Глава 6 (Часть 1)

— Брат Янь, я так скучала! Мы не виделись столько лет, а ты совсем не изменился! — воскликнула Вэнь Вань Вань, глядя на Янь Бина невинными, восхищенными глазами.

— Вань Вань, ты превратилась в прекрасную девушку. Я очень рад за тебя, — ответил Янь Бин, и его обычно суровое лицо смягчилось.

— Хе-хе, прошло уже десять лет, мне уже семнадцать. Конечно, я выросла! — кокетливо произнесла Вань Вань, не скрывая девичьей застенчивости.

— Да, для тебя я уже старик, — шутливо ответил Янь Бин.

— Что за глупости! В моих глазах ты всегда будешь молодым и красивым. Ты самый лучший брат на свете! — слова Вань Вань были полны нежных чувств к Янь Бину. Хотя она и называла его братом, в глубине души теплилась надежда на нечто большее.

— Ты такая милая, Вань Вань, — улыбнулся Янь Бин, а затем, повернувшись к Вэнь Луну, спросил: — Вэнь Лун, что привело тебя в Крепость Ревущего Дракона?

Вэнь Лун, высокий и статный мужчина, был другом детства Янь Бина. Из-за жизненных обстоятельств они не виделись десять лет, лишь изредка обмениваясь письмами.

— Я слышал, ты женился. Вот и решил посмотреть, какая красавица твоя невеста, — с улыбкой ответил Вэнь Лун.

— Не думаю, что все так просто. Но можешь рассказать, когда будешь готов, — сказал Янь Бин.

— Это твоя жена? — Вэнь Лун указал на Мужун Чу Сюэ, которая молча сидела в стороне.

Янь Бин подошел к Чу Сюэ. — Чу Сюэ, это мой друг Вэнь Лун, а это Вэнь Вань Вань, которую я считаю своей сестрой. Они пробудут в Крепости несколько дней.

— Здравствуйте. Добро пожаловать в Крепость. Меня зовут Мужун Чу Сюэ, — с нежной улыбкой произнесла Чу Сюэ.

Только она сама знала, как неприятно ей было видеть, как Вэнь Вань Вань льнула к Янь Бину. Она ясно видела, что девушка влюблена в её мужа, и Янь Бин был с ней чуть нежнее, чем с другими девушками.

Если бы не особые отношения между ними, она бы не смогла притворяться и улыбаться.

Вэнь Лун вежливо кивнул Чу Сюэ, но держался несколько отстраненно.

Чу Сюэ почувствовала его холодность и недоумевала, почему он так недружелюбен.

— Здравствуй, сестра Чу Сюэ. Меня зовут Вэнь Вань Вань, но ты можешь звать меня Вань Вань, — с приветливой улыбкой сказала девушка.

— Здравствуй, Вань Вань, — ответила Чу Сюэ, все еще удивляясь, как девушка, влюбленная в Янь Бина, может быть так добра к его жене.

— Раз уж вы познакомились, Чу Сюэ, проводи Вань Вань в Гостевой двор и найди ей удобную комнату. Нам с Вэнь Луном нужно поговорить, — сказал Янь Бин.

— Хорошо, — согласилась Чу Сюэ и, повернувшись к Вань Вань, добавила: — Пойдем, я покажу тебе твою комнату.

Вань Вань кивнула и последовала за ней.

Когда они ушли, Янь Бин серьезно спросил: — Вэнь Лун, почему ты не мог сказать прямо? Теперь, когда мы одни, можешь говорить открыто.

— Я слышал, что твой брак с одним из Трех Великих Домов — это указ Императора, которому ты не мог ослушаться. Но в столице много достойных семей, не только Три Великих Дома. Говорят, они сами предложили себя. Мне это показалось странным, поэтому я решил сначала разузнать о семье Мужун. Думаю, в ближайшие дни они что-то предпримут.

— Что именно? — спросил Янь Бин, поднимая бровь.

— В столице я виделся с Ян Юнем. Он просил передать тебе, что семья Мужун, вероятно, использует Чу Сюэ, чтобы завладеть вашими мечами — Мечом Двух Драконов и Мечом Ци Линя. Говорят, эти мечи остры, как бритва, и с ними в руках, даже если ты не подчинишься их воле, они смогут запугать два других Великих Дома.

— А знаешь, как они собираются использовать Чу Сюэ? — спросил Янь Бин, обеспокоенный этим вопросом.

— Этого я не знаю, — ответил Вэнь Лун, качая головой.

— Спасибо за заботу и за то, что проделал такой путь, — поблагодарил Янь Бин.

— Не за что. Мы так давно не виделись, рад был повидаться.

— Хочешь прогуляться со мной? — предложил Янь Бин.

— С удовольствием! Хочу посмотреть, каких успехов ты добился. В столице все знают о Крепости Ревущего Дракона и отзываются о ней с большим уважением, — похвалил Вэнь Лун.

Хвалили Янь Бина не за богатство и обширные владения, а за то, что под его руководством воины Крепости Ревущего Дракона защищали границы империи Сун от врагов, оберегая народ от войны.

— Хватит, мы же братья, не нужно лести, — смущенно сказал Янь Бин.

— Ха-ха-ха, — рассмеялся Вэнь Лун и направился вместе с ним к конюшне.

Чу Сюэ привела Вань Вань в Гостевой двор. Она еще не решила, какую комнату предложить девушке, как та указала на одну из них.

— Я помню, десять лет назад жила в этой комнате.

— Неужели ты помнишь, где жила десять лет назад? — удивленно спросила Чу Сюэ.

— Конечно! — Вань Вань открыла дверь и вошла, положив свой узелок на круглый стол. Ее блестящие черные глаза осматривали комнату. — Я прекрасно помню все, что связано с братом Янем.

Эти слова, сказанные словно невзначай, заставили Чу Сюэ напрячься. Женская интуиция подсказывала ей, что Вань Вань неравнодушна к Янь Бину.

— Здесь так чисто и аккуратно, совсем как десять лет назад. Кажется, ничего не изменилось, — Вань Вань подошла к туалетному столику, открыла знакомый ящик и радостно воскликнула: — Сестра Чу Сюэ, смотри! Расческа и шпилька все еще здесь!

Она взволнованно повернулась к Чу Сюэ, показывая ей эти вещи.

— Брат Янь сделал их для меня своими руками десять лет назад. Я забыла их взять с собой, когда уезжала, и думала, что они потерялись. А они все это время были здесь!

Чу Сюэ смотрела на сияющие глаза девушки и на вещи в ее руках. Они выглядели простыми, но были сделаны с большой любовью и тщательностью.

Глядя на счастливую Вань Вань, Чу Сюэ почувствовала тяжесть в сердце. У нее появилось предчувствие, что появление этой девушки нарушит ее спокойную жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение