Том 1 Глава 56: Великая Погоня в море

(обновлено, ред. Иван)

В довольно просторной гостиной Анна и Джойс, закончив с объятиями, уселись на разные диваны, позволив родителям девушки быть между ними.

Джойс удовлетворительно вздохнул:

— Возвышенный Пар, как же мне повезло остаться в живых и снова увидеть Анну.

— Бедный мой Джойс, что же с тобой случилось? — Анна больше не могла сдерживаться и с беспокойством принялась расспрашивать.

Джойс взглянул на невесту, и его лицо помрачнело:

— Мне до сих пор страшно об этом вспоминать, я снова и снова просыпаюсь от кошмаров. Через пять дней после отплытия «Люцерны» из порта Цезаря мы повстречали пиратов, страшных пиратов. Единственным счастьем было то, что их предводителя звали Наст.

— Тот самый великий пират, что именует себя Королем Пяти Морей? — с изумлением переспросил мистер Уэйн, отец Анны.

Хотя Джойс пришел в гости еще полчаса назад, он не рассказывал многого о своих злоключениях, ведя себя робко, беспокойно и неуверенно. Лишь после возвращения Анны и ее объятий он, казалось, по-настоящему избавился от гнетущих его кошмаров.

— Да, Король Пяти Морей Наст называет себя потомком самого Соломона из империи прошлого и свято чтит добродетель – не убивать пленных. Именно благодаря этому мы лишились только денег, а не жизней. Его люди даже оставили нам достаточно еды, — припоминая пережитые дни, сказал Джойс.

Его тело слегка задрожало, но он все же собрался с силами, чтобы описать самый страшный и тяжелый кошмар:

— Я потерял не так уж много имущества и поначалу думал, что черная полоса осталась позади. Но в последующем плавании на «Люцерне» между пассажирами и экипажем разгорелся жаркий конфликт. От споров они перешли к дракам, затем к револьверам и мечам, к взаимной резне… В те дни я видел вокруг одну только кровь. Один за другим люди рядом со мной падали с навечно открытыми глазами. Их конечности, сердца и кишки были разбросаны по полу...

Тем из нас, кто не желал превращаться в диких зверей, кто еще сохранил рассудок, негде было спрятаться и некуда бежать. Нас окружали синие волны и безбрежный океан… Кто-то стенал, кто-то молил о пощаде, кто-то торговал телом, но их головы все равно вздернули на реях.

Анна, тогда я был в отчаянии. Я думал, что больше никогда тебя не увижу. К счастью, даже в этом кошмаре нашелся герой. Капитан помог нам укрыться в трюме*, и, благодаря заранее запасенным воде и еде, мы смогли продержаться до тех пор, пока обезумевшие негодяи не выдохлись. А мистер Трис воодушевил нас, смело возглавил и повел в атаку на тех убийц…

После кровавой битвы, которую я не забуду никогда, мы выжили, но «Люцерна» сбилась с курса, а матросов осталась лишь треть от прежнего числа.

Рассказывая о самых ужасных и темных проявлениях человеческой натуры, Джойс невольно вспомнил того героя, назвавшего себя Трисом. У него было круглое и добродушное лицо, стеснительный характер, словно у девушки, и он всегда любил держаться в уголке. Лишь те, кто знал его близко, могли понять, насколько общительным он был на самом деле.

Но именно этот ничем не примечательный юноша в самый тяжелый и безнадежный момент твердо встал впереди всех.

— О, Возвышенный Пар, мой бедный Джойс, ты прошел через такое душераздирающее испытание… Слава Богу, что Он уберег нас от вечной разлуки, — у Анны на глазах навернулись слезы, пока она непрерывно вырисовывала на груди треугольную Священную Эмблему Пара и Машин.

Джойс слабо улыбнулся бледными губами:

— Это награда за нашу веру… Позже «Люцерна» попала в бурю, сбилась с пути, но преодолела испытание за испытанием и наконец добралась до гавани Энмант.

Из-за кровавой бойни, произошедшей на борту, нас, выживших, задержала полиция и допрашивала по отдельности, так что у меня не было возможности послать домой телеграмму. Когда утром нас отпустили, я сразу же занял у друга немного денег и поехал на паровозе обратно. Благодарю Бога за то, что Он позволил мне снова ступить на землю Тингена, позволил мне снова увидеть всех вас.

Тут он с некоторым недоумением взглянул на невесту:

— Анна, когда ты увидела меня, я почувствовал твое счастье и удивление. Но не могу понять одного: почему ты, выйдя из экипажа, так стремительно бросилась к двери? Хех, а я-то собирался устроить тебе грандиозный сюрприз.

Анна, вспоминая произошедшее ранее, все еще не могла поверить собственным словам:

— Мне нечего скрывать, Джойс. Я так за тебя переживала, что сегодня пошла в единственный в Тингене Клуб гаданий. И тот гадатель, нет… Провидец сказал мне: «Ваш жених уже вернулся и находится в доме с игрушечной ветряной мельницей».

— Что? — воскликнули одновременно мистер и миссис Уэйн и Джойс.

Анна прикрыла лицо рукой и покачала головой:

— Я и сама не верю в то, что со мной сегодня приключилось, но это действительно произошло… Возвышенный Пар, возможно, в этом мире и впрямь случаются чудеса.

Джойс, тот провидец спросил твое имя, приметы, адрес и дату рождения, сказал, что погадает по астролябии. Потом спросил меня: «Дом с игрушечной мельницей – это ваш дом или его?» Получив подтверждение, он сказал: «Поздравляю вас, мисс Анна, ваш жених уже вернулся и сейчас у вас дома. Сейчас ему нужны не расспросы, а утешение и теплые объятия».

— Боже… — Джойс счел эту историю просто невероятной, непостижимой. — Может, он меня знает? Может, ему кто-то послал телеграмму? Или он в сговоре с полицией Энманта? Нет, это все равно ничего не объясняет. Откуда он узнал, что я пришел к тебе домой? И как он мог знать, что ты пойдешь гадать? Ты записывалась заранее?

— Нет, я выбрала его спонтанно, — с растерянным видом ответила Анна.

— Возможно, хороший гадатель должен владеть огромным количеством информации, даже если она не пригодится в ближайшее время. А может, в гаданиях и впрямь есть нечто мистическое, — со вздохом подвел итог отец Анны, мистер Уэйн. — За более чем тысячу лет досконально известной нам истории, да и в не столь ясной Четвертой Эпохе, гадания всегда существовали и никогда не исчезали. Думаю, на то должна быть причина.

Джойс слегка покачал головой и спросил:

— А как звали того провидца?

Анна на мгновение задумалась и ответила:

— Клейн Моретти.

***

В приемной Клуба гаданий.

Поскольку Клейн не говорил слишком громко, а Анжелика благоразумно не подходила близко, та лишь видела, как Анна ушла, словно лишившись души, и как на ее лице отразились шок и растерянность.

Анжелика маленькими шажками подошла к дивану и с любопытством спросила:

— Результат хороший?

Она не осмелилась спросить, что именно это за результат, боясь нарушить неписаные правила гадателей.

— Да, — кивнул Клейн, доставая из кармана брюк три медные монеты. — Одна восьмая соля – это полтора пенни?

— Именно, — Анжелика посмотрела на медные монеты и обнаружила один пенни и два полпенса. Она быстро протянула их обратно. — Вы дали на полпенни больше.

Клейн с улыбкой жестом остановил ее:

— Спасибо, что позаботились о моей клиентке. Она дала мне чаевые, и я, в свою очередь, также должен дать их вам.

«…Это также благодарность за вашу рекомендацию…» — мысленно добавил он.

— Ну ладно, — Анжелика почему-то испытывала легкий страх перед Клейном, но, найдя причину уважительной, не стала больше отказываться.

Вернувшись в зал заседаний, Клейн стал ждать новых клиентов.

Однако, даже к 17:40 он так никого и не дождался. Дело было не в том, что дела в Клубе гаданий шли плохо, а скорее в том, что большинство людей имели четкую цель и сами выбирали, к какому гадателю обратиться.

«Должно быть, им кого-то порекомендовали заранее, и они пришли, уже зная, к кому обратиться за гаданием. Короче говоря, моих очков известности** все еще недостаточно…» — с долей самоиронии подумал Клейн, используя игровую терминологию.

Он допил свой третий стакан чая «Сибе», надел цилиндр, взял трость с серебряной инкрустацией и неспешно вышел из зала заседаний.

Анжелика вдруг вспомнила о просьбе Глэсиса и быстро поспешила ему навстречу:

— Мистер Моретти, когда вы в следующий раз планируете посетить клуб? Мистер Глэсис хотел бы лично поблагодарить вас.

— Я буду приходить сюда, когда у меня будет свободное время. Если судьбе угодно, чтобы мы встретились, то он обязательно меня увидит, — ответил Клейн с налетом шарлатанства, чувствуя, как вживается в роль.

Затем, не обращая внимания на реакцию Анжелики, он зашагал прочь из Клуба гаданий, сел на общественный экипаж и вернулся домой.

Переступив порог, Клейн обнаружил Бенсона, читающего газету, и Мелиссу, мастерящую в лучах вечернего солнца что-то из шестеренок, подшипников, пружин и прочих деталей.

— Добрый вечер. Миссис Шауд не навещала нас? — непринужденно поинтересовался Клейн.

Бенсон не стал откладывать газету, лишь поднял голову:

— Миссис Шауд зашла минут на пятнадцать. Она принесла несколько подарков и была очень довольна нашими кексами и лимонными пирожными. Она также пригласила нас как-нибудь в гости к ним. Весьма дружелюбная и хорошо воспитанная женщина, умеющая вести беседу.

— Единственная проблема – вся их семья поклоняется Повелителю Бурь и считает, что девочкам не следует ходить в школу, а стоит получать только домашнее образование, — тихо пробормотала Мелисса.

Было видно, что она весьма недовольна этим обстоятельством.

— Не придавай этому большого значения. Пока она не вмешивается в наши дела, она остается хорошей соседкой, — утешил сестру Клейн, улыбаясь.

Королевство Лоэн было многоконфессиональной страной, в отличие от империи Фейсак на севере, подчиняющейся только Богу Сражений, или королевства Фейнапоттер на юге, где почитают лишь Мать-Землю. Среди паствы трех великих Церквей в Лоэне – Повелителя Бурь, Богини Вечной Ночи и Бога Пара и Машин – неизбежно возникают разногласия во взглядах и привычках, однако за тысячелетия сосуществования они научились терпимости, и ситуаций, когда совместное проживание становится невозможным, не возникает.

— Угу, — поджав губы, Мелисса вновь перевела взгляд на груду деталей.

После ужина Клейн по обыкновению повторил исторические материалы и, дождавшись, пока Мелисса и Бенсон по очереди примут ванну и уйдут в свои комнаты, привел себя в порядок, зашел в спальню и запер дверь на ключ.

Ему нужно было систематизировать и подвести итоги недавней учебы и возникших вопросов, чтобы ничего не забыть и не упустить ключевые моменты. Только так он мог с более ясным пониманием ситуации планировать свои дальнейшие действия.

Клейн раскрыл блокнот, достал перьевую ручку и начал писать по-китайски:

«Почему ключ к усвоению зелья – это "метод действия"?»

________________

*Прим. ред. А.: Трюм – внутреннее помещение корабля между нижней палубой и днищем, служащее для установки механизмов или хранения груза.

**Пример. ред. И.: Очки известности/славы/популярности. Существует много вариантов перевода, но смысл один. Очки известности есть в Diablo 4 и даются за проявление активности в регионах на карте.

________________

Иллюстрация.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1 Глава 56: Великая Погоня в море

Настройки



Сообщение