Глава седьмая

Глава седьмая

Вечером десять дней спустя мы с Цзи Сяобаем наконец-то, преодолев все трудности, стояли на склоне холма за пределами Города Феникса.

Возможно, из-за простуды, которую он подхватил после падения в воду, в последние несколько ночей у Цзи Сяобая всегда внезапно поднималась температура. Денег у нас едва хватало на еду, тем более мы не могли позволить себе остановиться в постоялом дворе или обратиться к врачу. Мне приходилось брать его с собой и либо ночевать под открытым небом, либо, если повезёт, проситься на ночлег к крестьянам в проходящих деревнях, помогая им с работой по хозяйству в обмен на еду. К счастью, Цзи Сяобай не был избалованным ребёнком, и, казалось, был даже крепче обычных детей. Хотя первые две ночи у него была высокая температура, которая не спадала, и я днём и ночью не смыкала глаз, ухаживая за ним, постепенно интервалы между приступами лихорадки становились всё длиннее, а их продолжительность — всё короче. В последние несколько дней у него больше не было жара, и его лицо становилось всё румянее, выглядел он намного лучше.

Город Феникса расположен недалеко от Реки Цанлань. С тех пор как Семья Линь, проживающая в этом городе, стала первым богачом Подлунного мира несколько лет назад, Город Феникса прославился торговлей и постепенно превратился в один из самых известных и крупнейших городов Подлунного мира.

В бескрайней ночной мгле далёкий Город Феникса сиял огнями, словно огромный феникс, расправивший крылья в темноте, а широкая Река Цанлань послушно извивалась у подножия этого города.

Такой Город Феникса был удивительным и вызывал сильное желание посетить его. Поэтому на следующий день, как только небо начало чуть светлеть, я проснулась в сильном предвкушении, разбудила спящего Цзи Сяобая, взяла его за руку и вместе с огромным потоком людей прошла через великолепные и величественные городские ворота, оказавшись на главной улице Города Феникса.

Это был первый раз в моей жизни, когда я видела такие аккуратные и чистые улицы и высокие, величественные здания. С момента входа в город, проходя мимо бесчисленных процветающих магазинов и лавок, торгующих всякими диковинками, я едва могла сдвинуться с места, постоянно издавая восклицания удивления. Стоя перед очень большим магазином шёлка, я смотрела на рулоны шёлка, то изысканного, то струящегося, смотрела на нескончаемый поток красавиц в роскошных одеждах в магазине, а затем взглянула на нашу с Цзи Сяобаем тусклую, покрытую пылью одежду из грубой ткани, и не могла удержаться от слюнотечения.

Возможно, он не мог больше выносить мой деревенский вид. После нескольких неудачных попыток доброжелательных увещеваний и злобных насмешек, Цзи Сяобай наконец окончательно вышел из себя. Он силой схватил меня за руку и вытащил из магазина шёлка, но не успел он это сделать, как я тут же снова нырнула в оружейную лавку, сначала с сияющими глазами разглядывая всякое божественное оружие и острые клинки, а затем с потемневшим лицом считая цифры на ценнике.

Цзи Сяобай, увидев, что я впала в состояние безумия, мог только с безразличным лицом похлопать меня:

— Охранное агентство Юаньфэн, эй...

Ох, точно, чуть не забыла про главное дело — явиться в Охранное агентство Юаньфэн.

Охранное агентство Юаньфэн расположено в углу самого оживлённого рынка Цанлиня, оно огромное и очень заметное, так что мы с Цзи Сяобаем быстро нашли это место.

Увидев ярко-красные ворота охранного агентства и высокие стены двора, я не могла не воскликнуть:

— Внушительнее, чем ворота дома господина Вана в нашей деревне!

Услышав это, уголки рта Цзи Сяобая дёрнулись. С чувством досады, что я такая безнадёжная, он потащил меня к воротам охранного агентства. Когда мы подошли к входу, нас остановил привратник для обычного допроса.

Действительно, Первое охранное агентство под Небом. Даже привратник, увидев нас с Цзи Сяобаем, двух неряшливых деревенщин (я включила Цзи Сяобая в список деревенщин), всё равно сохранял вежливое отношение.

Я передала привратнику нефритовый кулон, который дал мне Линь Юян. Тот внимательно проверил его, а затем серьёзно пригласил нас с Цзи Сяобаем войти, усадив в приёмной на некоторое время.

