— Однако, как известно, цветы осеннего снега очень избирательны, то есть это цветы, которые в народе считаются символом верности.
Госпожа Наложник Сяо, должно быть, использовала лепестки других цветов для купания, поэтому, когда он сжал их в руке, яд осеннего снега проник в его меридианы и, смешавшись с ядом другого цветка, который он использовал, образовал смертельный яд, от которого он умер, истекая кровью из семи отверстий. К тому же, будучи наложником, он должен был знать об осеннем снеге, но намеренно отравился цветочным ядом. Это говорит о том, что он покончил с собой.
Коронер невольно кивнул:
— Действительно так.
Лю Лан слегка замолчала, словно что-то поняла, и вдруг выхватила меч из рукава, чтобы ударить Цзэ Ли. Но Цзэ Ли не увернулся и не отступил.
Когда меч должен был вонзиться в него, Лю Лан отпустила его.
Ее тело... меч вонзился ей в живот. Человек позади нее — это Лю Юэ.
Лю Юэ бесстрастно вытащила меч. Она больше не могла проявлять мягкость. Проклятые должны умереть!
Ся Люлю закрыла рот рукой. Жестокость сестры-Императрицы, поражение Лю Лан, борьба за власть в императорской семье — все это всегда было так кроваво.
На белом рукаве Цзэ Ли появились пятна крови. Он оставался бесстрастным, лишь наблюдая.
Лю Лан умерла? Та женщина, которая всегда была так амбициозна, умерла?
Ся Люлю даже не успела с ней пообщаться. Женщина, которая еще минуту назад подставляла ее... Ей показалось, что перед смертью Лю Лан бросила на нее холодный взгляд, словно она могла вернуться в любой момент...
Лю Лан почувствовала боль. В последний раз она пристально посмотрела на Цзэ Ли и медленно закрыла глаза.
Кровь, стекающая с меча, окрасила ее, превратив в настоящую женщину. В ней не осталось жесткости Княгини-Генерала. Она мягко упала на землю. Без доспехов Княгини-Генерала, только в мягком халате. Ветер развевал ее одежду, разнося запах крови, словно она была цветком, увядшим от горя...
...
— Смотри, какой великолепный ход! Теперь все зависит от твоего сына.
...
Прошлое: Весенний Туманный Сон
Ранней весной садовник Пи Шэн сажал цветы. Он сажал цветы туманного сна, и при посадке нужно было быть особенно осторожным.
Весенний туманный сон — цветок со странным ядом. Независимо от пола, отравившись им, человек должен принимать афродизиаки для лечения. Он не сможет прекратить принимать их всю жизнь. Даже принимая афродизиак, он не получит его эффекта, но такой человек больше никогда не сможет иметь нормальных отношений с противоположным полом. В противном случае он потеряет всякий разум, превратится в животное и при виде противоположного пола будет испытывать непреодолимое желание.
Возможно, это хуже, чем быть животным!
Пи Шэн думал про себя, что такой человек, должно быть, страдает, и лучше бы ему просто умереть.
Пи Шэн не любил цветы, он просто любил их сажать. Окружающие называли его Хуа Лан.
Его фамилия была Пань, полное имя — Пань Пи Шэн.
☆、Прошлое: Весенний Туманный Сон
— Брат Пи Шэн! Эти семена цветов точно в порядке? — спросила Суо Юй, симпатичная девушка из соседнего цветочного магазина.
— Суо Юй, не волнуйся! Если доставить их в течение полумесяца, все будет в порядке! — Пи Шэн снова втолкнул Суо Юй в дом. — Будь послушной, береги себя, не играй больше с ядами, жди меня.
Суо Юй послушно кивнула.
Действительно, все было в порядке. Главное — эта гора Лицю. Стоило только перебраться через нее, и можно было быстро добраться до дома покупателя.
Пи Шэн собрал мешок с семенами и отправился в путь. Он думал, что гора Лицю неплоха. По крайней мере, в долине было большое поле цветов туманного сна. Говорили: "Как туман и сон на Лицю, осенний снег редко покидает красную грязь".
Но Пи Шэн не знал, что его жизнь будет разрушена на горе Лицю, в этом море цветов, похожих на туман и сон...
— Эй! Генерал Мо вернулась в столицу!
— Правда! Как здорово! Генерал Мо — наш защитник!
— Отлично, сегодня нужно купить побольше всего домой, чтобы отпраздновать!
...
Пи Шэн невольно покачал головой. Разве не само собой разумеется, что генерал защищает страну? Смотрите, как они взволнованы!
Ночь опустилась, и Пи Шэну пришлось переночевать на горе. Он зажег благовония, отпугивающие насекомых, лег под деревом и уснул.
— Звяк! — Звук трения металла достиг ушей Пи Шэна. Когда он снова проснулся, перед ним стоял грязный человек.
— Эй, ты...
— Не двигайся! — Голос человека был хриплым, словно он много дней не пил воды.
Пи Шэн пошевелился и обнаружил, что у его шеи лежит сломанный меч. Хотя меч был сломан, лезвие его было зазубрено, и он не осмелился сделать резкое движение.
