожа, выпейте суп в своих покоях. Вы всё утро на ногах, пора отдохнуть. Евнухи давно вам служат, они всё проконтролируют. Вы императрица, вам не следует так утруждаться.
Танши сочувствовала императрице.
Она думала, что быть императрицей — это счастье, но не ожидала, что династия Хань придёт в упадок, а император будет находиться под контролем Цао Цао. В таком положении императрице тоже приходилось несладко.
Императрица Фу, опираясь на руку Танши, прошла в свои покои и, выпив немного супа, велела убрать чашку.
Цао Цао и его люди вели себя всё более дерзко, не проявляя должного уважения к императору. Императрица в их глазах ничего не значила.
Танши, видя настроение императрицы, попыталась её утешить: — Госпожа, не беспокойтесь. Я тщательно отобрала гостей для праздника. Такие невежи, как Чжаоши, больше не появятся в Чжаохуадянь.
Чжаоши была второй женой командира пехоты Ху Дажэня и, по слухам, происходила из знатной, но не очень влиятельной семьи.
На недавнем дворцовом пиру Чжаоши, игнорируя императрицу Фу, стала заискивать перед новой женой Цао Цао, Бяньши, поставив императрицу в неловкое положение.
Лицо императрицы позеленело от гнева. Танши тоже была в ярости и хотела выгнать Чжаоши, но, помня о Бяньши и стоящем за ней Цао Цао, сдержалась.
Кто такая эта Бяньши? Бывшая певичка из увеселительного заведения, не из благородной семьи. Просто родила Цао Цао сыновей, и он сделал её своей главной женой.
Отец императрицы был зятем императора и происходил из знатного рода. Как Бяньши смеет сидеть рядом с императрицей? Как смеют гости обходить вниманием императрицу и заискивать перед Бяньши?
Она этого не заслуживает!
Императрица Фу махнула рукой Танши: — Довольно, не говори об этом. Если эти слова дойдут до Сыкуна, будет новый скандал.
Хотя они и хотели как можно скорее свергнуть Цао Цао, но подобных сплетен лучше было избегать.
Императрица запретила Танши обсуждать эту тему, но это не означало, что она сама не переживала. Вспоминая, как на пиру знатные дамы заискивали перед Бяньши, императрица Фу чувствовала досаду и злость.
Эти чувства достигли пика, когда Дун Гуйжэнь и Тайфужэнь Чжанши вошли в Чжаохуадянь.
Лю Се хорошо относился к Лю Юню, и Сы Ци уже бывала в покоях императрицы. Поэтому, войдя в Чжаохуадянь, они сразу направились к своим местам.
В этот раз праздник цветения не был пышным. Гостей было меньше, чем на обычных дворцовых пирах. Даже жена Цао Цао, Бяньши, не пришла, не говоря уже о жёнах других приближённых Цао Цао. Присутствующие дамы либо были близки к императорской чете, либо имели причины не любить Цао Цао.
Судя по всему, приглашение на праздник цветения имело скрытый смысл.
Некоторые дамы, говоря загадками, клялись в верности императрице и императору. Учитывая напряжённую обстановку в Сюйчане, Сы Ци предположила, что они объединяются вокруг Лю Се и императрицы Фу, готовясь выступить против Цао Цао.
К счастью, Чжанши не интересовалась политикой и не понимала этих намёков. Иначе она бы не сомкнула глаз.
Появление Чжанши и Сы Ци привлекло всеобщее внимание. Многие дамы подходили к ним, выражая свою лояльность.
Сы Ци мысленно возражала: «Нет, вы ошибаетесь, мы не с вами!»
Когда все гости собрались, императрица Фу вышла из своих покоев и приняла приветствия.
Несмотря на свой высокий статус, она выглядела уставшей и подавленной. Было видно, что ей живётся нелегко.
Хотя многие придворные обладали властью и влиянием, по статусу никто не мог сравниться с Тайфужэнь Чжанши.
Императрица пригласила Чжанши и Сы Ци занять почётные места и позаботилась о том, чтобы для Сы Ци были приготовлены фрукты и сладости.
Сы Ци встала и поблагодарила императрицу.
Императрица Фу, обращаясь к Чжанши, сказала с улыбкой: — Время летит незаметно, А-ин уже так выросла. Мы с императором очень к ней привязаны. Наши дочери примерно одного возраста с А-ин и уже начали учиться. Император пригласил двух известных учёных, чтобы они обучали принцесс прямо во дворце. А-ин, не хочешь ли ты присоединиться к ним? Вам будет весело вместе.
Чжанши нахмурилась. Ей не понравилась эта идея.
Хотя нынешний император Лю Се ценил их семью и уважал Лю Юня, а императрица Фу хорошо относилась к Сы Ци, Чжанши не забыла о поступках отца Лю Се, императора Лю Хуна, и его матери, вдовствующей императрицы Дун. Она предпочла бы никогда больше не видеть эту семью и не хотела, чтобы её внучка училась вместе с внучками Лю Хуна.
Однако Чжанши не умела говорить красиво и не могла быстро придумать подходящий предлог. Она про себя проклинала Лю Хуна, его сына и невестку.
Сы Ци понимала, что её отец старался сохранять нейтралитет, поддерживая хорошие отношения со всеми влиятельными людьми, включая императора. Если она сейчас переедет во дворец, то станет заложницей, и её отец будет вынужден поддерживать императора.
Даже если у Лю Се и императрицы Фу не было скрытых мотивов, а предложение было продиктовано добрыми намерениями, в нынешней напряжённой обстановке Цао Цао мог расценить её переезд во дворец как доказательство сближения Лю Юня с императором.
Цао Цао был человеком подозрительным. Если после инцидента с Идайчжао он заподозрит её отца в связях с Дун Чэном, это может плохо кончиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|