Вскоре мы встретились с Главным телохранителем Ся, о котором говорил Линь Юян. Ему было около сорока лет, он был очень крепкого телосложения, и выражение его лица было довольно серьёзным. Взяв кулон, Главный телохратель Ся попросил меня сесть, но ничего не сказал, только внимательно меня осмотрел. Его взгляд был пронзительным, и мне было почти не по себе под ним, но я изо всех сил сохраняла спокойствие.

К счастью, слуга быстро принёс чай. Главный телохратель Ся отпил из чашки, а затем очень вежливо расспросил меня о моей школе и занятиях боевыми искусствами. Затем он велел слуге позвать Главу Ху, ответственного за Отдел почтовых поручений.

Согласно представлению Главного телохрателя Ся, Охранное агентство Юаньфэн делится на пять отделов в зависимости от типа поручений: Отдел почтовых поручений, Отдел серебряных поручений, Отдел зерновых поручений, Отдел товарных поручений и Отдел людских поручений. Среди этих пяти отделов работа в Отделе почтовых поручений в настоящее время самая лёгкая и простая. Как новичок, я должна пока многому учиться. Он сказал, что временно поручит мне доставлять обычные секретные письма первого уровня в пределах города или в соседние уезды, чтобы я сначала освоилась с рабочей средой.

Пока он говорил, прибыл Глава Ху. Главный телохратель Ся велел ему провести меня по агентству, чтобы я ознакомилась с ним, и завтра приступить к работе. Я подавила волнение в сердце, поблагодарила Главного телохрателя Ся и вышла вслед за Главой Ху.

Глава Ху был невысоким мужчиной, но выглядел очень проницательным и способным. Подумав, что этот человек теперь будет моим непосредственным начальником, я не могла удержаться и стала льстиво крутиться рядом с ним.

Однако он, похоже, совсем невысокого мнения обо мне. В приёмной он не удосужился со мной поговорить, а теперь, оставшись наедине, вообще молчал. К тому же Цзи Сяобай, который только что на улице был очень оживлённым, после входа в охранное агентство стал таким, будто ему лень сказать хоть слово, словно он хотел стать невидимым.

Поэтому мы шли в неловком молчании, пока не подошли к складу.

Глава Ху порылся в складе, наконец вытащил комплект поношенной одежды и бросил мне:

— Впредь, когда будешь работать, носи это.

Ого, униформа! Я обожаю униформу~

Но когда я развернула одежду и посмотрела, я тут же остолбенела. Чёрная куртка с серебряной каймой была очень красивой, на груди серебряной нитью был вышит маленький, но внушительный орёл, а под рисунком были два иероглифа: «Юаньфэн». Всё было прекрасно, но на спине ярко-красной шёлковой нитью были вышиты два бросающихся в глаза больших иероглифа: «Стажёр».

Неужели нужно быть такими прямолинейными, эй...

Моё скорбное выражение лица не ускользнуло от Главы Ху. Он тут же презрительно фыркнул:

— Госпожа Су, вы и сами знаете, наш господин всегда был добросердечен и считал помощь людям своим пожизненным долгом. Ещё до вашего прихода я слышал от других, что господин приютил вас, увидев ваше бедственное положение. Хотя я не знаю, почему он направил вас в штаб-квартиру в Фэнси, в нашем охранном агентстве полно мастеров, и у нас никогда не было женщин-телохранителей. Поэтому, простите мою дерзость, ради репутации нашего агентства, а также ради вас, хотя господин и поручил вам быть телохранителем, но если вы найдёте это трудным, я, Ху, могу замолвить за вас словечко начальству и устроить вас на работу привратником, выполнять всякие мелкие дела, вроде заваривания чая и уборки. Дохода будет достаточно, чтобы содержать семью, и это, кажется, больше подходит для вашей женской роли.

