Том 1 Глава 178: Последующие размышления

— Вызвать полицию? – удивлённо повторила Форс Уолл.

Для нелегальных Потусторонних добровольный вызов полиции казался чем-то из другого мира. Сио прошлась несколько раз взад-вперёд, схватившись за свои растрёпанные светлые волосы, и в конце концов заявила:

— Место убийства Дакхольма выглядело настолько жутко и неестественно, что полицейские, будь у них хоть капля сообразительности, непременно передадут дело Уполномоченным Карателям, Ночным Ястребам, Разуму Машины или особому военному подразделению. Тогда нам останется лишь слегка намекнуть, что убийца – Цилингос, и организовать общегородскую облаву. Наша цель – не поймать его, а лишь обнаружить. С помощью других Потусторонних это будет и проще, и безопаснее. Если Цилингос запаникует и совершит ошибку, у нас появится шанс получить награду... то есть, обнаружить его следы.

После этого Сио фальшиво рассмеялась, глядя на ошеломлённую Форс:

— Неужели ты думаешь, что я из тех, кто ломится в закрытую дверь? Между нами и Цилингосом – пропасть, как между берегами залива Дикси.

Форс медленно кивнула:

— Твоя самооценка вполне адекватна. Ты и раньше поступала подобным образом, и потерь, которые ты понесла в результате, достаточно, чтобы ты продвинулась до 8-й Последовательности. К счастью, ты достаточно здраво мыслишь.

Сио опустила взгляд на треугольный стилет в своей руке и задумчиво произнесла:

— ...Должна признать, я явственно ощутила дыхание смерти. Цилингос определённо был рядом – настолько зловещий, что нарушал все правила, вызывая инстинктивную реакцию.

Форс, поправив серебряный браслет с двумя оставшимися бусинами, после минутного раздумья сказала:

— Я поддерживаю твой план. Сначала уведомим мисс Одри, затем вызовем полицию. Вне зависимости от того, обнаружил ли Дакхольм следы Цилингоса сам или через своих людей, мы можем начать расследование с того, чтобы выяснить его прежние места пребывания и маршруты.

Сио нахмурила свои тонкие золотистые брови:

— Но Цилингос явно не останется на прежнем месте.

Даже будучи одним из семи пиратских адмиралов и обладая запечатанным артефактом, в Бэклунде Цилингос должен соблюдать крайнюю осторожность. Даже Наст, Король Пяти морей, столкнулся здесь с неприятностями и едва не был пойман.

— Нет, я имею в виду, что по этим следам мы сможем определить цель его визита в Бэклунд. Поняв его истинные намерения, мы вычислим его, несмотря на все уловки, – подробно объяснила Форс. — Два года написания романов научили меня: найдёшь ключ, и всё станет просто.

Сио удивлённо уставилась на подругу, будто не веря, что та способна на столь разумные мысли.

— Мы с тобой разные. Я просто ленюсь думать, а ты мыслишь мускулами, – с лёгкой усмешкой парировала Форс.

— Насмешки не сделают тебя умнее... – Сио тщетно пыталась пригладить непокорные пряди. — Ладно, отправляемся в район Императрицы, к мисс Одри.

Форс кивнула:

— И каков наш экстренный способ связи с мисс Одри?

— ... – Сио в растерянности посмотрела на дальние надгробия. — Она говорила, что её любимая собака, тот самый золотистый ретривер, самостоятельно выходит на прогулку минимум пять раз в день, а в последний раз – после обеда.

— То есть нам придётся поджидать собаку у роскошного особняка графа Холла? – дёрнулся уголок губ Форс.

Сио резко повернулась с виноватой улыбкой:

— Форс... а может, ты проникнешь внутрь? Это же твоя специализация.

— Граф Холл – потомственный аристократ с многовековой историей, влиятельнейший член верхней палаты, крупнейший акционер банка Бафата*, четвёртый – Бэклундского, специальный советник Королевского банка Лоэна, третий по величине акционер Банка Сучит Королевства Интис, второй по величине акционер консорциума сталелитейных и угольных фабрик и так далее, и тому подобное, это всё отец мисс Одри. У её отца высокий статус, – Форс раздражённо закатила глаза. — Неужели ты думаешь, что у такого человека нет нанятых Потусторонних или коллекции запечатанных артефактов? Это не какой-нибудь обедневший виконт или барон! Клянусь Богом, и пяти минут не пройдёт, как меня схватят!

Сио поспешно согласилась:

— Тогда будем ждать собаку… – она сделала несколько шагов, затем, не оборачиваясь, пробормотала: — Я... я возмещу твои потери. Тот камень...

Услышав это, Форс усмехнулась:

— Я спасала себя. И ещё, Сио, ты идёшь не в ту сторону! Боже, если ты станешь Путешественником, это будет катастрофа!

***

У особняка графа Холла.

Сио и Форс, спрятавшись за стволами интисских платанов, наблюдали за входящими и выходящими людьми.

