Двадцать четыре грейпфрута (Часть 1)

Двадцать четыре грейпфрута

После знакомства Пэй Сяоян и Фэн Пэй девушки часто проводили время в студии, обсуждая искусство света, тени и цвета. Пэй Сяоян стала всё чаще приходить туда.

После того, как Пэй Сяоян на прошлой неделе отсутствовала в школе целую неделю, Цзо Чжи, естественно, взяла на себя заботу о Сяохуа и Сяохуан.

Обычно девушки приходили на старую школьную парковку, проведывали бездомных кошек, а затем шли в студию рисовать. Пэй Сяоян тихонько рисовала, а Цзо Чжи сидела рядом, повторяя уроки или делая домашнее задание.

Между ними возникло молчаливое взаимопонимание — одного взгляда было достаточно, чтобы понять мысли друг друга.

В этот день Фэн Пэй, помимо жалоб на постоянное давление со стороны матери, снова завела разговор об участии в конкурсе.

Когда речь зашла об этом, её взгляд, обращённый к Пэй Сяоян, перестал быть неловким и смущённым. В её глазах читалась лишь тоска по возможности проявить свой талант.

Честно говоря, Пэй Сяоян увидела в этих глазах свою собственную страсть. Она то сжимала, то разжимала пальцы, держащие кисть.

— Сяоян, прими участие в художественном конкурсе, — сказала Цзо Чжи, видя, что Пэй Сяоян рассеянно вертит в руках простой карандаш.

Пэй Сяоян промолчала.

Цзо Чжи, подумав, что та не расслышала, повторила:

— Прими участие.

— Но… почему ты вдруг об этом заговорила?

— Я знаю, ты очень хочешь участвовать. Но тебя что-то останавливает.

— Да.

— Не волнуйся. Я помогу тебе с деньгами на материалы.

— Почему? — спросила Пэй Сяоян.

— Почему «почему»?

— Почему ты хочешь мне помочь? Из-за нашей прошлой дружбы? Или ты просто добрая и хочешь потратить свои деньги и время на меня?

Произнося эти слова, Пэй Сяоян неотрывно смотрела на Цзо Чжи, словно пыталась прожечь в ней взглядом дыру.

Цзо Чжи покраснела под её пристальным взглядом. Её обычно холодное, красивое лицо залилось румянцем. Она тихо пробормотала:

— Я не хочу видеть тебя расстроенной.

Увидев румянец на щеках Цзо Чжи, которая слыла неприступной красавицей школы, Пэй Сяоян захотелось подразнить её.

— А почему сестрёнка Цзо Чжи не хочет видеть меня расстроенной?

— Потому что… я… люблю… тебя.

— Я тоже люблю сестрёнку Цзо Чжи, и тоже не хочу видеть её расстроенной. Тогда… я исполню твоё желание…

— Да?

Пэй Сяоян вдруг приблизилась к ней. Её прекрасные светло-карие глаза, полные невинности, заглянули в глаза Цзо Чжи.

Их взгляды встретились.

Цзо Чжи услышала, как забилось её сердце.

Пэй Сяоян прыснула со смеху.

— Если сестрёнка хочет, чтобы я участвовала в конкурсе, то я буду участвовать, — сказала она с улыбкой в глазах.

Цзо Чжи не знала, плакать ей или смеяться. Пэй Сяоян сама хотела участвовать, а теперь, когда Цзо Чжи предложила ей помощь, та всё равно юлила и ломалась.

— Нет, — сказала Пэй Сяоян, — сестрёнка Цзо Чжи так добра ко мне, я не могу просто принять твою помощь. — Она достала последний лист бумаги для рисования, взяла карандаш и начала что-то чертить. — Лучше я сделаю что-нибудь в благодарность. Как насчёт портрета?

— Хорошо.

— Сестрёнка Цзо Чжи, — с лукавой улыбкой спросила Пэй Сяоян, — можно тебя поцеловать?

Лицо Цзо Чжи мгновенно вспыхнуло.

Не успела она ответить, как Пэй Сяоян рассмеялась и сказала:

— Сестрёнка Цзо Чжи, ты такая бессердечная! Настоящая стерва!

— Что?

Цзо Чжи, ошеломлённая таким заявлением, ничего не понимала. Пэй Сяоян тут же объяснила:

— Ты сказала, что любишь меня, но даже не призналась как следует. Настоящее признание в любви должно быть с цветами. А ты мне ничего не подарила.

— А как же в детстве?

— Не считается. Дети болтают что попало, разве ты не знаешь?

— Но… — Цзо Чжи хотела сказать, что Пэй Сяоян приняла её признание восемь лет назад, и с тех пор принадлежит ей. Но от смущения она не могла вымолвить ни слова.

Или, вернее, от смущения она не могла произнести то, что было у неё на сердце.

— Не буду с тобой разговаривать, — надулась Пэй Сяоян и гордо удалилась.

— Цзо Чжи, что ты делаешь? Собираешься делать предложение? Зачем тебе столько роз? — спросил Цзо Ю, стоя рядом с сестрой и с любопытством наблюдая за её приготовлениями.

Цзо Чжи не собиралась откровенничать с братом, с которым с самого рождения только и делала, что ругалась, о цветах, которые она готовила.

— Не твоё дело, — нетерпеливо ответила она.

Видя, что сестра не настроена на разговор, Цзо Ю пожал плечами, что-то промычал себе под нос и тактично удалился.

Выйдя за дверь, он закричал:

— Мама! Цзо Чжи украла цветы, чтобы сделать предложение!

Цзо Чжи вздрогнула, бросила цветы, подбежала к двери, быстро зажала брату рот и затащила его обратно в комнату.

Закрывая дверь, она осмотрелась, нет ли кого поблизости.

— Ты что творишь?! — в гневе спросила Цзо Чжи.

— Сестрёнка, — с ехидной улыбкой спросил Цзо Ю, — ты что, задумала что-то нехорошее?

— Я у себя дома, что я могу задумать нехорошее?

— Не верю. Кто-то собирается признаваться в любви?

— Нет.

— Не верю.

— Правда нет.

— Всё равно не верю.

— Верь не верь, тебе какое дело?

— Мне нет дела? Ну ладно… Мама!

Цзо Ю снова сделал вид, что зовёт маму, и Цзо Чжи поспешила его остановить.

— Что тебе нужно?

— Сестрёнка, моя хорошая сестрёнка, мы же с тобой вместе выросли, неужели ты меня не знаешь?

От того, как брат называл её «сестрёнкой», у Цзо Чжи мурашки бежали по коже, и ей хотелось его стукнуть.

Даже родной брат не мог удержать её от этого порыва.

— Плата за молчание, — небрежно сказал Цзо Ю, скривив губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение