Префектура Пэнцзэ не похожа на другие провинции. После наступления ночи на улицах практически нет праздно гуляющих людей, и тем более нет оживленных ночных рынков, как в Столице.
Возможно, в каком-то переулке скрывается неизвестное злачное место, но это остается неизвестным.
Потому что за городом находится Тысяча Путей, и эта местность всегда была неспокойной.
Чэн Сю и Хэ Лан бродили по улицам почти полтора часа, прежде чем нашли неприметную гостиницу на углу улицы. Недолго думая, они вошли и обнаружили, что внутри царит совершенно иная атмосфера.
По сравнению с холодом снаружи, внутри было чрезвычайно оживленно.
В центре зала стояла театральная сцена. Изящная женщина в красной одежде и шелковой юбке, держа в руке нефритовый веер, грациозно танцевала, а одобрительные возгласы из зала становились все громче.
Если бы слуга не подошел и не спросил, остановились ли они на ночлег или просто поесть, Чэн Сю даже усомнилась бы, туда ли она попала.
Они нашли место в углу, не желая смешиваться с остальными.
— Эта гостиница довольно просторная, — заметила Чэн Сю, садясь.
Хэ Лан, казалось, не интересовался этим. С равнодушным видом он отмахнулся от слуги, сам взял со стола чашку и налил себе воды.
Чэн Сю убедилась, что Хэ Лан только что заказал еду и для нее, поэтому она положила руки на стол, с улыбкой посмотрела на Хэ Лана и сказала: — Хэ Линъюнь, угостишь меня?
Услышав это, Хэ Лан замер и спросил: — Почему?
Чэн Сю очень серьезно начала придумывать на ходу: — Ну, следить за тобой довольно дорого. Вы, почтенный, не ходите обычными путями, а страдаем от этого мы, обычные люди. Ты же знаешь, я начала тайно защищать тебя еще из Шучжуна. Ты сделал столько крюков, что это намного превысило мой бюджет на эту поездку.
Самое главное, что за ней еще была орава голодных ртов.
В этих словах, конечно, была доля правды, но Хэ Лан оставался невозмутимым и спокойно сказал: — Разве мой отец не дал тебе денег?
Он прекрасно помнил, кто сказал, что его старый отец заплатил большие деньги, чтобы она его защитила.
Ого!
Этот парень злопамятен!
Но Чэн Сю не изменилась в лице, ее глаза по-прежнему были изогнуты в улыбке: — Да, твой отец дал деньги, но твой отец дал деньги моему отцу, а мне не досталось ни единой монеты.
— К тому же, это я защищаю тебя, поэтому ты должен нести дополнительные расходы. Я не прошу тебя платить мне зарплату, но ты должен обеспечить меня едой, одеждой и жильем, верно? В конце концов, Господин Хэ не выглядит как человек, нуждающийся в деньгах.
— Короче говоря, ты просто хочешь поживиться за чужой счет, — Хэ Лан прямо в точку разоблачил хитрый замысел Чэн Сю.
Точно!
Чэн Сю, чье воровское сердце и воровская смелость были разоблачены, разыграла полную сцену мошенничества: — Ну что вы, Господин Хэ, нельзя же заставлять лошадь бегать, не кормя ее, верно? Я, ребенок из бедной семьи, с трудом зарабатываю деньги. Господин Хэ с рождения живет в богатстве и знати, как же вы поймете наши, бедняков, страдания? Да, это я сама себе напридумывала...
У Хэ Лана волосы встали дыбом, и он поспешно прервал ее: — Стоп! Ты, ты, ты, перестань притворяться! Можешь вести себя нормально?
Она что, собиралась заплакать, пока говорила?
Разве это не вымогательство?!
Чэн Сю сверкающими глазами с надеждой смотрела на него: — Так ты согласился?
Хэ Лан чуть не поперхнулся старой кровью. Он действительно не мог больше выдержать, прикрыл лоб рукой и сказал: — Пожалуйста, перестань говорить. Я, Хэ, сдаюсь. Я угощу тебя.
Разве это не вопрос денег?
Если это заставит эту женщину замолчать, он не пожалеет этих денег.
— Эй, вот это по-честному, мне нравится, — Чэн Сю легко переключила эмоции и весело сказала.
Хэ Лан отвернулся, не желая с ней разговаривать. Он огляделся и перевел взгляд на театральную сцену вдалеке. Он временно не хотел видеть довольное лицо Чэн Сю.
Виноват он, виноват, что не имел дела с такими людьми, виноват, что у него мало опыта, виноват, что не способен противостоять всякой нечисти...
Пока еда еще не была подана, Чэн Сю небрежно осматривала окружающих.
На самом деле, она заметила с самого входа, что люди в этой гостинице одеты по-разному и не очень похожи на обычных жителей. Казалось, люди со всех концов света собрались в этом маленьком зале.
К тому же, у Хэ Лана за спиной висел такой большой Меч Куньшань, а ее Золотое перо (клинок) на поясе, хоть и не было слишком заметным, но уж точно не могло быть проигнорировано. А когда слуга проводил их от входа через весь зал до этого угла, никто не удивился. Казалось, что такие люди цзянху, как они, здесь совершенно обычное дело.
Здесь непросто.
Чэн Сю отвела взгляд и посмотрела на Хэ Лана. Хэ Лан тоже как раз повернулся к ней. Их взгляды случайно встретились в воздухе, и тут же в глазах друг друга они увидели подозрение к этой гостинице.
Чэн Сю помолчала, затем сказала Хэ Лану: — Обязательно идти через Тысячу Путей? Эта местность всегда была неспокойной. Ты везешь официальную печать и выполняешь императорский приказ, это очень опасно.
Длинные и изящные пальцы Хэ Лана крутили чашку, он опустил взгляд, глядя на колышущийся чай в чашке.
Пламя свечи, мерцающее на краю стены, медленно скользило по нему, беспричинно замедляя ауру вокруг него, делая его красивое лицо еще мягче. Хотя он был красив, черты его лица были тонкими и мягкими, с легкой женственностью, он был настоящим красавцем. Но он долгие годы скитался по миру цзянху, покрылся пылью и грязью, поэтому легко было не заметить этого. Сейчас, когда он замолчал, густые ресницы закрыли веки, а слегка поджатые тонкие губы придавали ему немного меланхоличный вид.
Чэн Сю на мгновение была ошеломлена его нечаянно проявившейся красотой. Через мгновение она задумалась о своей поверхностности: как она так долго не замечала, что перед ней красавец?
Она не совсем понимала, почему он молчит. Отбросив мысли, улетевшие далеко, она только собиралась заговорить, как услышала тихий голос Хэ Лана: — Императорскому приказу нельзя противиться.
Чэн Сю слегка замерла, а затем поняла — никто не любит от природы навлекать на себя беду, оставляя ровную официальную дорогу, чтобы непременно идти по Тысяче Путей, полных опасностей. Просто он нес тяжелую ответственность.
Другие не знали, но Хэ Лан прекрасно понимал, почему император не послал опытного Хэ Хэна на гору Юйлин, а послал его. Конечно, не для того, чтобы испытать его, а для того, чтобы использовать его как нож.
Он долгие годы скитался по миру цзянху и знал тонкости дела лучше, чем Хэ Хэн, и справлялся с делами с большей легкостью. Императору нужен был острый клинок, и его отец без колебаний протянул его, велев ему стать клинком, рассекающим ветер и облака.
Думая о том, что его клан Хэ из поколения в поколение был военным родом, совершившим бесчисленные заслуги в битвах за эту империю, он в конце концов не смог противостоять подозрениям императора, опасающегося военной власти. Над его шеей висел дамоклов меч, вынуждая его обнажить клинок.
Он должен был вместе с отцом и братьями носить боевые доспехи и охранять четыре стороны, но теперь вынужден был оказаться в переменчивом мире цзянху. Куда должен упасть его клинок, где должна быть его мораль — никто не мог ему сказать. Ни его отец, ни его старший брат, и уж тем более те злоумышленники, что пытались посеять хаос при дворе.
Он преодолевал трудности, не ради власти, не ради выгоды, не ради славы, а только ради справедливости, ради преданности и долга всего клана Хэ, ради рыцарства мира цзянху.
Чэн Сю больше ничего не говорила.
Со сцены доносились звуки пения оперы. Танцовщица в красной одежде и шелковой юбке неизвестно когда сошла со сцены, и зрители в зале, казалось, тоже притихли, неохотно начали болтать.
В этот момент слуга подал вино и еду. Чэн Сю усердно взяла два бокала, налила вино Хэ Лану и себе, и даже специально подала бокал обеими руками. Хэ Лан спокойно принял.
Он взял бокал и только собирался сделать маленький глоток, как только край бокала коснулся губ, он почувствовал что-то неладное и поспешно сказал: — Подожди!
Чэн Сю еще не успела поднести вино к губам, как Хэ Лан произнес, чтобы остановить ее, и одновременно протянул руку и накрыл ее бокал. Так уж случилось, что ее губы как раз прижались к его суставам пальцев.
В тот момент оба замерли.
Чэн Сю как ни в чем не бывало подняла голову, Хэ Лан не меняя выражения лица убрал руку.
Хэ Лан притворившись, что ничего не произошло, положил руку на колено. Большой палец невольно погладил суставы пальцев.
— Что случилось? — тихо спросила Чэн Сю.
Хэ Лан собрал мысли, посмотрел на Чэн Сю и сказал: — Ты не почувствовала?
Чэн Сю не поняла: — Что?
Хэ Лан отчетливо произнес: — Вода, оставляющая бессмертных.
Чэн Сю услышала это и усмехнулась: — Слишком высоко меня ценишь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|