Вскоре золотистый ретривер появился из потайного лаза в ограде, настороженно озираясь. Едва Сьюзи радостно побежала вперёд, как навстречу ей выскочил чёрный пёс, начав навязчиво кружить вокруг.

— Никогда не думала, что у собак бывает такое человеческое выражение отвращения, Насколько сильно она ненавидит этого чёрного пса? – прошептала Сио.

Форс усмехнулась:

— Это всё равно, что встретить безрассудного, отвратительного и запутавшегося извращенца.

Увидев, что Сьюзи пытается ускорить шаг и избавиться от чёрного пса, Сио встала, чтобы восстановить «справедливость»:

— Мой вердикт: отстань от неё! – строго приказала она.

Чёрный, поджав хвост, ретировался.

Сьюзи вздохнула с облегчением, замедлила шаг, вежливо заскулила и завиляла хвостом: «Фух... чуть не сказала "спасибо"... Это было бы ужасно неловко…»

***

Мелодичная музыка затихла, а сидевшая на изящном стуле Одри, нахмурилась, получив последнюю информацию от Сио и Форс. Она закрыла крышку пианино, грациозно встала и принялась расхаживать взад-вперёд по музыкальной гостиной, размышляя о том, что ей делать дальше.

«Цилингос чрезвычайно опасен...» – размышляла она, расхаживая по комнате: «Дальнейшие поиски могут подвергнуть Сио и Форс смертельному риску...и даже разоблачат меня. Ах да, через два часа начнётся собрание «клуба Таро». Я не знаю есть ли у мистера [Шута] какие-то предложения, если он всё ещё не заинтересован, я подробно обсужу этот вопрос с [Повешенным] – Одри постепенно успокоилась.

Впервые в жизни она была вовлечена в столь опасную историю, уже ознаменовавшуюся человеческой жертвой!

В три часа пополудни.

Багровая пелена, застилавшая глаза, постепенно рассеялась и зрение Одри прояснилось. Перед ней снова раскинулось бескрайнее море Серого тумана, нарушающего законы реальности. Она разглядела дворец, словно построенный для великанов, древний, покрытый патиной бронзовый стол, окутанного плотной дымкой [Шута], [Повешенного], и [Солнце].

В одно мгновение напряжение и тревога ушли, и сердце Одри наполнилось спокойствием и решительностью.

«Я участвую в собрании “клуба Таро", которая происходит не в материальном мире. Я сижу лицом к лицу с мистером [Шутом], почти равным богам. Мы с Цилингосом совсем на разных уровнях…» – Одри гордо выпрямила спину, слегка вздернула подбородок и радостно поздоровалась:

— Добрый день, мистер [Шут]! Добрый день, мистер [Повешенный]! Добрый день, мистер [Солнце]! – радостно приветствовала она присутствующих, обретая уверенность.

После приветствий Клейн увидел, что мисс [Справедливость] жестом дала понять, что хочет что-то сказать, поэтому слегка кивнул головой, выражая согласие.

— Уважаемый мистер [Шут], получил ли ваш последователь 300 золотых фунтов в качестве компенсации? – Одри подавила желание немедленно рассказать о Цилингосе и прежде всего проявила заботу о последователе главы их Клуба.

— Я не следил за этим, – с лёгкой улыбкой ответил Клейн. — Но раз мой последователь не запросил дополнительной помощи, значит, всё в порядке.

«Да, я лично неоднократно проверил свой анонимный счёт. И там лежат 300 золотых фунтов…» – мысленно с удовольствием добавил Клейн.

Обрадовавшись, Одри повернулась к Элджеру:

— Мистер [Повешенный], есть новости о Цилингосе.

— Где он? – встрепенулся Элджер.

— Увы, как только мы напали на след, он заметил это и убил свидетеля, – Одри сосредоточилась, вспоминая детали плана, который ей предложили Сио и Форс.

— Я буду начеку, – кивнул Элджер,затем он искоса взглянул на конец стола и под пристальным взглядом [Солнца] Деррика, который был ошеломлён и ничего не понимал обратился к [Шуту]: 

— Уважаемый мистер [Шут], если мне удастся выяснить истинные цели Цилингоса и природу того необычайно важного и загадочного предмета, который он пытается заполучить, позвольте мне воззвать к вашему имени и сообщить об этом посредством ритуала. – он не стал повторять свою просьбу о помощи, чтобы не разгневать [Шута]. Поэтому Элджер всего лишь выразил желание «отчитаться». [Повешенный] верил, что если подобного «искушения» будет достаточно, последователь [Шута] обязательно появится.

«Приемлемо ли это?» – глаза Одри расширились: «Надо было и мне попросить право "отчитываться" – тогда, возможно, я бы время от времени удостаивалась наставлений мистера [Шута]...» – с лёгким раздражением подумала она.

Окутанный густым Серым туманом Клейн откинулся на спинку стула, слегка кивнул и медленно ответил:

— Позволяю.

*Прим. ред. А.: Бафат, 巴伐特 (Bāfátè), скорее всего, отсылка на известного инвестора Уоррена Баффета.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1 Глава 178: Последующие размышления

Настройки



Сообщение