— Отдай свое... кх-кх... кх-кх... — Человек не успел договорить, как закашлялся, задыхаясь, и сломанный меч выскользнул из его руки.
— Вот! Выпей немного!
Человек, не раздумывая, схватил флягу, выпил все залпом, а затем упал на землю, тяжело дыша.
— Эй, ты в порядке? Почему ты здесь, на горе? — Пи Шэн присел и посмотрел на человека, лежащего на земле.
Человек ничего не сказал, только смотрел на Пи Шэна большими, ясно очерченными черно-белыми глазами и покачал головой.
— Не можешь говорить? — пробормотал Пи Шэн.
Внезапно он почувствовал движение воздуха. Пи Шэн подхватил человека с земли, резко развернулся и увернулся от дротика.
Одной рукой он обнял человека, другой рукой бросил горсть лепестков. Лепестки легко полетели в воздухе, упали рядом с ними. В момент падения он направил в них внутреннюю силу, и мягкие лепестки превратились в острые осколки, точно вонзившиеся в разные части деревьев.
Несколько приглушенных стонов, и с деревьев упали несколько человек в черном, все с перерезанными глотками.
Грязный человек, прижавшись к нему, смотрел с полным удивлением.
— Ну как?
Я ведь... очень красив, правда? — Он надул губы, сдул челку со лба и с улыбкой посмотрел на человека. Грязное лицо человека вдруг покраснело, стало горячим...
В Цзянху есть Праздный Господин Цветов, четвертый.
Новый форум воспоминаний.
Он любит цветы и безделье. Тысяча цветов упадет, и тысяча душ погибнет.
— Хе-хе, оказывается, ты девушка! Прости, пожалуйста! — Он поддерживал женщину, которая шла, хромая. Кожа у женщины была немного смуглой, но у нее были большие, живые глаза. Время от времени она тайком поднимала голову, чтобы взглянуть на него. Когда он замечал это, ее щеки быстро краснели, и она опускала голову.
Пи Шэн просто погладил свое лицо, и уголки его губ невольно приподнялись.
...
— А-Тан, иди помедленнее! Ты сердишься? — Пи Шэн подошел и схватил хромую женщину.
— Отпусти! — Голос женщины все еще был немного хриплым, вызывая беспокойство в сердце, и звучал особенно неприятно.
— А-Тан, — Пи Шэн вдруг перестал улыбаться, как обычно, и серьезно сказал: — Хорошо, в любом случае, дочь покупателя запала на меня и хочет выйти за меня. Я сейчас пойду и приму свадебный дар!
Он развернулся и ушел, без колебаний, не оглядываясь. Шаг за шагом, все дальше и дальше.
Женщина, хромая, пробежала несколько шагов, затем остановилась, беспомощно присела, уткнулась лицом в колени и тихо заплакала.
— Вот же! Трус! Я тебя обманул! — Из-за спины раздался тихий смех.
Женщина замерла, подняла голову и увидела мужчину, который улыбался, как кошка.
Мужчина, не обращая внимания на ее удивление, подхватил ее, поднял на спину и крепко понес.
— Эх, я, старый мужчина, в этой жизни никогда не женюсь!
...
Цветы вдоль дороги украшали их спины. Заходящее солнце окрасило небо, длинные тени, пара за парой. Не можешь отпустить, так неси на спине...
...
— А-Тан, вернись!
Однажды они окажутся по разные стороны.
Она стояла на краю утеса, перед ней на коленях стояла группа воинов в доспехах.
Он стоял напротив нее: — А-Тан, мир нас не касается.
Она покачала головой: — Они мои хорошие сестры. Я не могу их подвести.
— А я?
...
— Благодарю вас, господин, за спасение жизни. Мо Ланьтан, отплачу в следующей жизни.
...
Он пристально посмотрел на нее, затем повернулся и ушел. Его решительная спина, он больше не оглядывался.
Ее сознание угасало. Острый меч в ее руке упал на землю. Но вдруг человек, стоявший на коленях впереди, бросился на нее и сильно толкнул.
Она почувствовала лишь свист ветра в ушах. С утеса доносился звон оружия. Среди ее людей оказался предатель...
...
— Генерал, вам нужно еще немного восстановиться.
— Не нужно. Вернуться в столицу, завоевать мир!
...
— Император скончался! Сестра Генерала Мо вступила на престол, в столице все изменилось!
— Министр Мо вступила на престол?
— Разве нет? Министр Мо давно тайно готовилась. Этот неразумный правитель наконец свергнут!
— Если бы не такая сестра, как Генерал, она бы и не стала Императрицей!
— Именно...
...
— Хе-хе, мир? Разве сажать цветы не легче, чем завоевывать мир? — пробормотал Пи Шэн, перебирая лепестки.
...
— Сестра, — Мо Ланьтан собиралась опуститься на колени, но ее тут же поддержали.
— Тан-эр, этот мир во многом твоя заслуга, зачем тебе преклоняться? — Взгляд женщины скользил, невозможно было понять ее эмоции. Случайный расчет, просто слишком глубокий ум, трудно заметить.
— Вижу, ты слишком долго одна. Позволь сестре помочь тебе выбрать мужа!
(Нет комментариев)
|
|
|
|