Глава десятая (Часть 2)

Теперь его впечатление обо мне, наверное, стало ещё хуже. Мне так хотелось плакать...

Сы Мянь был очень молчаливым человеком. Я шла за ним до самой бухгалтерии, и он не проронил ни слова, даже выражение лица не изменил. Только когда люди в бухгалтерии, увидев его, встали и назвали его: — Главный управляющий Сы, — я поняла, что он — самая надёжная правая рука Линь Юяна, управляющий Семьи Линь.

Линь Юян послал такого человека в бухгалтерию, чтобы тот сопровождал меня за этими жалкими двумя сотнями лянов серебра. Я наконец поняла, почему Сы Мянь не удосужился со мной разговаривать.

Когда я убрала серебряные банкноты, Сы Мянь сложил кулаки и сказал: — Я прощаюсь. Не провожу вас, госпожа. — Сказав это, он повернулся и ушёл.

Я поспешно кланялась, провожая его. Что там провожать меня, я сама его провожала бы с радостью.

Только он от начала до конца сохранял холодное лицо, даже когда говорил, не выражал никаких эмоций. Право, не знаю, он такой от природы или просто не хотел со мной разговаривать.

Выйдя из дверей охранного агентства, я увидела двух человек, спорящих с охранником у главных ворот. Один из них показался мне знакомым. Присмотревшись, я поняла, что это тот самый проницательный служащий из Ломбарда Семьи Линь, который сегодня меня принимал. В руках он держал парчовую шкатулку. Вместе с другим человеком, одетым роскошно, похожим на управляющего, они требовали у охранника пропустить их к Линь Юяну.

Охранник, видимо, уже давно устал от них, и нетерпеливо сказал: — У вас, конечно, хорошие новости. Господин только что вошёл и сейчас занят. Говорят, завтра он поедет в ломбард проверить счета. Если у вас есть дела, доложите господину завтра.

Управляющий, видимо, видя, что охранник не собирается их пропускать, подошёл и что-то прошептал ему на ухо. Выражение лица охранника тут же изменилось. Он велел этим двоим ждать у ворот и поспешно пошёл внутрь доложить.

Что такого срочного может быть у людей из ломбарда? Наверное, сегодня они получили что-то ценное и спешат представить это господину.

Мне стало довольно скучно. Спасение Цзи Сяобая было важнее. Я больше не раздумывала, лишь осторожно пощупала серебряные банкноты за пазухой и вышла через боковую дверь.

Придя в Резиденцию богача Ма, я, конечно, послушно извинилась и возместила расходы на лечение. Я думала, что меня будут всячески притеснять, но богач Ма уже слышал, что я единственная женщина-телохранитель в Охранном агентстве Юаньфэн, и не хотел из-за этого портить отношения. К тому же, хотя Юный господин Ма выглядел испуганным, у него были лишь синяки и ссадины, а не серьёзные травмы. Поэтому, несмотря на многочисленные жалобы его жены, богач Ма всё же взял с меня только сто лянов серебра и отпустил Цзи Сяобая.

Цзи Сяобай, очевидно, не подвергался жестокому обращению. Он выглядел довольно бодрым и даже клялся, что будет бить Юного господина Ма каждый раз, когда увидит его в будущем.

На самом деле, ещё до встречи с Цзи Сяобаем, я решила, что этот парень не знает меры, и на этот раз, вытащив его, обязательно хорошенько его проучу, например, сниму с него штаны и отшлёпаю. Но когда я увидела его, моё сердце вдруг смягчилось.

В это время уже стемнело, зажглись фонари. Я стояла на шумной улице, глядя на живого и прыгающего Цзи Сяобая. Сцены с вечера до этого момента проносились в моей голове: от паники, когда я услышала о его беде, до неловкости и разочарования, когда собирала деньги. Но в тот момент, когда я увидела его стоящим передо мной, всё это превратилось в облегчение.

Как хорошо, что он не пострадал.

Мои глаза вдруг покраснели. Я поняла, что незаметно для себя привязалась и жалею этого парня, который с тех пор, как я впервые ступила в Подлунный мир, постоянно создавал мне проблемы. Тогда я опустилась на колени и осторожно обняла Цзи Сяобая, который всё ещё без умолку жаловался.

Когда я обняла его, он всё ещё довольно бесцеремонно жаловался, что я пришла слишком поздно. Прохладный вечерний ветерок нежно коснулся наших ушей. Он на мгновение замер, затем вдруг похлопал меня по спине и очень тихо сказал: — Су Сяокэ, я знал, что ты придёшь за мной. Спасибо.

Я замерла на мгновение, опустила голову и уткнулась лицом в его шею. Когда потекли слёзы, он оттолкнул меня и с недоумением посмотрел на небо: — Почему идёт дождь?

Я опустила лицо и покачала головой. Но он обеими руками обхватил моё лицо, заставляя поднять голову. При свете тусклого фонаря у дороги он увидел мои слёзы и тут же растерялся: — Почему ты плачешь?

Тот факт, что я беззащитно расплакалась перед ребёнком, заставил меня почувствовать себя ужасно опозоренной. Я не знала, как объяснить. Поспешно вытирая слёзы, я придумала самую нелепую причину: — Весь дождь попал мне на лицо.

— У тебя что, такое большое лицо? — Он тут же рассердился. — Тебя кто-то обидел? Тот, по фамилии Ма?

Видя, что его голос имеет тенденцию повышаться, я только и могла, что зажать ему рот и очень неловко сказать: — Никто меня не обидел. Просто... увидев, что с тобой всё в порядке, я от радости...

Он наклонился ко мне: — Ты хочешь сказать, что раньше очень беспокоилась обо мне, а теперь, увидев, что со мной всё в порядке, плачешь от радости?

Наверное, это так, — я очень смущённо кивнула.

Он, кажется, под моим влиянием, странно посмотрел на меня некоторое время. Казалось, он немного смущён и немного затрудняется: — Ты так сильно меня любишь?

— Угу. — Я заботилась о нём столько дней, и сейчас я действительно очень привязана к нему. Поэтому я кивнула в знак согласия: — Так что впредь ты должен меня слушаться.

После моего кивка Цзи Сяобай выглядел очень счастливым. — Нет проблем. — Он смотрел на меня, и на его красивом лице вдруг появилась сияющая улыбка. Впервые с тех пор, как я его узнала, я видела, чтобы он улыбался так радостно. Эта улыбка была подобна цветку мака, распустившемуся в ночи, и я на мгновение замерла, поражённая. А он очень серьёзно обхватил моё лицо руками, наклонился и легонько клюнул меня в губы, а затем серьёзно сказал мне на ухо: — Я буду хорошо к тебе относиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение