Сухая ветвь рождает сорную траву (Часть 1)

Хэ Лан вступил в Префектуру Пэнцзэ под покровом сумерек.

Теплый оранжевый свет свечей из фонарей под карнизами заливал длинную улицу, окутывая ночь в туманной дымке сгущающихся сумерек.

Прохожие на улице, торопливо спешившие домой, быстро проходили мимо Хэ Лана.

Хэ Лан неторопливо шел вдоль улицы.

Внезапно Хэ Лан остановился, резко развернулся и без колебаний выбросил ладонь вперед!

Потоки ци вокруг него внезапно пришли в движение, мощный ветер от ладони ударил в лицо. Чэн Сю резко откинулась назад, ее поясница почти сравнялась с землей. Она направила ци и, оттолкнувшись ногами от земли, проскользила назад на несколько чжанов, едва успев увернуться от этого удара.

Однако не успел один удар закончиться, как последовал другой. За несколько вдохов Хэ Лан нанес десятки ударов. К счастью, Чэн Сю была проворна, и скорость ее рук, натренированных техникой «Златотканый вихрь», не уступала скорости Хэ Лана. В мгновение ока они обменялись десятком приемов, и лязг сталкивающихся наручей не прекращался, особенно отчетливо звуча в пустой длинной улице.

Сердце Чэн Сю дрогнуло, и она мысленно воскликнула: «Ладонь Мутного Облака»?! Как он, чиновник, может владеть приемами Школы Облачной Горы?!

Не успела Чэн Сю задуматься, как Хэ Лан внезапно сменил прием, нанеся горизонтальный «Удар Летящего Облака». Чэн Сю поняла, что дело плохо, и быстро отступила на шаг назад, почти увернувшись от удара, используя силу ветра от пролетевшей ноги Хэ Лана, и перевернулась. Тут же она быстро вскочила, схватилась за развевающийся флаг и, оттолкнувшись, метнулась вперед, нанося удар ногой прямо в грудь Хэ Лану!

Лицо Хэ Лана было спокойным, его изящные черты стали еще мягче в теплом свете свечей. Он отступил левой ногой на полшага назад, прочно укоренившись в земле, затем скрестил запястья и принял удар ногой. В тот момент казалось, что потоки ци вокруг него застыли. Однако застывание длилось лишь мгновение. Чэн Сю еще не успела убрать ногу, как Хэ Лан обратным движением схватил ее за лодыжку и с силой дернул. Флаг порвался, и ее всю отбросило прямо от Хэ Лана!

Чэн Сю: — ?!

Ветер свистел в ушах. Чэн Сю тут же свернулась и прокатилась по земле два раза, прежде чем, согнув одну ногу, встала на колени, чтобы восстановить равновесие. Головокружение еще не прошло, как Хэ Лан уже оказался рядом, резко вывернул ей руку, поднял ее и прижал к столбу под карнизом. Она почти услышала, как сместилась ее лопатка.

— Говори, кто ты? Почему следишь за мной? Какова твоя цель? Кто тебя послал? — низкий голос Хэ Лана неторопливо донесся до ушей Чэн Сю.

Чэн Сю сдержала голос в горле и, лишь когда боль немного утихла, слегка беспомощно сказала: — Я была неосторожна...

— Говори быстро, — Хэ Лан усилил хватку на ее руке.

— Эй! Больно! — громко воскликнула Чэн Сю. — Хэ Линъюнь, полегче!

— Что...

Хэ Лан не успел договорить, как его прервали. Он почувствовал, как его запястья внезапно сжались. Не успев среагировать, Чэн Сю уже вырвалась. Ее красная лента на запястье неизвестно когда была снята и обмотана вокруг его запястий. Она с силой дернула его к столбу под карнизом. В мгновение ока мелькнуло несколько красных теней. Чэн Сю, держа один конец красной ленты, потянула и затянула ее, мгновенно обмотав запястья Хэ Лана вокруг столба под карнизом.

Хэ Лан: — ...

Глаза Чэн Сю изогнулись, как два красивых полумесяца. Она с улыбкой сказала: — Это ты был неосторожен.

Хэ Лан с силой дернул запястьями, но обнаружил, что красная лента оказалась удивительно прочной. Он даже применил несколько уровней внутренней силы, но не смог сдвинуть ее ни на йоту.

Чэн Сю видела все его мелкие движения и, казалось, находила это очень забавным. Она с удовольствием наблюдала, как он молча борется с ее красной лентой. Наконец, когда на лице Хэ Лана появилось раздражение и злость, она неторопливо сказала: — Ты действительно родной сын клана Хэ?

Рука Хэ Лана замерла: — ???

Что за вражда или обида заставила тебя сразу же усомниться в его происхождении?

Небо уже полностью потемнело. Половина лица Хэ Лана была скрыта в тени, что делало его лицо несколько неясным, поэтому Чэн Сю не заметила легкого мерцания в его глазах.

— Что ты имеешь в виду? — спокойно спросил Хэ Лан.

— Ну, смотри, ты выглядишь вот так, — Чэн Сю вдруг затруднилась с описанием, поджала губы и подобрала слова, прежде чем продолжить. — Ты выглядишь красиво. Ты правда родной брат того здоровяка?

Уголок рта Хэ Лана дернулся: — Здоровяка? Ты о ком? О том простофиле?

— ...

Взгляд Чэн Сю стал более глубоким. Она невольно подумала: «Хэ Хэн, это правда твой младший брат? Родной брат?»

Если да... то Чэн Сю могла только молча посочувствовать этому несчастному старшему брату.

Однако в тот момент, когда Чэн Сю задумалась, ситуация резко изменилась.

Хэ Лан быстро скрестил руки, и красная лента тут же ослабла. Он ухватился за этот мимолетный шанс, и, не дожидаясь реакции Чэн Сю, резко отдернул правую руку. Одновременно левой рукой он схватил другой конец красной ленты и тут же попытался обмотать ее вокруг рук Чэн Сю.

Чэн Сю мгновенно пришла в себя, схватила красную ленту, пытаясь вырвать ее другой конец из руки Хэ Лана. Кто бы мог подумать, что он поступит наоборот и попытается связать ее руки ее же оружием?! Ты что, стоя на голове, напился холодной воды, и она тебе в мозг попала?!

В мгновение ока Хэ Лан оказался рядом. Они начали обмениваться ударами ладонями, используя красную ленту. Скорость была невероятной, можно было видеть только размытые тени, и слышался лишь лязг металлических наручей.

Однако в этот момент красная лента, мелькавшая между их быстро скрещивающимися тенями, воспользовалась моментом и со свистом крепко связала две пары запястий, четыре руки, вместе.

Хэ Лан был потрясен: «Так тоже можно играть?!»

Но не успел он издать ни звука, как Чэн Сю, как будто это она была жертвой, громко крикнула: — Отпусти!

Хэ Лан чуть не взорвался от ярости: — Это ты отпусти!

Чэн Сю, глядя себе под ноги, спокойно сказала: — Я отпустила!

Хэ Лан с недоверием: — Я тоже отпустил!

Чэн Сю: — ...

Хэ Лан: — ...

На мгновение показалось, что все звуки затихли, и только неловкость медленно, вездесуще окружала их двоих.

— Быстро развяжи это, — жестко сказал Хэ Лан.

Чэн Сю очень удивилась: — Ты завязал его мертвым узлом и просишь меня развязать?

Хэ Лан тут же возразил: — Это не я!

Зачем ему завязывать мертвый узел, если он сам в нем запутался?

Чэн Сю беспомощно сказала: — Ну, и не я.

У нее тоже нет такой привычки.

Хэ Лан: — ...

Хэ Лан с потемневшим лицом с силой дернулся несколько раз, не веря. Красная лента осталась неподвижной.

Чэн Сю, наоборот, была намного спокойнее и ровным голосом сказала: — Не утруждайся, это шелк золотого шелкопряда. Не говоря уже о твоей плоти и крови смертного...

Чэн Сю замолчала, переведя взгляд на Меч Куньшань за его спиной: — Даже твой Меч Куньшань вряд ли сможет его разрубить.

Хэ Лан усмехнулся: — Как такое возможно! Мой Меч Куньшань рубит металл как грязь, и он испугается твоей рваной тряпки?

— Тогда попробуй, — равнодушно сказала Чэн Сю, глядя на Хэ Лана так, словно снисходительно смотрела на капризного ребенка.

Это очень не понравилось Хэ Лану.

Попробовать?

Если бы он только мог сейчас освободить одну руку, он бы непременно разрубил эту рваную тряпку на куски! И даже заодно разрубил бы эту негодяйку!

— Эй, что ты делаешь?!

Хэ Лан споткнулся, чуть не упав на землю из-за Чэн Сю.

Чэн Сю бесцеремонно сказала: — Отдохни немного, ты не устал?

Сказав это, Чэн Сю плюхнулась на ступени под карнизом. Выражение ее лица было спокойным, совершенно не похожим на человека со связанными руками.

Хэ Лан, которого она тянула, вынужден был сесть рядом с ней, но на его лице было некоторое нетерпение, словно в следующую секунду он мог бы потянуть Чэн Сю за собой, чтобы умереть вместе.

Хэ Лан глубоко вздохнул, направил три уровня внутренней силы в запястья. Вскоре красная лента не только не ослабла, но на его лбу выступил тонкий пот.

Чэн Сю молча смотрела на него некоторое время, наконец не выдержала и сказала: — Отдохни немного, Хэ Линъюнь, ты трясешь мою руку, и она болит.

Хэ Лан недовольно взглянул на нее, но послушно убрал внутреннюю силу.

— Ты следишь за мной с Шучжуна, верно? — сказал Хэ Лан. — Кто ты?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сухая ветвь рождает сорную траву (Часть 1)

Настройки


Сообщение