Я ошеломлённо смотрела на Главу Ху. Думала, он немногословен, но не ожидала, что он заговорит так бурно, словно воды Реки Цанлань, чуть не утопив меня. Я тайком взглянула на Цзи Сяобая. Этот парень наконец-то немного оживился, он сжимал губы, пытаясь скрыть усмешку. По его выражению лица было понятно, что он готов посмотреть на представление, так что на него, видимо, рассчитывать не стоит. Ничего не поделаешь, придётся спасаться самой. На самом деле, после случая в Уезде Линьань, я уже морально подготовилась к различным сомнениям, с которыми столкнусь в более престижном Охранном агентстве Юаньфэн, но не ожидала, что это произойдёт так быстро. Хотя это не имело большого значения, я всё равно не могла контролировать своё волнение. Молча вспомнив нежную улыбку Линь Юяна (Линь Юян: Я ещё не умер...), я тут же почувствовала уверенность:

— Спасибо, Глава Ху, за вашу доброту. Я нисколько не считаю работу телохранителя трудной. И именно потому, что я сама могу справиться с работой телохранителя в Охранном агентстве Юаньфэн, господин дал мне нефритовый кулон и пригласил меня сюда. Поэтому, пожалуйста, поверьте и в проницательность вашего господина.

Глава Ху, очевидно, не ожидал, что женщина, которую он считал ничтожеством, сможет сказать такое. Он явно поперхнулся, прежде чем с недовольным выражением лица ответить:

— Я не имею в виду, что не верю в проницательность господина. Просто вы, женщина, вероятно, не можете себе представить, что работа телохранителя — это на самом деле рискованное занятие, где приходится облизывать кровь с лезвия. Я так предложил только из соображений вашей безопасности!

Услышав это, я лишь слегка улыбнулась, отбросив последние остатки нервозности и беспокойства:

— Господин даже не беспокоился, чего же боится Глава Ху? Я сейчас, наоборот, беспокоюсь за Главу Ху. Если однажды господин придёт в охранное агентство и увидит, что я не телохранитель, а всего лишь подаю чай и убираю у привратника, боюсь, тогда оправдываться придётся именно вам, Глава Ху.

Услышав это, Глава Ху тяжело фыркнул, его лицо стало пепельно-серым, и он перестал со мной разговаривать. Я наблюдала за его выражением лица. Казалось, он по-прежнему не собирался вести меня в Отдел почтовых поручений. Я почувствовала некоторое разочарование. Я сказала всё, что могла, а он всё равно не собирается мне верить и презирает меня!

Похоже, Цзи Сяобай почувствовал мои мысли. Он сжал мою руку. Когда я посмотрела на него, он вдруг притворно принял невинное и наивное выражение лица:

— Сестра, ты такая глупая, подавать чай и убирать у тебя точно не получится~ Раз уж не получается стать телохранителем, давай уйдём. В следующий раз, когда увидимся с тем господином Линем, придётся извиниться перед ним и сказать, что мы его подвели~

Честно говоря, меня сильно поразила эта притворная невинность Цзи Сяобая. Но Глава Ху, очевидно, не ожидал, что меня будет так трудно уладить. Увидев, что я собираюсь уходить, он действительно не мог больше сохранять спокойствие. В конце концов, я сегодня уже вошла в ворота охранного агентства, и если я уйду без объяснений, ему самому будет трудно отчитаться перед господином.

Вынужденный, он только и мог, что уговаривать:

— Ладно, госпожа Су, раз уж вы так хотите стать телохранителем, тогда я, Ху, всё устрою для вас. Только если потом столкнётесь с трудностями, не жалуйтесь, хм!

Я с горькой улыбкой кивнула, подумав про себя: легко ли мне в Подлунном мире? Ещё даже не начала работать, а уже полностью разозлила начальника. Боюсь, в будущем меня ждёт бесчисленное количество «маленьких туфелек».

Однако дальше Глава Ху больше не создавал мне проблем. После того, как он поверхностно провёл меня по агентству, он отпустил меня, велев самой устроиться и прийти завтра. Изначально в охранном агентстве были специальные комнаты для проживания телохранителей, но, к сожалению, вокруг жили одни мужчины, и мне было не совсем удобно жить там с ребёнком. К счастью, Главный телохратель Ся проявил предусмотрительность и дополнительно велел бухгалтерии выдать мне немного серебра в качестве компенсации, чтобы я сама нашла жильё поблизости от агентства. Денег было немного, но достаточно. Я искала весь день, наконец, найдя маленький домик с двориком в глухом, обветшалом переулке недалеко от охранного агентства. Однако цена была немного высоковата. Как бы я ни умоляла хозяйку, она не соглашалась сдать его мне дешевле. Вынужденная, я только и могла, что подтолкнуть Цзи Сяобая к хозяйке:

— Ради нашего качества жизни, покажи себя с милой стороны, родной~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение